HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/generic/crossref/locale/es/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/generic/crossref/locale/es/locale.po
# Jordi LC <[email protected]>, 2021, 2023, 2024.
# Marc Bria <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"crossref/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Módulo de exportación Crossref XML"

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Exportar los metadatos del artículo en formato Crossref XML."

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Requisitos"

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Se cumplen todos los requisitos del módulo."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr "¡No se ha definido la editorial de la revista! Debe añadir la institución editora en la página de <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Preferencias de la Revista</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr "¡No se ha definido un ISSN para la revista! Debe añadir un ISSN en la página de <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Preferencias de la Revista</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"No se han seleccionado artículos a los que asignar un identificador público "
"(DOI), por lo tanto, el módulo no puede depositar o exportar nada."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr ""
"Para depositar correctamente en Crossref son necesarios los elementos "
"siguientes."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Nombre del depositante"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"Validar XML. Use esta opción para descargar el XML y realizar el registro "
"manual del DOI."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Correo electrónico del depositante"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Introduzca el nombre del depositante."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Introduzca el correo electrónico del depositante."

msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"<p>Si desea utilizar este módulo para registrar Identificadores de Objetos "
"Digitales (DOIs) directamente con <a href=\"http://www.crossref.org/\""
">Crossref</a>, deberá agregar a continuación sus <a href=\"https://www."
"crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/\">credenciales "
"de cuenta de Crossref</a> en los campos de nombre de usuario/a y "
"contraseña.</p><p>Dependiendo de su membresía en Crossref, hay dos formas de "
"indicar su nombre de usuario/a y contraseña:</p><ul><li>Si está usando una "
"cuenta organizativa, agregue su <a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/#00376\">nombre de usuario/a "
"y contraseña compartidos</a></li><li>Si está usando una <a href=\"https://www"
".crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/#00368\">cuenta "
"personal</a>, introduzca su dirección de correo electrónico y el rol en el "
"campo de nombre de usuario/a. El nombre de usuario/a se verá así: "
"correo_electró[email protected]/rol</li><li>Si no conoce o no tiene acceso a "
"sus credenciales de Crossref, puede contactar con <a href=\"https://support."
"crossref.org/\">soporte de Crossref</a> para obtener ayuda. Sin "
"credenciales, también puede exportar metadatos en formato XML de Crossref, "
"pero no podrá registrar sus DOIs con Crossref desde OJS.</li></ul>"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Nombre de usuario/a"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr "Introduzca el nombre de usuario/a que obtuvo de Crossref."

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr "OJS depositará los DOIs asignados en Crossref de forma automática. Esto puede tomar un poco de tiempo de proceso tras la publicación. Puede comprobar todos los DOIs no registrados."

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr "Usar la API de pruebas de Crossref (entorno de testeo) para depositar los DOIs. No olvide desactivar esta opción cuando pase a producción."

msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Nota: Solo los números (y no sus artículos) se tomarán en consideración para "
"la exportación/registro."

msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Fallos"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Activos"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Marcado como activo"

msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Estados de depósito:</p>\n"
"\t\t<p>\n"
"\t\t- No depositado: no se ha hecho ningún intento de depósito para este DOI.<br />\n"
"\t\t- Activo: el DOI se ha depositado y se resuelve correctamente.<br />\n"
"\t\t- Fallo: el depósito del DOI ha fallado.<br />\n"
"\t\t- Marcado activo: el DOI fue marcado manualmente como activo.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\t<p>Solo se muestran los estados de los últimos intentos de depósito.</p>\n"
"\t\t<p>Si un depósito fallase, resuelva el problema e intente registrar el DOI de nuevo.</p>"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Exportar"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Marcar como activo"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Depositar"

msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Tarea de registro automático de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Uso:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
""

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr "No existe ningún número con el ID \"{$issueId}\"."

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr "No existe ningún artículo con el ID \"{$articleId}\"."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"El registro no fue del todo correcto. El servidor de registro de DOI ha dado "
"un error."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr ""
"El registro se realizó correctamente, pero se ha producido la siguiente "
"advertencia: '{$param}'."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Solo validar la exportación. No descargar el archivo."

msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
msgstr "Módulo de administración de Crossref"

msgid "plugins.generic.crossref.description"
msgstr "Gestiona el depósito y la exportación de metadatos de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
msgstr "Ajustes de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
msgstr ""
"Dirección de correo electrónico de la persona responsable de registrar los "
"contenidos en Crossref. Se incluirá en los metadatos depositados y se usará "
"al enviar el correo electrónico de confirmación del depósito."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
msgstr ""
"El nombre de usuario/a de Crossref que se usará para autenticar sus "
"depósitos. Si utiliza una cuenta personal, consulte el aviso anterior."

msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
msgstr "No depositado"

msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
msgstr "Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
msgstr ""
"Nombre de la organización que registra los DOI. Se incluirá con los "
"metadatos depositados y se usará para registrar quién presentó el depósito."

msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
msgstr ""
"Los metadatos de este elemento se han depositado en Crossref. Para ver más "
"detalles, consulte su envío en el <a href=\"https://doi.crossref.org/servlet/"
"submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">panel de "
"administración de Crossref</a>."