HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/datacite/locale/tr/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/datacite/locale/tr/locale.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-datacite/tr_TR/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "plugins.importexport.datacite.displayName"
msgstr "DataCite İhraç/Kayıt Eklentisi"

msgid "plugins.importexport.datacite.description"
msgstr ""
"DataCite biçiminde sayı, makale, dizgi, ek dosya üst verisi ihracı veya "
"kaydı."

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.description"
msgstr ""
"Lütfen ilk kez kullanmadan önce DataCite İhraç eklentisini yapılandırın."

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.label"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.datacite.registrationAgency.name"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.datacite.intro"
msgstr ""
"\n"
"\t\tEğer DOI'leri DataCite'a kaydettirmek istiyorsanız, lütfen yerel "
"DataCite Üyenize yönlendirecek olan <a href=\"http://datacite.org/contact\" "
"target=\"_blank\">DataCite Ana Sayfası</a> üzerinden Managing Agent ile "
"iletişime geçin. Üye kuruluşla bir bağlantı kurduktan sonra, kalıcı "
"tanımlayıcıları (DOI) silmek ve ilgili üst verileri kaydetmek için DataCite "
"servisine erişim sağlanacaktır. Eğer kendi kullanıcı adınız ve şifreniz "
"yoksa, DataCite XML formatına aktarmaya devam edebilirsiniz, ancak "
"DOI'lerinizi DataCite ile OJS içinden kaydedemezsiniz. Şifrenin, DataCite "
"kayıt hizmeti gereksinimleri nedeniyle düz metin (şifrelenmemiş) olarak "
"kaydedileceğini lütfen unutmayın.\n"
"\t"

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.username"
msgstr "Kullanıcı adı (Sembol)"

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.usernameRequired"
msgstr ""
"Lütfen DataCite'dan aldığınız kullanıcı adını (sembolü) girin. Kullanıcı "
"adı, üst üste iki nokta  içermemelidir."

msgid ""
"plugins.importexport.datacite.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS, DOI'leri otomatik olarak DataCite'a depolayacak. Lütfen bu işlemin "
"yayınlama işleminden sonra kısa bir süre alabileceğini unutmayın. Kayıtsız "
"tüm DOI'leri kontrol edebilirsiniz."

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"DOI kaydı için DataCite test önekini kullanın. Lütfen bu seçeneği yayın için "
"kaldırmayı unutmayın."

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsername"
msgstr "Test Kullanıcı adı"

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testPassword"
msgstr "Test Şifre"

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefix"
msgstr "Test DOI Öneki"

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testDOIPrefixRequired"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.datacite.settings.form.testUsernameRequired"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.datacite.senderTask.name"
msgstr "DataCite bilgi göndericisi"

msgid "plugins.importexport.datacite.cliUsage"
msgstr ""
"Kullanım:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} export [outputFileName] [journal_path] {issues|"
"articles|galleys} objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] {issues|articles|"
"galleys} objectId1 [objectId2] ...\n"

msgid "plugins.generic.datacite.displayName"
msgstr ""

msgid "plugins.generic.datacite.description"
msgstr ""

msgid "plugins.generic.datacite.registrationAgency.name"
msgstr ""

msgid "plugins.generic.datacite.deposit.unsuccessful"
msgstr ""