HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/generic/pln/locale/cs_CZ/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/generic/pln/locale/cs_CZ/locale.po
# Jiří Dlouhý <[email protected]>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-03T23:08:22+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/pln/cs_CZ/"
">\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.generic.pln"
msgstr "Plugin PKP PN"

msgid "plugins.generic.pln.description"
msgstr "Plugin PKP PN uloží váš publikovaný obsah do PKP veřejné sítě LOCKSS pro jejich ochranu."

msgid "plugins.generic.pln.manager.setup.description"
msgstr "<strong>PKP soukromá síť LOCKSS</strong><br /><br />Přečtěte si <a href=\"https://pkp.sfu.ca/pkp-pn/\" target=\"_blank\">informace o PKP PN</a> a vyplňte <a href=\"{$plnPluginURL}\">tento jednoduchý formulář</a>. Tato volba vám umožní zahrnutí vašeho časopisu do sítě Public Knowledge Project Preservation Network (PKP PN)."

msgid "plugins.generic.pln.settings"
msgstr "Nastavení"

msgid "plugins.generic.pln.settings.saved"
msgstr "Nastavení PKP PN byla uložena."

msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use"
msgstr "Podmínky užití"

msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_help"
msgstr ""
"Jako správce časopisu v dobré víře přijímám a potvrzuji následující podmínky "
"účasti v projektu Public Knowledge Project’s Preservation Network (PKP PN):"

msgid "plugins.generic.pln.settings.terms_of_use_agree"
msgstr "Souhlas"

msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid"
msgstr "Identifikátor časopisu"

msgid "plugins.generic.pln.settings.journal_uuid_help"
msgstr "Toto je jedinečný identifikátor časopisu pro PKP PN. Pokud budete potřebovat pomoc administrátorů PKP PN, bude jim potřeba poskytnout tento identifikátor."

msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh"
msgstr "Obnovit"

msgid "plugins.generic.pln.settings.refresh_help"
msgstr "Pokud nejsou z nějakého důvodu zobrazeny položky, nebo pokud víte, že tyto položky byly aktualizovány, klikněte na Obnovit k jejich obnovení."

msgid "plugins.generic.pln.required.object_type"
msgstr "Zvolte, prosím, typ objektu na ukládání."

msgid "plugins.generic.pln.required.object_threshold"
msgstr "Zvolte, prosím, práh ukládání souborů."

msgid "plugins.generic.pln.required.terms_of_use_agreement"
msgstr "K uložení do PKP PN je nutný souhlas s podmínkami používání sítě."

msgid "plugins.generic.pln.objects.article"
msgstr "Článek"

msgid "plugins.generic.pln.objects.issue"
msgstr "Číslo"

msgid "plugins.generic.pln.status.network_status"
msgstr "Stav sítě: {$networkStatusMessage}"

msgid "plugins.generic.pln.status.deposits"
msgstr "Úložky"

msgid "plugins.generic.pln.status"
msgstr "Stav"

msgid "plugins.generic.pln.status.id"
msgstr "ID"

msgid "plugins.generic.pln.status.type"
msgstr "Typ"

msgid "plugins.generic.pln.status.items"
msgstr "Položky"

msgid "plugins.generic.pln.status.packaged"
msgstr "Sbaleno"

msgid "plugins.generic.pln.status.transferred"
msgstr "Transformováno"

msgid "plugins.generic.pln.status.received"
msgstr "Obdrženo"

msgid "plugins.generic.pln.status.syncing"
msgstr "Synchronizuje se"

msgid "plugins.generic.pln.status.synced"
msgstr "Synchronizováno"

msgid "plugins.generic.pln.status.updated"
msgstr "Aktualizováno"

msgid "plugins.generic.pln.status.local_failure"
msgstr "Místní chyba"

msgid "plugins.generic.pln.status.remote_failure"
msgstr "Vzdálená chyba"

msgid "plugins.generic.pln.status.reset"
msgstr "Reset"

msgid "plugins.generic.pln.status.yes"
msgstr "Ano"

msgid "plugins.generic.pln.status.no"
msgstr "Ne"

msgid "plugins.generic.pln.depositorTask.name"
msgstr "Úkol PKP PN depozitoru"

msgid "plugins.generic.pln.notifications.processing_for"
msgstr "Zpracování uložení pro {$title}."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_not_accepting"
msgstr "PKP PN v tomto momentě nepřijímá uložení."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.pln_accepting"
msgstr "PKP PN přijímá ukládání."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.check_status"
msgstr "Zkontrolujte status vašich uložení."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_missing"
msgstr "Váš časopis musí mít ISSN aby bylo možné ukládat obsah do PKP PN."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.http_error"
msgstr "Při připojování k PKP PN nastala chyba - kontaktujte, prosím, systémového administrátora."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.terms_updated"
msgstr "Zásady používání PKP PN byly aktualizovány. Je vyžadován souhlas s novými podmínkami používání před pokračování v ukládání."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.zip_missing"
msgstr "Podpora ZipArchive musí být povolena, aby proběhlo zpracování."

msgid "plugins.generic.pln.status.description.title"
msgstr "Popis stavu"

msgid "plugins.generic.pln.status.latestupdate"
msgstr "Poslední aktualizace"

msgid "plugins.generic.pln.status.warning"
msgstr "Úplné zpracování zálohy může trvat několik dní."

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.error.description"
msgstr "V procesu uložení zálohy došlo k chybě"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.error"
msgstr "Chyba"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.completed.description"
msgstr "Proces zálohy byl dokončen"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.completed"
msgstr "Dokončeno"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.inprogress.description"
msgstr "Proces uložení zálohy probíhá"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.inprogress"
msgstr "Probíhá"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.pending.description"
msgstr "Proces zálohy doposud nezačal"

msgid "plugins.generic.pln.displayedstatus.pending"
msgstr "Čekající"

msgid "plugins.generic.plngateway.description"
msgstr "Hlásí stav PKP PN a poslední názvy článků pro pracovní server."

msgid "plugins.generic.plngateway.displayName"
msgstr "Brána PN"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.resultFailed"
msgstr ""
"Odeslání souboru Atom na pracovní server k uložení {$depositId} selhalo "
"(Chyba: [{$error} - [{$result}]])"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.resultSucceeded"
msgstr ""
"Odeslání souboru Atom na pracovní server k uložení {$depositId} bylo úspěšné"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing.postAtom"
msgstr ""
"Odeslání souboru Atom na pracovní server k uložení {$depositId} "
"({$objectType}: {$objectId}) (Místní stav: [{$statusLocal}], Stav zpracování:"
" [{$statusProcessing}], Stav Lockss: [{$statusLockss}])"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits.processing"
msgstr ""
"Snaha o přesun zálohy {$depositId} ({$objectType}: {$objectId}) (Místní stav:"
" [{$statusLocal}], Stav zpracování: [{$statusProcessing}], Stav Lockss: "
"[{$statusLockss}])"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.packageSucceeded"
msgstr "Balení zálohy {$depositId} bylo úspěšné"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.packageFailed"
msgstr "Balení zálohy {$depositId} selhalo"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing.error"
msgstr ""
"Při snaze o zabalení zálohy {$depositId} selhal plugin Native Import/Export"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits.processing"
msgstr ""
"Snaha o zabalení zálohy {$depositId} ({$objectType}: {$objectId}) (Místní "
"stav: [{$statusLocal}], Stav zpracování: [{$statusProcessing}], Stav Lockss: "
"[{$statusLockss}])"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates.processing.processingState"
msgstr "Stav zpracování pro {$depositId} -> ({$processingState})"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates.processing"
msgstr ""
"Snaha o aktualizaci stavu {$depositId} ({$objectType}: {$objectId}) (Místní "
"stav: [{$statusLocal}], Stav zpracování: [{$statusProcessing}], Stav Lockss: "
"[{$statusLockss}])"

msgid "plugins.generic.pln.depositor.transferringdeposits"
msgstr "Odesílání zálohy do PKP PN."

msgid "plugins.generic.pln.depositor.packagingdeposits"
msgstr "Balení obsahu pro zálohu."

msgid "plugins.generic.pln.depositor.newcontent"
msgstr "Zpracování nového obsahu."

msgid "plugins.generic.pln.depositor.updatedcontent"
msgstr "Zpracování aktualizovaného obsahu."

msgid "plugins.generic.pln.depositor.statusupdates"
msgstr "Zpracování aktualizací stavu zálohy."

msgid "plugins.generic.pln.error.handler.file.notfound"
msgstr ""
"Soubor zálohy nelze najít. Možná ještě nebyl zabalen nebo byl balíček "
"odstraněn."

msgid "plugins.generic.pln.error.handler.uuid.notfound"
msgstr "Neexistuje záloha s požadovaným UUID."

msgid "plugins.generic.pln.error.handler.uuid.invalid"
msgstr "Požadované UUID není platné, nebo není správně formátované."

msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.export.issue.error"
msgstr ""
"Při exportu vydání došlo k chybě. Protokol chyb serveru může obsahovat více "
"informací."

msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.export.articles.error"
msgstr ""
"Při exportu článků došlo k chybě. Protokol chyb serveru může obsahovat více "
"informací."

msgid "plugins.generic.pln.error.depositor.missingpackage"
msgstr "Nelze nalézt soubor balíčku {$file}."

msgid "plugins.generic.pln.error.http.swordstatement"
msgstr "\n"
"{$message}"
"Při kontrole stavu zálohy vrátil server PN následující HTTP chybu {$error}."

msgid "plugins.generic.pln.error.http.deposit"
msgstr "\n"
"{$message}"
"Při pokusu o odeslání zálohy vrátil server PN následující HTTP chybu "
"{$error}."

msgid "plugins.generic.pln.error.http.servicedocument"
msgstr "\n"
"{$message}"
"Při pokusu o získání servisního dokumentu vrátil server PN následující HTTP "
"chybu {$error}."

msgid "plugins.generic.pln.error.network.swordstatement"
msgstr ""
"Chyba sítě {$error} při připojení k PKP PN k získání aktualizace stavu pro "
"zálohu."

msgid "plugins.generic.pln.error.network.deposit"
msgstr "Chyba sítě {$error} při připojení k PKP PN k odeslání zálohy."

msgid "plugins.generic.pln.error.network.servicedocument"
msgstr ""
"Chyba sítě {$error} při připojení k PKP PN k získání servisního dokumentu."

msgid "plugins.generic.pln.error.include.bagit"
msgstr ""
"Knihovnu BagIt, která je součástí OJS, nelze načíst, pravděpodobně kvůli "
"některému chybějícímu požadavku pro běh této knihovny."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.issn_setting"
msgstr ""
"Než budete moci souhlasit s podmínkami služby, váš časopis musí mít číslo "
"ISSN. Toto ISSN můžete zadat na stránce Nastavení časopisu. Po zadání ISSN "
"časopisu se níže zobrazí podmínky služby."

msgid "plugins.generic.pln.notifications.getting_servicedocument"
msgstr "Získávám servisní dokument."

msgid "plugins.generic.pln.status.packagingFailed"
msgstr "Zabalení selhalo"

msgid "plugins.generic.pln.status.agreement"
msgstr "Dohoda"

msgid "plugins.generic.pln.status.sent"
msgstr "Odeslán do LOCKSS"

msgid "plugins.generic.pln.status.validated"
msgstr "Ověřený"

msgid "plugins.generic.pln.status.new"
msgstr "Nový"

msgid "plugins.generic.pln.status.unknown"
msgstr "Neznámý"

msgid "plugins.generic.pln.status.confirmReset"
msgstr ""
"Opravdu chcete tento vklad resetovat? Bude znovu zabalen a znovu odeslán na "
"zpracovatelský server."

msgid "plugins.generic.pln.status.status"
msgstr "Stav"

msgid "plugins.generic.pln.status.docs"
msgstr ""
"Stavy úložiště PKP PN <a href=\"{$statusDocsUrl}\">jsou popsány zde</a>."

msgid "plugins.generic.pln.issueId"
msgstr "Id vydání"

msgid "plugins.generic.pln.objectId"
msgstr "Id typu objektu"

msgid "plugins.generic.pln.settings.acron_required"
msgstr ""
"Plugin PKP PN vyžaduje buď plugin Acron, nebo nástroje pro pravidelné "
"spouštění, například „cron“."