# Komronbek Tufliyev <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Komronbek Tufliyev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/uz/>\n"
"Language: uz@cyrillic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "section.default.title"
msgstr "Maqolalar"
msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"
msgid "section.default.policy"
msgstr "Bo'lim standart siyosati"
msgid "default.genres.article"
msgstr "Maqola matni"
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
msgstr ""
"<p>Mualliflar ushbu jurnalga o'z maqolalarini taqdim etishga taklif "
"qilinadi. Barcha taqdim etilgan materiallar muharrir tomonidan ushbu "
"jurnalning maqsadlari va ko'lamiga mos kelishini aniqlash uchun baholanadi. "
"Muvofiq deb topilganlar, ular qabul qilinadimi yoki rad etiladimi yoki yo‘"
"qligini aniqlashdan avval ekspertizadan o‘tkazish uchun yuboriladi.</"
"p><p>Taqdim etishdan oldin mualliflar taqdimnomaga kiritilgan har qanday "
"materialni nashr qilish uchun ruxsat olish uchun javobgardirlar, "
"fotosuratlar, hujjatlar va ma'lumotlar to'plami kabi. Taqdimotda "
"ko'rsatilgan barcha mualliflar muallif sifatida tan olinishiga rozilik "
"berishlari kerak. Tegishli hollarda tadqiqot tegishli etika qoʻmitasi "
"tomonidan tadqiqot oʻtkazilayotgan mamlakatning qonuniy talablariga muvofiq "
"tasdiqlanishi kerak.</p><p>Agar u minimal sifat standartlariga javob "
"bermasa, muharrir taklifni rad etishi mumkin. Taqdim etishdan oldin, "
"iltimos, tadqiqot dizayni va tadqiqot argumenti to'g'ri tuzilgan va "
"ifodalanganligiga ishonch hosil qiling. Sarlavha qisqa bo'lishi va mavhum "
"o'z-o'zidan turishi kerak. Bu sharhlovchilarning qog'ozni ko'rib chiqishga "
"rozi bo'lish ehtimolini oshiradi. Taqdimotingiz ushbu standartga javob "
"berishiga ishonchingiz komil boʻlsa, iltimos, topshirishingizni tayyorlash "
"uchun quyidagi nazorat roʻyxatiga amal qiling.</p>"
msgid "default.contextSettings.checklist"
msgstr ""
"<p>Barcha taqdimotlar quyidagi talablarga javob berishi kerak.</"
"p><ul><li>Ushbu taqdimnoma <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Mualliflik "
"ko‘rsatmalarida</a> ko‘rsatilgan talablarga javob beradi.</li ><li>Ushbu "
"taqdimnoma ilgari nashr etilmagan va boshqa jurnalda koʻrib chiqilmagan.</"
"li><li>Barcha havolalar toʻgʻriligi va toʻliqligi tekshirilgan.</"
"li><li>Barcha jadval va raqamlarda raqamlangan va yorliqlangan.</"
"li><li>Ushbu taqdimnomada taqdim etilgan barcha fotosuratlar, maʼlumotlar "
"toʻplami va boshqa materiallarni nashr qilish uchun ruxsat olingan.</li></ul>"
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr ""
"<p>Ushbu jurnal saytiga kiritilgan ismlar va elektron pochta manzillari "
"faqat ushbu jurnalning belgilangan maqsadlari uchun ishlatiladi va boshqa "
"maqsadlarda yoki boshqa tomonlarga taqdim etilmaydi.</p>"
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr ""
"Ushbu jurnal o'z mazmuniga zudlik bilan ochiq kirishni ta'minlaydi, tamoyili "
"asosida tadqiqotning jamoatchilikka bepul taqdim etilishi global bilim "
"almashinuvini qo'llab-quvvatlaydi."
msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"Biz o'quvchilarni ushbu jurnal uchun nashriyot xabarnomasi xizmatiga "
"ro'yxatdan o'tishni taklif qilamiz. Jurnal uchun bosh sahifaning yuqori "
"qismidagi <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Ro‘yxatdan "
"o‘tish</a> havolasidan foydalaning. Ushbu ro'yxatga olish o'quvchiga "
"jurnalning har bir yangi soni uchun elektron pochta orqali Mundarijani "
"olishiga olib keladi. Ushbu ro'yxat, shuningdek, jurnalga ma'lum darajadagi "
"qo'llab-quvvatlash yoki o'quvchilarga da'vo qilish imkonini beradi. "
"Jurnalning <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#"
"privacyStatement\">Maxfiylik bayonnomasi</a> bilan tanishib chiqing, bu esa "
"o'quvchilarni ularning ismi va elektron pochta manzilidan boshqa maqsadlarda "
"foydalanilmasligini kafolatlaydi."
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr ""
"Biz o'quvchilarni ushbu jurnal uchun nashriyot xabarnomasi xizmatiga "
"ro'yxatdan o'tishni taklif qilamiz. Jurnal uchun bosh sahifaning yuqori "
"qismidagi <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Ro‘yxatdan "
"o‘tish</a> havolasidan kiritish. Ush ro' sotib olish o'quvchiga jurnalning "
"har bir yangi soni uchun elektron pochta orqali Mundarijani olishiga olib "
"keladi. Ush ro'xta, jurnalga ma'lum tekshirish yoki qo'llab-quvvatlash yoki "
"o'quvchilarga da'vo qilish imkonini beradi. Jurnalning <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Maxfiylik "
"bayonnomasi</a> bilan tanishib chiqing."
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr ""
"Biz tadqiqotchi kutubxonachilarni ushbu jurnalni kutubxonaning elektron "
"jurnal fondlari qatoriga qo'yishni taklif qilamiz. Bundan tashqari, shuni "
"ta'kidlash joizki, ushbu jurnalning ochiq manbali nashriyot tizimi "
"kutubxonalar uchun o'z professor-o'qituvchilari tahrirlashda ishtirok "
"etadigan jurnallar bilan foydalanishlari uchun mos keladi (qarang: <a href="
"\"https://pkp.sfu.ca\" /ojs\">Ochiq jurnal tizimlari</a>)."
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr ""
"Ushbu jurnal ishtirokchi kutubxonalar o'rtasida taqsimlangan arxiv tizimini "
"yaratish uchun LOCKSS tizimidan foydalanadi va bu kutubxonalarga jurnalning "
"doimiy arxivlarini saqlash va tiklash maqsadida yaratishga ruxsat beradi. <a "
"href=\"https://www.lockss.org\">Batafsil...</a>"
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr ""
"Ushbu jurnal ishtirokchi kutubxonalar o'rtasida taqsimlangan arxiv tizimini "
"yaratish uchun CLOCKSS tizimidan foydalanadi va ushbu kutubxonalarga "
"jurnalning doimiy arxivlarini saqlash va tiklash maqsadlarida yaratishga "
"ruxsat beradi. <a href=\"https://clockss.org\">Batafsil...</a>"
msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "Jurnal menejeri"
msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "Jurnal menejerlari"
msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "JM"
msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "Jurnal muharriri"
msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "Jurnal muharrirlari"
msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "JE"
msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "Mehmon(guest) muharrir"
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "Mehmon(guest) muharrirlar"
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "GE"
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "Bo'lim muharriri"
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "Bo'lim muharrirlari"
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "SecE"
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "Obuna menejeri"
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "Obuna menejerlari"
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "SubM"
msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "Tadqiqot vositasi"
msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "Tadqiqot materiallari"
msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "Tadqiqot natijalari"
msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "Transkripsiyalar"
msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "Data Analysis"
msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "Ma'lumotlar to'plami"
msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "Manba matnlari"
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "Taqrizchi"
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "Taqrizchilar"
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "R"
|