HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/ca_ES/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/ca_ES/locale.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/"
"ca_ES/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "plugins.pubIds.urn.displayName"
msgstr "URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects"
msgstr "Element"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys"
msgstr "Galerada: {$galleyLabel}"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none"
msgstr "No s'ha assignat cap URN a aquesta publicació."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication"
msgstr "L'URN d'aquesta publicació serà {$urn}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix"
msgstr "L'URN ha de començar amb {$doiPrefix}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts"
msgstr ""
"No podeu generar un URN perquè manquen una o més parts del patró de l'URN. "
"Hauríeu d'assignar la publicació a un número, establir un identificador "
"editorial o introduir els números de pàgina."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue"
msgstr ""
"No podeu generar un URN fins que aquesta publicació s'assigni a un número."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn"
msgstr "Assignar"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description"
msgstr "L'URN ha de començar amb {$prefix}."

msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired"
msgstr "Falta el número de comprovació."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned"
msgstr "L'URN {$pubId} ha estat assignat."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern"
msgstr "L'URN {$pubId} no es pot assignar perquè conté un patró no resolt."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix"
msgstr "L'URN no es pot assignar perquè hi manca el sufix personalitzat."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN"
msgstr "Assignar l'URN {$pubId} a aquest {$pubObjectType}"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo"
msgstr "Afegir número de comprovació"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description"
msgstr ""
"Feu servir l'opció següent per netejar els URN de tots els objectes ("
"articles i galerades) planificats actualment per a aquest número."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm"
msgstr "Segur que voleu eliminar els URN dels objectes del número existents?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN"
msgstr "Netejar els URN dels objectes del número"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm"
msgstr "Segur que voleu eliminar l'URN existent?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN"
msgstr "Netejar"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique"
msgstr ""
"El sufix URN proporcionat ja està en ús en un altre element publicat. "
"Introduïu un sufix DOI únic per a cada element."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned"
msgstr "L'URN s'ha assignat a aquest {$pubObjectType}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned"
msgstr ""
"Això és una previsualització de L'URN. Seleccioneu la casella de selecció i "
"guardeu el formulari per assignar l'URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved"
msgstr "L'URN no es pot assignar perquè conté un patró no resolt."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing"
msgstr "L'URN no es pot assignar perquè manca el sufix personalitzat."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation"
msgstr "galerada"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission"
msgstr "article"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue"
msgstr "número"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn"
msgstr "URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm"
msgstr "Segur que voleu eliminar tots els URN existents?"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description"
msgstr ""
"Si canvieu la configuració de l'URN, els URN que ja s'havien assignat no es "
"veuran afectats. Quan la configuració de l'URN s'hagi guardat podeu fer "
"servir aquest botó per netejar tots els URN existents, d'aquesta manera la "
"configuració nova s'aplicarà en els objectes ja existents."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign"
msgstr "Reassignar els URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired"
msgstr "Introduiu l'URL de resolució."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description"
msgstr "(p. ex., http://nbn-resolving.de/)"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver"
msgstr "URL de resolució"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description"
msgstr ""
"L'identificador persistent de l'espai de noms (namespace) que habitualment "
"és necessari per al registre (p. ex., a la Deutsche Nationalbibliothek)."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose"
msgstr "Escollir"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace"
msgstr "Espai de noms (namespace)"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label"
msgstr ""
"El número de comprovació es calcularà automàticament i s'afegirà al final "
"com a últim dígit de l'URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo"
msgstr "Número de comprovació"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier"
msgstr ""
"Introduïu un sufix URN individual per a cada element publicat. Trobareu un "
"camp d'entrada URN addicional en la pàgina de metadades de cada element."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description"
msgstr ""
"%j.v%vi%i per a números<br />%j.v%vi%i.%a per a articles<br />%j.v%vi%i.%a.g%"
"g per a galerades."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault"
msgstr "Utilitzar els patrons predeterminats."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired"
msgstr "Introduïu el patró de sufix URN per a galerades."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired"
msgstr "Introduïu el patró de sufix URN per a articles."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired"
msgstr "Introduïu el patró de sufix URN per a números."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations"
msgstr "per a galerades"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions"
msgstr "per a articles"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues"
msgstr "per a números"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example"
msgstr "Per exemple, vol%viss%ipp%p crearia el sufix URN \"vol3iss2pp230\"."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern"
msgstr ""
"Feu servir el patró introduït a continuació per generar sufixos URN. "
"Utilitzeu %j per a les inicials de la revista, %v per al volum, %i per al "
"número, %Y per a l'any, %a per a l'ID de l'article, %g per a l'ID de la "
"galerada, %f per a l'ID de l'arxiu, %p per als números de pàgina i %x per a "
"un \"identificador personalitzat\"."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description"
msgstr ""
"Un sufix URN pot tenir qualsevol forma, però ha de ser únic entre tots els "
"objectes de publicació amb el mateix prefix URN assignat:"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix"
msgstr "Sufix URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern"
msgstr ""
"El patró del prefix URN ha de seguir el format \"urn:\"&lt;NID&gt;\":\""
"&lt;NSS&gt;."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description"
msgstr ""
"El prefix URN és la part invariable de l'URN (p. ex., \"urn:nbn:de:0000-\")."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix"
msgstr "Prefix URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN"
msgstr "Galerades"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN"
msgstr "Articles"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN"
msgstr "Números"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs"
msgstr ""
"Trieu el objectes de publicació als quals s'ha d'assignar URN (Uniform "
"Resource Names):"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired"
msgstr "Trieu els objectes als quals s'ha d'assignar URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects"
msgstr "Contingut de la revista"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description"
msgstr "Configureu el mòdul URN per poder administrar i utilitzar URN a OJS:"

msgid "plugins.pubIds.urn.description"
msgstr ""
"Aquest mòdul permet a l'OJS fer l'assignació d'URN (Uniform Resource Names) "
"a números, articles i galerades."