HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/lib__47455f6/pkp/locale/lv/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/lib__47455f6/pkp/locale/lv/default.po
# Ieva Tiltina <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Ieva Tiltina <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/default/"
"lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "default.groups.name.siteAdmin"
msgstr "Vietnes pārvaldnieks"

msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
msgstr "Vietnes administratori"

msgid "default.groups.name.productionEditor"
msgstr "Izstrādes redaktors"

msgid "default.groups.plural.productionEditor"
msgstr "Izstrādes redaktori"

msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
msgstr "ProdRed"

msgid "default.groups.name.copyeditor"
msgstr "Literārais redaktors"

msgid "default.groups.plural.copyeditor"
msgstr "Literārie redaktori"

msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
msgstr "LitRed"

msgid "default.groups.name.proofreader"
msgstr "Korektors"

msgid "default.groups.plural.proofreader"
msgstr "Korektori"

msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
msgstr "Kor"

msgid "default.groups.name.designer"
msgstr "Noformētājs"

msgid "default.groups.plural.designer"
msgstr "Noformētāji"

msgid "default.groups.abbrev.designer"
msgstr "Noformējums"

msgid "default.groups.name.internalReviewer"
msgstr "Iekšējais recenzents"

msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
msgstr "Iekšējie recenzenti"

msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
msgstr "IeRec"

msgid "default.groups.name.marketing"
msgstr "Mārketinga un pārdošanas koordinators"

msgid "default.groups.plural.marketing"
msgstr "Mārketinga un pārdošanas koordinators"

msgid "default.groups.abbrev.marketing"
msgstr "MPK"

msgid "default.groups.name.funding"
msgstr "Finansējuma koordinators"

msgid "default.groups.plural.funding"
msgstr "Finansējuma koordinatori"

msgid "default.groups.abbrev.funding"
msgstr "FK"

msgid "default.groups.name.indexer"
msgstr "Indeksētājs"

msgid "default.groups.plural.indexer"
msgstr "Indeksētāji"

msgid "default.groups.abbrev.indexer"
msgstr "IND"

msgid "default.groups.name.layoutEditor"
msgstr "Maketētājs"

msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
msgstr "Maketētāji"

msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
msgstr "Mak"

msgid "default.groups.name.author"
msgstr "Autors"

msgid "default.groups.plural.author"
msgstr "Autori"

msgid "default.groups.abbrev.author"
msgstr "AU"

msgid "default.groups.name.translator"
msgstr "Tulkotājs"

msgid "default.groups.plural.translator"
msgstr "Tulkotāji"

msgid "default.groups.abbrev.translator"
msgstr "TU"

msgid "default.groups.name.reader"
msgstr "Lasītājs"

msgid "default.groups.plural.reader"
msgstr "Lasītāji"

msgid "default.groups.abbrev.reader"
msgstr "LAS"

msgid "default.genres.other"
msgstr "Cits"

msgid "default.genres.multimedia"
msgstr "Multimediji"

msgid "default.genres.image"
msgstr "Attēls"

msgid "default.genres.styleSheet"
msgstr "HTML stilu lapa"

msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br><br>—<br><p>Šī ir automātiska ziņa no <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>.</p>"

msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
msgstr ""
"<p>Paldies par iesniegšanu žurnālā {$contextName}. Jums tiks lūgts "
"augšupielādēt datnes, norādīt līdzautorus un sniegt informāciju, piemēram, "
"virsrakstu un kopsavilkumu.<p><p>Lūdzu, izlasiet mūsu <a href=\""
"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\">Iesniegšanas vadlīnijas</a>, "
"ja vēl neesat to izdarījis. Aizpildot pieteikuma formu, sniedziet pēc "
"iespējas vairāk informācijas, lai palīdzētu mūsu redaktoriem novērtēt jūsu "
"darbu.</p><p>Pēc iesniegšanas uzsākšanas varat to saglabāt un atgriezties "
"pie tās vēlāk. Pirms datu iesniegšanas varēsiet pārskatīt un labot jebkuru "
"informāciju.</p>"

msgid "default.submission.step.uploadFiles"
msgstr ""
"<p>Iesniedziet visas datnes, kas varētu būt nepieciešamas mūsu redakcijas "
"kolēģijai, lai novērtētu jūsu iesniegto materiālu. Papildus pamata saturam "
"varat iesniegt datu kopas, paziņojumus par interešu konfliktu vai papildu "
"materiālus, ja tie varētu būt noderīgi mūsu redaktoriem.</p>"

msgid "default.submission.step.contributors"
msgstr ""
"<p>Papildiniet informāciju par visiem šī materiāla līdzautoriem. Šeit "
"pievienotajiem līdzautoriem pa e-pastu tiks nosūtīts pieteikuma "
"apstiprinājums, kā arī visu redakcijas lēmumu, kas reģistrēti attiecībā uz "
"šo pieteikumu, kopijas.</p><p>Ja ar kādu autoriem nav iespējams sazināties "
"pa e-pastu, jo jāsaglabā anonimitāte vai nav e-pasta konta, lūdzu, "
"nenorādiet viltus e-pasta adresi. Informāciju par šo līdzautoru varat "
"pievienot ziņā redaktoram vēlākā iesniegšanas procesa solī.</p>"

msgid "default.submission.step.details"
msgstr ""
"<p>Lūdzu, sniedziet šādu informāciju, lai palīdzētu mums pārvaldīt jūsu "
"iesniegto materiālu mūsu sistēmā.</p>"

msgid "default.submission.step.forTheEditors"
msgstr ""
"<p>Lūdzu, sniedziet šādu informāciju, lai palīdzētu mūsu redakcijas "
"darbiniekiem pārvaldīt jūsu iesniegto materiālu. </p><p>Ievadot metadatus, "
"norādiet informāciju, kas, pēc jūsu domām, būtu visnoderīgākā personai, kura "
"pārvalda jūsu iesniegto materiālu. Šo informāciju var mainīt pirms "
"publicēšanas.</p>"

msgid "default.submission.step.review"
msgstr ""
"<p>Pārskatiet ievadīto informāciju, pirms pabeidzat materiāla iesniegšanu. "
"Jūs varat mainīt jebkuru šeit redzamo informāciju, noklikšķinot uz "
"rediģēšanas pogas katras sadaļas augšpusē. </p><p>Kad būsiet pabeidzis savu "
"iesniegumu, to izskatīs kāds mūsu redakcijas darbinieks. Lūdzu, "
"pārliecinieties, ka šeit ievadītā informācija ir pēc iespējas precīzāka.</p>"