# Pavel Pisklakov <[email protected]>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:44+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Pisklakov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-native/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "plugins.importexport.native.displayName"
msgstr "Модуль «Собственный XML»"
msgid "plugins.importexport.native.description"
msgstr "Импортирует и экспортирует статьи и выпуски в собственном XML-формате OJS."
msgid "plugins.importexport.native.import"
msgstr "Импортировать"
msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
msgstr "Загрузите файл XML для импорта"
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
msgstr "Выберите статьи для экспорта"
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
msgstr "Экспортировать статьи"
msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
msgstr "Экспортировать выпуски"
msgid "plugins.importexport.native.results"
msgstr "Импортировать результаты"
msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
msgstr "Пожалуйста загрузите файл в раздел «Импортировать», чтобы продолжить."
msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
msgstr "Импорт успешно завершен. Следующие элементы были импортированы:"
msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
msgstr ""
"Вызов: {$scriptName} {$pluginName} [команда] ...\n"
"Команды:\n"
"\timport [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] [--имя_пользователя] ...\n"
"\texport [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] articles [IdСтатьи1] [IdСтатьи2] ...\n"
"\texport [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] article [IdСтатьи]\n"
"\texport [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] issues [IdВыпуска1] [IdВыпуска2] ...\n"
"\texport [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] issue [IdВыпуска]\n"
"\n"
"Для импорта данных требуются те или иные дополнительные параметры в "
"зависимости \n"
"от корневого узла XML-документа.\n"
"\n"
"Если корневой узел <article> или <articles>, требуются дополнительные "
"параметры.\n"
"Разрешены следующие форматы:\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] "
"[--имя_пользователя]\n"
"\tissue_id [IdВыпуска] section_id [IdРаздела]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [ИмяФайлаXML] [путь_журнала] "
"[--имя_пользователя]\n"
"\tissue_id [IdВыпуска] section_name [НазваниеРаздела]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [[ИмяФайлаXML] [путь_журнала]\n"
"\tissue_id [IdВыпуска] section_abbrev [АббревиатураРаздела]\n"
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
msgstr "Неизвестный раздел {$param}"
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
msgstr "Пользователь должен быть указан с помощью параметра --user_name или -u."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
msgstr "Название раздела «{$section1Title}» и название раздела «{$section2Title}» в выпуске «{$issueTitle}» совпали с различными существующими разделами журнала."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
msgstr "Название раздела «{$sectionTitle}» в выпуске «{$issueTitle}» совпало с существующим разделом журнала, но другое название этого раздела не совпадает с другим названием существующего раздела журнала."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
msgstr "Аббревиатура раздела «{$section1Abbrev}» и аббревиатура раздела «{$section2Abbrev}» в выпуске «{$issueTitle}» совпали с различными существующими разделами журнала."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
msgstr "Аббревиатура раздела «{$sectionAbbrev}» в выпуске «{$issueTitle}» совпала с существующим разделом журнала, но другая аббревиатура этого раздела не совпала с другой аббревиатурой существующего раздела журнала."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
msgstr "Ни одного выпуска или более одного выпуска совпало с указанной идентификацией выпуска «{$issueIdentification}»."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
msgstr "Существующий выпуск с идентификатором {$issueId} совпадает с указаной идентификацией выпуска «{$issueIdentification}». Этот выпуск не будет изменен, но статьи будут добавлены."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
msgstr "Элемент идентификации выпуска отсутствует для статьи «{$articleTitle}»."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
msgstr "Статья «{$articleTitle}» есть в выпуске, но для нее не указана дата публикации."
msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
msgstr "Изображение обложки было встроено без указания имени."
msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
msgstr "Указано изображение обложки с недопустимым расширением файла."
|