# Hüseyin Körpeoğlu <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-03T23:08:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/pln/"
"tr_TR/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.getting_servicedocument"
msgstr "Hizmet belgesi alınıyor."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_setting"
msgstr "Hizmet şartlarını kabul edebilmeniz için derginizin bir ISSN'sinin olması gerekir. Dergi Ayarları sayfasında ISSN bilgisini girebilirsiniz. Hizmet koşullarının aşağıda görüntülenebilmesi için öncelikle derginin ISSN'si girilmelidir."
msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.export.articles.error"
msgstr "Makaleler ihraç edilirken bir hata oluştu. Sunucu günlük dosyaları daha fazla bilgi içerebilir."
msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.export.issue.error"
msgstr "Sayı ihraç edilirken bir hata oluştu. Sunucu günlük dosyaları daha fazla bilgi içerebilir."
msgid "plugins.generic.pln.error.handler.uuid.invalid"
msgstr "İstenen UUID geçerli değil veya düzgün olarak biçimlendirilmedi."
msgid "plugins.generic.pln.error.handler.uuid.notfound"
msgstr "İstenen UUID ile hiçbir arşiv bulunmamaktadır."
msgid "plugins.generic.pln.error.handler.file.notfound"
msgstr "Arşivlenen dosya bulunamadı. Henüz paketlenmemiş olabilir veya paket silinmiş olabilir."
msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates"
msgstr "Arşiv durum güncellemeleri işleniyor."
msgid "plugins.generic.pln.depositor.updatedcontent"
msgstr "Güncellenen içerik işleniyor."
msgid "plugins.generic.pln.depositor.newcontent"
msgstr "Yeni içerik işleniyor."
msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits"
msgstr "Arşiv için içerik paketleniyor."
msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits"
msgstr "Arşivler PN'ye gönderiliyor."
msgid "plugins.generic.plngateway.displayName"
msgstr "PN Yolu"
msgid "plugins.generic.pln.settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "plugins.generic.pln"
msgstr "PKP PN Eklentisi"
msgid "plugins.generic.pln.status.items"
msgstr "Öğeler"
msgid "plugins.generic.pln.status.lockss_status"
msgstr "LOCKSS Durumu"
msgid "plugins.generic.pln.status.unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
msgid "plugins.generic.pln.status.new"
msgstr "Yeni"
msgid "plugins.generic.pln.status.packaged"
msgstr "Paketli"
msgid "plugins.generic.pln.status.transferred"
msgstr "Aktarılan"
msgid "plugins.generic.pln.status.received"
msgstr "Alınan"
msgid "plugins.generic.pln.status.validated"
msgstr "Geçerli"
msgid "plugins.generic.pln.status.sent"
msgstr "LOCKSS'a gönder"
msgid "plugins.generic.pln.status.agreement"
msgstr "Anlaşma"
msgid "plugins.generic.pln.status.updated"
msgstr "Güncellendi"
msgid "plugins.generic.pln.status.local_failure"
msgstr "Yerel Hata"
msgid "plugins.generic.pln.status.remote_failure"
msgstr "Uzak Hata"
msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_agree"
msgstr "Katılıyorum"
msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid"
msgstr "Dergi Belirleyicisi"
msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh"
msgstr "Yenile"
msgid "plugins.generic.pln.objects.article"
msgstr "Makale"
msgid "plugins.generic.pln.objects.issue"
msgstr "Sayı"
msgid "plugins.generic.pln.status.network_status"
msgstr "Ağ Durumu: {$networkStatusMessage}"
msgid "plugins.generic.pln.status"
msgstr "Durum"
msgid "plugins.generic.pln.status.id"
msgstr "ID"
msgid "plugins.generic.pln.status.type"
msgstr "Tür"
msgid "plugins.generic.pln.status.checked"
msgstr "İşaretli"
msgid "plugins.generic.pln.status.local_status"
msgstr "Yerel Durum"
msgid "plugins.generic.pln.status.processing_status"
msgstr "İşlem Durumu"
msgid "plugins.generic.pln.status.complete"
msgstr "Tamam"
msgid "plugins.generic.pln.description"
msgstr ""
"PKP PN eklentisi, yayınlanan içeriğinizi PKP Saklama Ağı’nda saklayacaktır."
msgid "plugins.generic.pln.manager.setup.description"
msgstr ""
"<strong>PKP Saklama Ağı</strong><br /><br />Lütfen <a href=\"https://pkp.sfu."
"ca/pkp-pn\" target=\"_blank\">PKP PN'ye genel bakışı</a> okuyun ve <a href=\""
"{$plnPluginURL}\">bu basit formu</a>doldurun. Bu seçenek, derginizin Kamu "
"Bilgisi Proje Saklama Ağı'na (PKP PN) eklenmesini sağlar."
msgid "plugins.generic.pln.settings.acron_required"
msgstr ""
"PKP PN eklentisi, Acron eklentisini veya \"cron\" gibi periyodik zamanlama "
"araçlarını gerektirir."
msgid "plugins.generic.pln.settings.saved"
msgstr "PKP PN ayarları kaydedildi."
msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use"
msgstr "Kullanım Şartları"
msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_help"
msgstr ""
"Dergi Yöneticisi olarak, iyi niyetle, Kamu Bilgisi Projesi'nin Saklama "
"Ağı'na (PKP PN) katılım için aşağıdaki hüküm ve koşulları kabul ediyor ve "
"onaylıyorum:"
msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid_help"
msgstr ""
"Bu, derginin PKP PN için benzersiz tanımlayıcısıdır. Destek almak için bunu "
"PKP PN yöneticileriyle paylaşmanız gerekebilir."
msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh_help"
msgstr ""
"Herhangi bir nedenle yukarıda listelenen bir koşul yoksa veya bu koşulların "
"güncellendiğini biliyorsanız, yukarıda listelenen koşulları güncellemek için "
"Yenile'yi tıklatın."
msgid "plugins.generic.pln.required.object_type"
msgstr "Lütfen bir saklama nesnesi türü seçin."
msgid "plugins.generic.pln.required.object_threshold"
msgstr "Lütfen bir saklama nesnesi eşiği seçin."
msgid "plugins.generic.pln.required.terms_of_use_agreement"
msgstr ""
"PKP PN'ye saklama işlemi için ağın kullanım koşullarının kabul edilmesi "
"gerekir."
msgid "plugins.generic.pln.status.deposits"
msgstr "Ödeme"
msgid "plugins.generic.pln.status.docs"
msgstr ""
"PKP PN <a href=\"{$statusDocsUrl}\">saklama işlemine ait durumlar burada "
"açıklanmıştır</a>."
msgid "plugins.generic.pln.status.confirmReset"
msgstr ""
"Bu saklama işlemini sıfırlamak istediğinizden emin misiniz? Yeniden "
"paketlenecek ve işleme sunucusuna yeniden gönderilecektir."
msgid "plugins.generic.pln.status.syncing"
msgstr "Eşitleniyor"
msgid "plugins.generic.pln.depositorTask.name"
msgstr "PKP PN Saklama Görevi"
msgid "plugins.generic.pln.notifications.processing_for"
msgstr "{$title} için saklama işlemi gerçekleştiriliyor."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_not_accepting"
msgstr "PKP PN şu anda saklama isteği kabul etmiyor."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_accepting"
msgstr "PKP PN saklama isteği kabul ediyor."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.check_status"
msgstr "Saklama işleminizin durumunu kontrol edin."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_missing"
msgstr ""
"PKP PN’de içerik saklamak için derginizin bir ISSN'ye sahip olması gerekir."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.http_error"
msgstr ""
"PKP PN'ye bağlanırken bir hata oluştu - lütfen sistem yöneticinize başvurun."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.terms_updated"
msgstr ""
"PKP PN kullanım koşulları güncellendi. Saklama işlemine devam etmek için "
"yeni şartlarla anlaşma yapılması gerekmektedir."
msgid "plugins.generic.pln.notifications.zip_missing"
msgstr "Devam etmek için ZipArchive desteğinin etkinleştirilmesi gerekir."
msgid "plugins.generic.pln.error.include.bagit"
msgstr ""
"OJS ile birlikte gelen BagIt kitaplığı, büyük olasılıkla eksik bir "
"gereksinim nedeniyle yüklenemiyor."
msgid "plugins.generic.pln.error.network.servicedocument"
msgstr ""
"Hizmet belgesini almak için PKP PN'ye bağlanırken {$error} ağ hatası oluştu."
msgid "plugins.generic.pln.error.network.deposit"
msgstr ""
"Saklama isteğini göndermek için PKP PN'ye bağlanırken {$error} ağ hatası "
"oluştu."
msgid "plugins.generic.pln.error.network.swordstatement"
msgstr ""
"Saklama işlemi için bir durum güncelleştirmesi almak üzere PKP PN'ye "
"bağlanırken {$error} ağ hatası oluştu."
msgid "plugins.generic.pln.error.http.servicedocument"
msgstr "\n"
"{$message}"
"PN sunucusu, hizmet belgesini almaya çalışırken {$error} HTTP hatası "
"gönderdi."
msgid "plugins.generic.pln.error.http.deposit"
msgstr "PN sunucusu saklama isteğini gönderirken HTTP hatası {$error} gönderdi.\n"
"{$message}"
msgid "plugins.generic.pln.error.http.swordstatement"
msgstr "\n"
"{$message}"
"PN sunucusu, saklama durumunu denetlerken {$error} HTTP hatası gönderdi."
msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.missingpackage"
msgstr "{$file} paket dosyası bulunamıyor."
msgid "plugins.generic.plngateway.description"
msgstr ""
"Hazırlama sunucusu için PKP PN Durumunu ve son makale başlıklarını bildirir."
msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing"
msgstr ""
"{$depositId} ({$objectType} saklamasını aktarma işlemi deneniyor: "
"{$objectId}) (Yerel Durum: [{$statusLocal}], İşlem Durumu: "
"[{$statusProcessing}], Lockss Durumu: [{$statusLockss}])"
msgid "plugins.generic.pln.objectId"
msgstr "Tür Nesnesi Kimliği"
msgid "plugins.generic.pln.issueId"
msgstr "Sorun Kimliği"
msgid "plugins.generic.pln.status.status"
msgstr "Durum"
msgid "plugins.generic.pln.status.packagingFailed"
msgstr "Paketleme Hatası"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates.processing"
msgstr ""
"{$depositId} ({$objectType} için durum güncellemesi deneniyor: {$objectId}) ("
"Yerel Durum: [{$statusLocal}], İşlem Durumu: [{$statusProcessing}], Lockss "
"Durumu: [{$statusLockss}])"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates.processing.processingState"
msgstr "{$depositId} -> ({$processingState}) için işlem durumu alındı"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing"
msgstr ""
"{$depositId} ({$objectType} için paket sakla işlemi deneniyor: {$objectId}) ("
"Yerel Durum: [{$statusLocal}], İşlem Durumu: [{$statusProcessing}], Lockss "
"Durumu: [{$statusLockss}])"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.error"
msgstr ""
"Doğal İçe / Dışa Aktarma eklentisi, {$depositId} saklama işlemini "
"gerçekleştirmeye çalışırken başarısız oldu"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.packageFailed"
msgstr "{$depositId} saklaması için paketleme işlemi başarısız oldu"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.packageSucceeded"
msgstr "{$depositId} saklaması için paketleme işlemi başarılı oldu"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.postAtom"
msgstr ""
"{$depositId} saklama işlemi için Atom dosyası hazırlama sunucusuna "
"gönderiliyor (Yerel Durum: [{$statusLocal}], İşleme Durumu: "
"[{$statusProcessing}], Lockss Durumu: [{$statusLockss}]) - (Url: [{ $url}], "
"AtomYolu: [{$atomPath}], Yöntem: [{$method}])"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.resultSucceeded"
msgstr ""
"Atom dosyasının {$depositId} saklama işlemi için hazırlama sunucusuna "
"gönderimi başarılı oldu"
msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.resultFailed"
msgstr ""
"Atom dosyasını {$depositId} saklaması için hazırlama sunucusuna gönderme "
"işlemi başarısız oldu (Hata: [{$error} - [{$result}]])"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.pending"
msgstr "Beklemede"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.pending.description"
msgstr "Saklama işlemi henüz başlamadı"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.inprogress"
msgstr "Devam Etmekte"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.inprogress.description"
msgstr "Saklama işlemi devam ediyor"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.completed.description"
msgstr "Saklama işlemi tamamlandı"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.error"
msgstr "Hata"
msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.error.description"
msgstr "Saklama işlemiyle ilgili bir hata oluştu"
msgid "plugins.generic.pln.status.warning"
msgstr "Bir saklama işleminin tamamlanması birkaç gün sürebilir."
msgid "plugins.generic.pln.status.latestupdate"
msgstr "Son Güncelleme"
msgid "plugins.generic.pln.status.description.title"
msgstr "Durum Tanımlaması"
|