# TAKASHI IMAGIRE <[email protected]>, 2021.
# Bjorn-Ole Kamm <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Bjorn-Ole Kamm <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/ja/"
">\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "section.default.title"
msgstr "論文"
msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"
msgid "section.default.policy"
msgstr "セクションデフォルトポリシー"
msgid "default.genres.article"
msgstr "投稿原本"
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
msgstr ""
"<p>本誌への投稿を歓迎しています。すべての投稿は、編集者によって評価され、本誌"
"の目的と範囲を満たしているかどうかが判断されます。適切であると判断されたもの"
"は、受理されるか拒否されるかを決定する前に、査読に送られます。</p><p>投稿する"
"前に、著者は、写真、文書、データセットなど、投稿に含まれる資料を公開する許可"
"を得る責任があります。投稿で特定されるすべての著者は、著者として特定されるこ"
"とに同意する必要があります。適切な場合、研究は、研究が行われる国の法的要件に"
"従って、適切な倫理委員会によって承認される必要があります。</p><p>編集者は、投"
"稿が最低限の品質基準を満たしていない場合、投稿を却下する可能性があります。投"
"稿する前に、研究デザインと研究の議論が適切に構成され、明確に表現されているこ"
"とを確認してください。タイトルは簡潔で、要約は単独で成り立つ必要があります。"
"これにより、査読者が論文の査読に同意する可能性が高まります。投稿がこの基準を"
"満たしていると思ったら、以下のチェックリストに従って投稿を準備してください。<"
"/p>"
msgid "default.contextSettings.checklist"
msgstr ""
"<p>すべての投稿は、以下の要件を満たす必要があります。</p><ul><li>この投稿は、"
"<a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">著者ガイドライン</a>に概説されている要"
"件を満たしています。</li><li>この投稿は、以前に公開されておらず、他の学術詩で"
"検討されていません。</li><li>すべての参考文献は、正確性と完全性について確認さ"
"れています。</li><li>すべての表と図には番号が付けられ、ラベルが付けられていま"
"す。</li><li>この投稿に提供されたすべての写真、データセット、およびその他の資"
"料を公開する許可を得ています。</li></ul>"
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr ""
"<p>本誌サイトに入力された名前およびメールアドレスは、本誌で述べた目的にのみ使"
"用し、他の目的で使用したり、他のいかなる団体にも公開することはありません。</"
"p>"
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr ""
"本誌は、知の全世界的な流通を支援するために研究成果を自由に利用できるようにす"
"るという原則に基づいて、そのコンテンツを直ちにオープンアクセスで提供します。"
msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"読者には、この雑誌の出版通知サービスへの登録をお薦めします。雑誌ホームページ"
"の上部にある<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">登録</a>リン"
"クをクリックして登録してください。このサービスは、登録した雑誌に新しい巻号が"
"出版されるたびに、目次情報をメールでお知らせするものです。登録者リストは、こ"
"の雑誌のサポートや読者数のレベルを主張することを可能にします。登録読者の名前"
"とメールアドレスは、その他の目的では使用いたしません。この雑誌の<a href="
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">個人情報の"
"取り扱いについて</a>を参照してください。"
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr ""
"この雑誌に論文を投稿することに興味はありませんか。この雑誌のセクションポリ"
"シーを示す<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">この雑誌について</a>お"
"よび<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines"
"\">執筆要項</a>をご覧になることをお薦めします。論文を投稿するにはあらかじめこ"
"の雑誌に<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">登録</a>する必要"
"があります。登録済みの方は<a href=\"{$indexUrl}/index/login\">ログイン</a>し"
"て、5ステップの投稿処理を開始するだけです。"
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr ""
"研究図書館の方には、この雑誌を電子ジャーナルリストに追加することをお薦めしま"
"す。また、この雑誌が使用しているオープンソースの出版システムが、図書館が所属"
"の教員が編集委員をしている雑誌を運用するために提供するシステムとしてふさわし"
"いことも注目に値するでしょう(<a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">オープン・"
"ジャーナル・システム</a>のホームページを参照してください)。"
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr ""
"この雑誌は、参加図書館による分散型アーカイブシステムを構築するLOCKSSシステム"
"を使用しています。このシステムの参加図書館が保存および障害復旧の目的でこの雑"
"誌の恒久的アーカイブを作成することを許可します。<a href=\"https://www.lockss."
"org\">さらなる情報</a>はここを参照してください。"
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr ""
"この雑誌は、参加図書館による分散型アーカイブシステムを構築するCLOCKSSシステム"
"を使用しています。このシステムの参加図書館が保存および障害復旧の目的でこの雑"
"誌の恒久的アーカイブを作成することを許可します。<a href=\"https://clockss."
"org\">さらなる情報</a>はここを参照してください。"
msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "雑誌管理者"
msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "雑誌管理者"
msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "JM"
msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "雑誌編集者"
msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "雑誌編集者"
msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "JE"
msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "ゲスト編集者"
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "ゲスト編集者"
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "GE"
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "セクション編集者"
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "セクション編集者"
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "SecE"
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "購読担当者"
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "購読担当者"
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "SubM"
msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "研究装置"
msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "研究材料"
msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "研究結果"
msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "筆記録"
msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "データ分析"
msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "データセット"
msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "ソーステキスト"
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "査読者"
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "査読者"
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "R"
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
#~ msgstr ""
#~ "テキストは、執筆要項で示された書式要件および書誌記述要件を順守している。"
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
#~ msgstr ""
#~ "テキストはシングルスペースで書かれており、12ポイントのフォントサイズを使用"
#~ "しており、下線ではなくイタリック体を使用しており(URLアドレスを除く)、す"
#~ "べてのイラスト、図、表は最後にまとめて示すのではなく、テキスト中の適当な場"
#~ "所に埋め込んでいる。"
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
#~ msgstr "可能な場合、参考文献のURLが提供されている。"
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
#~ msgstr ""
#~ "投稿ファイルは、OpenOffice、Microsoft Word、またはRTF文書ファイルフォー"
#~ "マットのいずれかである。"
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
#~ msgstr ""
#~ "投稿物はこれまでに出版されておらず、また、別の雑誌に投稿されてもいない(ま"
#~ "たは、編集者へのコメント欄で事情を説明している)。"
|