HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/importexport/native/locale/uk/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/importexport/native/locale/uk/locale.po
# IgorVeha <[email protected]>, 2022.
# Petro Bilous <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Petro Bilous <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-native/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.importexport.native.displayName"
msgstr "Плагін власного XML"

msgid "plugins.importexport.native.description"
msgstr "Імпортувати й експортувати статті та випуски у власний XML-формат OJS."

msgid "plugins.importexport.native.import"
msgstr "Імпорт"

msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
msgstr "Вивантажити файл з XML для імпорту"

msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
msgstr "Виберіть статті для експорту"

msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
msgstr "Експортувати статті"

msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
msgstr "Експортувати випуски"

msgid "plugins.importexport.native.results"
msgstr "Імпортувати результати"

msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
msgstr "Будь ласка, вивантажте файл через \"Імпорт\", щоб продовжити."

msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
msgstr "Імпортування успішно завершено. Нижченаведені елементи були імпортовані:"

msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
msgstr ""
"Використання: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
"Команди:\n"
"\timport [xmlFileName] [journal_path] [user_name] ...\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] [articleId2] ..."
"\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n"
"\n"
"Потрібні деякі додаткові параметри для імпортування даних, як указано нижче,"
"\n"
"залежно від кореневого вузла XML-документа.\n"
"\n"
"Якщо кореневий вузол <article> або <articles>, потрібні додаткові параметри."
"\n"
"Прийнятні такі формати:\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
"\n"
"\tissue_id [issueId] section_id [sectionId]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
"\n"
"\tissue_id [issueId] section_name [name]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n"
"\tissue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n"

msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
msgstr "Невідомий розділ {$param}"

msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
msgstr ""
"Користувач повинен бути вказаний за допомогою параметра команди --user_name "
"або -u."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
msgstr "Назва розділу \"{$section1Title}\" та назва розділу \"{$section2Title}\" у випуску \"{$issueTitle}\" співпадають з різними існуючими розідлами журналу."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
msgstr "Назва розділу \"{$sectionTitle}\" у випуску \"{$issueTitle}\" співпадає з існуючим розділом журналу, але інша назва цього розділу не збігається з іншою назвою існуючого розділу журналу."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
msgstr "Абревіатура розділу \"{$section1Abbrev}\" та абревіатура розділу \"{$section2Abbrev}\" у випуску \"{$issueTitle}\" співпадає з різними існуючими розділами журналу."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
msgstr "Абревіатура розділу \"{$sectionAbbrev}\" у випуску \"{$issueTitle}\" співпадає з існуючим розділом журналу, але інша абревіатура цього розділу не співпадає з іншою абревіатурою існуючого розділу журналу."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
msgstr "Жоден випуск або більше одного випуску співпадає з вказаною ідентифікацією випуску \"{$issueIdentification}\"."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
msgstr "Існуючий випуск з ідентифікатором {$issueId} співпадає з вказаною ідентифікацією випуску \"{$issueIdentification}\". Цей випуск не буде змінено, але статті будуть додані."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
msgstr "Елемент ідентифікації випуску відсутній для статті \"{$articleTitle}\"."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
msgstr "Стаття \"{$articleTitle}\" є у випуску, але для неї не вказана дата публікації."

msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
msgstr "Вказано зображення обкладинки з недійсним розширенням файлу."

msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
msgstr "Зображення обкладинки було вбудовано без вказівки імені."