# Huw Robert Grange <[email protected]>, 2023.
# Johanna Skaug <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:36+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Johanna Skaug <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"plugins/crossref/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Programtillegg for eksport av Crossref XML"
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Eksporter artikkelmetadata i Crossref XML-format."
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Bruk:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
""
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr "Ingen utgave stemmer med den angitte utgave-ID'en \"{$issueId}\"."
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr "Ingen artikkel stemmer med den angitte artikkel-ID'en \"{$articleId}\"."
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"Artikler er ikke valgt for DOI-tildeling i programutvidelsen for DOI-"
"indikatorer, så det er ingen mulighet for deponering eller eksport i denne "
"programutvidelsen."
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr ""
"Et ISSN for tidsskriftet har ikke blitt konfigurert! Du må legge til et ISSN-"
"nummer i siden <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\""
">Tidsskriftsinstillinger</a>."
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr ""
"Registreringen var vellykket, men følgende advarsel ble gitt: '{$param}'."
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"Overføringen mislyktes. Serveren som skal registrere DOI meldte en feil: "
"«{$param}»."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Crossref automatisk registreringsoppgave"
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Merket aktiv"
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Last ned XML"
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Deponeringsstatus:</p>\n"
"\t\t<p>\n"
"\t\t- Ikke deponert: ingen forsøk på å deponere denne DOI-en har blitt "
"gjort.<br />\n"
"\t\t- Aktiv: DOI-en har blitt deponert, er aktiv og har en fungerende peker.<"
"br />\n"
"\t\t- Feilet: DOI-deponeringen har feilet.<br />\n"
"\t\t- Markert aktiv: DOI-en ble manuelt markert som aktiv.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\t<p>Kun status ved siste deponeringsforsøk vises.</p>\n"
"\t\t<p>Hvis en deponering har feilet, forsøk å løs problemet og registrer "
"DOI-en på nytt.</p>"
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Deponer"
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Merket aktiv"
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Aktiv"
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Feilet"
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Merk: Bare numre (issues), ikke enkeltartikler vil bli eksportert/registrert "
"her."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"Valider XML. Bruk dette valget for nedlasting av XML ved manuell DOI-"
"registrering."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"Bruk Crossref test API (testmiljø) for DOI-deponering. Ikke glem å skru av "
"dette valget for produksjonen."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS vil deponere tildelt DOI-nummer automatisk til Crossref. Vær oppmerksom "
"på at dette kan ta litt tid etter publiseringen til å prosesseres (f.eks. "
"avhengig av din cronjob-konfigurasjon). Du kan sjekke av for alle "
"uregistrerte DOI-numre."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavnet du fikk fra Crossref."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Brukernavn"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"Hvis du ønsker å bruke dette programtillegget for å registrere \"Digital "
"Object Identifiers\" (DOI) direkte i Crossref, trenger du et brukernavn og "
"passord (tilgjengelig fra <a href=\"http://www.crossref.org\" target=\""
"_blank\">Crossref</a>) for å gjøre dette. Hvis du ikke har et brukernavn og "
"passord kan du fortsatt eksportere ved å bruke Crossrefs XML-format, men du "
"kan ikke registrere DOI-numre til Crossref via OJS."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Vennligst skriv inn opplasters e-post."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Vennligst skriv inn opplasters navn."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Opplasters epost"
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Opplasters navn"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr "Følgende er nødvendig for en vellykket Crossref-deponering."
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr ""
"Et utgiver for tidsskriftet er ikke konfigurert! Du må legge til en "
"utgiverinstitusjon på <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">"
"Journal Settings Page</a>."
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Alle krav i programutvidelsen er oppfylt."
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Krav"
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Bare validér eksporten. Ikke last ned filen."
#, fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
msgstr ""
"E-postadressen til den personen som er ansvarlig for å registrere innhold "
"hos Crossref. Den inngår i de innsendte metadataene og brukes når man sender "
"e-postbekreftelsen på deponeringen."
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
msgstr "Ikke deponert"
#, fuzzy
msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
msgstr ""
"Metadata for dette elementet har blitt deponert hos Crossref. For å se "
"nærmere detaljer, se innsendingen i <a href=\"https://doi.crossref.org/"
"servlet/submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">Crossrefs "
"adminpanel</a>."
#, fuzzy
msgid "plugins.generic.crossref.description"
msgstr "Håndterer deponering og eksportering av Crossref metadata"
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
msgstr "Crossref Manager Plugin"
#, fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
msgstr "Crossref innstillinger"
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
msgstr "Crossref"
#, fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
msgstr ""
"Navn på organisasjonen som registrerer DOI-ene. Det inngår i deponerte "
"metadata og brukes til å registrere hvem som utførte deponeringen."
#, fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
msgstr ""
"Crossref-brukernavnet som vil bli brukt for å autentisere dine deponeringer. "
"Hvis du bruker en personlig konto, vennligst les rådene over."
|