msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-03T23:08:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03T23:08:22+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.generic.pln"
msgstr "PKP PN 插件"
msgid "plugins.generic.pln.description"
msgstr "PKP PN插件将您出版的内容存储在PKP Preservation Network中。"
msgid "plugins.generic.pln.manager.setup.description"
msgstr "<strong>PKP Preservation Network</strong><br /><br />请阅读 <a href=\"https://pkp.sfu.ca/pkp-pn/\" target=\"_blank\"> PKP PN 概述</a> 并且完成 <a href=\"{$plnPluginURL}\">这个简单的表格</a>. 该操作可以使你的期刊收录到公共知识项目的Preservation Network (PKP PN)中。"
msgid "plugins.generic.pln.settings"
msgstr "设置"
msgid "plugins.generic.pln.settings.saved"
msgstr "保存PKP PN 设置"
msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use"
msgstr "使用条款"
msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_help"
msgstr "在存储在网络前,您需要同意所有的使用条款。"
msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_agree"
msgstr "我同意"
msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid"
msgstr "期刊标识符"
msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid_help"
msgstr "这是您的期刊PKP PN的唯一标识符。您可能需要与PKP PN管理员分享以寻求支持。"
msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh"
msgstr "刷新"
msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh_help"
msgstr "如果由于某种原因,没有所列条款,或者您知道的条款已经更新,击刷新更新上面列出的条款。"
msgid "plugins.generic.pln.required.object_type"
msgstr "请选择存储对象类型。"
msgid "plugins.generic.pln.required.object_threshold"
msgstr "请选择存储对象入口。"
msgid "plugins.generic.pln.required.terms_of_use_agreement"
msgstr "为了存放到PN上,须同意网络的使用条款。"
msgid "plugins.generic.pln.objects.article"
msgstr "文章"
msgid "plugins.generic.pln.objects.issue"
msgstr "期次"
msgid "plugins.generic.pln.status.network_status"
msgstr "网络状态: {$networkStatusMessage}"
msgid "plugins.generic.pln.status.deposits"
msgstr "存储"
msgid "plugins.generic.pln.status"
msgstr "状态"
msgid "plugins.generic.pln.status.id"
msgstr "ID"
msgid "plugins.generic.pln.status.type"
msgstr "类型"
msgid "plugins.generic.pln.status.items"
msgstr "项目"
msgid "plugins.generic.pln.status.packaged"
msgstr "包装的"
msgid "plugins.generic.pln.status.transferred"
msgstr "已转移"
msgid "plugins.generic.pln.status.received"
msgstr "已接收"
msgid "plugins.generic.pln.status.syncing"
msgstr "同步中"
msgid "plugins.generic.pln.status.synced"
msgstr "已同步"
msgid "plugins.generic.pln.status.updated"
msgstr "已更新"
msgid "plugins.generic.pln.status.local_failure"
msgstr "局部失败"
msgid "plugins.generic.pln.status.remote_failure"
msgstr "远程失败"
msgid "plugins.generic.pln.status.reset"
msgstr "重置"
msgid "plugins.generic.pln.status.yes"
msgstr "是"
msgid "plugins.generic.pln.status.no"
msgstr "否"
msgid "plugins.generic.pln.depositorTask.name"
msgstr "PKP PN 存储器任务"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.processing_for"
msgstr "存储进程"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_not_accepting"
msgstr "PKP PN 当前不接受存储。"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_accepting"
msgstr "PKP PN 正在接受存储。"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.check_status"
msgstr "检查您存储的状态。"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_missing"
msgstr "您的期刊需要具备一个ISSN以完成在PKP PN上存储。"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.http_error"
msgstr "链接PKP PN时出现错误。请联系你的系统管理员。"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.terms_updated"
msgstr "PKP PN的使用条款需要更新。在继续存储前须同意网络的使用条款。"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.zip_missing"
msgstr "开启ZipArchive 支持以继续进行。"
|