HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/citationStyleLanguage/locale/ca/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/citationStyleLanguage/locale/ca/locale.po
# Jordi LC <[email protected]>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"citation-style-language-plugin/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.download.ris"
msgstr "Endnote/Zotero/Mendeley (RIS)"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.download.bibtex"
msgstr "BibTeX"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.vancouver"
msgstr "Vancouver"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.turabian-fullnote-bibliography"
msgstr "Turabian"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.harvard-cite-them-right"
msgstr "Harvard"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.chicago-author-date"
msgstr "Chicago"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.acs-nano"
msgstr "ACS"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.publisherLocation.description"
msgstr ""
"Alguns formats de citació necessiten la ubicació geogràfica de l'editorial, "
"com per exemple \"Londres, RU\"."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.publisherLocation"
msgstr "Ubicació de l'editorial"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationFormatsPrimaryDescription"
msgstr ""
"Seleccioneu quin format de citació voleu mostrar de manera predeterminada en "
"la pàgina d'inici d'articles."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationFormatsPrimary"
msgstr "Format de citació principal"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationFormatsDescription"
msgstr "Seleccioneu quins formats addicionals voleu oferir al lectors/ores."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationFormats"
msgstr "Formats de citació addicionals"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationDownloadsDescription"
msgstr ""
"Seleccioneu quins formats descarregables voleu oferir als lectors/ores. Els "
"formats descarregables es fan servir normalment per fer importacions en "
"programaris de gestió de bibliografia de tercers, com EndNote o Zotero."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationDownloads"
msgstr "Formats descarregables"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.modern-language-association"
msgstr "MLA"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.ieee"
msgstr "IEEE"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.associacao-brasileira-de-normas-tecnicas"
msgstr "ABNT"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.apa"
msgstr "APA"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.acm-sig-proceedings"
msgstr "ACM"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.description"
msgstr ""
"Permet que els lectors/ores obtinguin la citació d'un article publicat en un "
"dels diversos formats compatibles amb CSL (Citation Style Language)."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.displayName"
msgstr "Llenguatge d'estils de citació"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.style.ama"
msgstr "AMA"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationChooseAuthor"
msgstr "Autors/ores"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationChooseChapterAuthor"
msgstr "Autors/ores del capítol"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationOptionChooseAuthor"
msgstr "Seleccioneu els rols que haurien d'identificar-se com a autors/ores."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationOptionChooseTranslator"
msgstr ""
"Seleccioneu els rols que haurien d'identificar-se com a traductors/ores."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationOptionChooseChapterAuthor"
msgstr ""
"Seleccioneu els rols que haurien d'identificar-se com a autors/ores de "
"capítol."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.description.omp"
msgstr ""
"Permet als lectors/ores que obtinguin la citació d'un llibre publicat en "
"algun dels formats compatibles amb Citation Style Language."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationFormatsPrimaryDescription.omp"
msgstr ""
"Seleccioneu quin format de citació voleu mostrar per defecte en la pàgina "
"d'aterratge del llibre."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationUserGroups"
msgstr "Col·laboradors/ores"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationUserGroupsDescription"
msgstr ""
"En alguns estils de citació, els col·laboradors/ores han d'identificar-se de "
"forma diferent segons el seu rol. Per tant, identifiqueu els rols "
"adequadament."

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationChooseEditor"
msgstr "Editors/ores"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationChooseTranslator"
msgstr "Traductors/ores"

msgid "plugins.generic.citationStyleLanguage.settings.citationOptionChooseEditor"
msgstr "Seleccioneu els rols que haurien d'identificar-se com a editors/ores."