HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/locale/cnr/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/locale/cnr/manager.po
# Milutin Markovic <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Milutin Markovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/manager/"
"cnr/>\n"
"Language: cnr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "manager.distribution.access"
msgstr "Pristup"

msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.issue"
msgstr "Koristi datum objavljivanja broja"

msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.submission"
msgstr "Koristi datum objavljivanja članka"

msgid "manager.distribution.publication"
msgstr "Objavljivanje"

msgid "manager.distribution.publishingMode"
msgstr "Način objavljivanja"

msgid "manager.distribution.publishingMode.none"
msgstr "OJS neće biti korišćen za objavljivanje sadržaja časopisa onlajn."

msgid "manager.distribution.publishingMode.openAccess"
msgstr "Časopis nudi otvoren pristup svojim sadržajima."

msgid "manager.distribution.publishingMode.subscription"
msgstr ""
"Ovaj časopis zahtijeva pretplatu za pristup nekim sadržajima ili cjelokupnom "
"sadržaju."

msgid "manager.distribution.copyrightYearBasis.description"
msgstr ""
"Odaberite kako se označava zadana godina autorskih prava članka. Zadana "
"vrijednost može se kasnije urediti i u svakom zasebnom članku. Ako "
"objavljujete \"članak po članak\", nemojte koristiti datum objavljivanja "
"broja."

msgid "manager.website.archiving"
msgstr "Arhiviranje"

msgid "manager.setup.currentIssue"
msgstr "Najnoviji broj"

msgid "manager.setup.information.forReaders"
msgstr "Za čitaoce"

msgid "manager.setup.initialIssue"
msgstr "Početni broj"

msgid "manager.setup.information.forAuthors"
msgstr "Za autore"

msgid "manager.setup.information.forLibrarians"
msgstr "Za bibliotekare"

msgid "manager.journalManagement"
msgstr "Upravljanje časopisom"

msgid "manager.language.ui"
msgstr "UI"

msgid "manager.language.submissions"
msgstr "Prijavljeni članci"

msgid "manager.language.forms"
msgstr "Obrasci"

msgid "manager.language.confirmDefaultSettingsOverwrite"
msgstr "Ovo će zamijeniti sva podešavanja časopisa specifična za odabrani jezik"

msgid "manager.languages.noneAvailable"
msgstr ""
"Žao nam je. Nema dodatnih jezika na raspolaganju. Kontaktirajte vašeg "
"administratora ako želite da koristitie druge jezike u ovom časopisu."

msgid "manager.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "Ovo će biti standardni jezik za stranicu časopisa."

msgid "manager.payment.action"
msgstr "Akcija"

msgid "manager.payment.addPayment"
msgstr "Dodaj plaćanje"

msgid "manager.payment.authorFees"
msgstr "Naknade za autora"

msgid "manager.payment.authorFeesDescription"
msgstr ""
"Odabrane opcije sa njihovim opisima i naknadama (koje mogu biti izmenjene "
"ispod) će se pojaviti u Korak 1 procesu prijave članka i u O časopisu i "
"Prijave dijelu kao i u djelovima đe je plaćanje naknada naznačeno."

msgid "manager.payment.details"
msgstr "Detalji"

msgid "manager.payment.enable"
msgstr "Omogući"

msgid "manager.payment.feePaymentOptions"
msgstr "Opcije naplate"

msgid "manager.payment.form.numeric"
msgstr ""
"Svi iznosi moraju biti pozitivne numeričke vrijednosti (decimalni brojevi su "
"dozvoljeni)"

msgid "manager.payment.generalFees"
msgstr "Opšte naknade"

msgid "manager.payment.generalOptions"
msgstr "Opšte opcije"

msgid "manager.payment.noPayments"
msgstr "Bez uplata"

msgid "manager.payment.notFound"
msgstr "Nije pronađeno"

msgid "manager.payment.options"
msgstr "Opcije"

msgid "subscriptionManager.subscription.confirmRemove"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu pretplatu?"

msgid "manager.payment.options.enablePayments"
msgstr ""
"Kliknite ovđe da uključite modul Plaćanja. Morate konfigurisati podešavanja "
"za plaćanja kompletiranjem obrasca ispod. Korisnici će morati da se prijave "
"u sistem da bi izvršili plaćanje."

msgid "manager.payment.options.fee"
msgstr "Iznos"

msgid "manager.payment.options.feeDescription"
msgstr "Opis"

msgid "manager.payment.options.feeName"
msgstr "Naziv"

msgid "manager.payment.options.membershipFee"
msgstr "Članstvo u organizaciji"

msgid "manager.payment.options.onlypdf"
msgstr "Ograniči pristup samo na PDF verzije članaka"

msgid "manager.payment.options.publicationFee"
msgstr "Naknada za objavljivanje članka"

msgid "manager.payment.options.purchaseArticleFee"
msgstr "Kupi članak"

msgid "manager.payment.options.purchaseIssueFee"
msgstr "Kupi izdanje"

msgid "manager.payment.options.text"
msgstr "Opis metoda plaćanja"

msgid "manager.payment.paymentId"
msgstr "ID plaćanja"

msgid "manager.payment.paymentMethod"
msgstr "Metod plaćanja"

msgid "manager.payment.paymentType"
msgstr "Tip plaćanja"

msgid "manager.payment.readerFees"
msgstr "Naknada za čitaoce"

msgid "manager.payment.records"
msgstr "Arhiv naplata"

msgid "manager.paymentTypes"
msgstr "Načini plaćanja"

msgid "manager.payment.userName"
msgstr "ID Plaćanja"

msgid "manager.people.allEnrolledUsers"
msgstr "Korisnici upisani u časopis"

msgid "manager.people.allJournals"
msgstr "Svi časopisi"

msgid "manager.people.allSiteUsers"
msgstr "Upiši korisnika sa ovog sajta u ovaj časopis"

msgid "manager.people.showNoRole"
msgstr "Prikaži korisnike bez uloge"

msgid "manager.files.note"
msgstr ""
"Napomena: Pregledač fajlova je dodatak koji omogućava direktno upravljanje "
"svim fajlovima i direktorijima koji su vezani za časopis."

msgid "manager.languages.languageInstructions"
msgstr ""
"OJS je dostupan korisnicima u bilo kojem od mnoštva podržanih jezika. OJS "
"može funkcionisati i kao multilingvalni sistem koji omogućava korisnicima da "
"lako izaberu bilo koji od uključenih jezika pritiskom na dugme. OJS "
"omogućava da se razni podaci unesu na više jezika. <br /><br/> Ako neki od "
"jezika nije izlistan u izboru jezika zamolite administratora da instalira "
"taj jezik. Pogledajte u OJS dokumentaciji kako se dodaje podrška za druge "
"jezike."

msgid "manager.managementPages"
msgstr "Upravljačke stranice"

msgid "manager.payment.amount"
msgstr "Iznos"

msgid "manager.payment.currencymessage"
msgstr ""
"OJS ne izvršava konverzije valuta. Ako primate plaćanja pretplata morate "
"obezbijediti da valuta pretplate odgovara ovoj koja je određena ovđe."

msgid "manager.payment.description"
msgstr "Opis"

msgid "manager.payment.paymentMethod.description"
msgstr ""
"Možete konfigurisati bilo koji od Dodataka za metod plaćanja na ovom ekranu."

msgid "manager.payment.paymentMethods"
msgstr "Način uplate"

msgid "manager.payment.editSubscription"
msgstr "Uredi pretplatu"

msgid "manager.payment.generalFeesDescription"
msgstr ""
"Članstvo u Udruženju pojavit će se na stranici O časopisu ispod rubrike "
"\"uređivačka politika\"."

msgid "manager.payment.options.acceptSubscriptionPayments"
msgstr ""
"Ovo će aktivirati naplate u modulu pretplata, đe administrator pretplate "
"određuje tipove, iznose i trajanje pretplata te održava listu pretplatnika."

msgid "manager.payment.readerFeesDescription"
msgstr ""
"Odabrane opcije sa njihovim opisima i naknadama (koje mogu biti izmijenjene "
"ispod) će se pojaviti u stranici O časopisu i Uređivačka politika kao i u "
"djelovima đe je plaćanje naknada neophodno."

msgid "manager.people.allUsers"
msgstr "Svi upisani korisnici"

msgid "manager.people.confirmRemove"
msgstr ""
"Uklonite korisnika iz ovog časopisa? Ovim postupkom ćete ukloniti korisnika "
"iz svih uloga u ovom časopisu."

msgid "manager.people.emailUsers.selectTemplate"
msgstr "Odaberi šablon"

msgid "manager.people.enrollExistingUser"
msgstr "Upiši postojećeg korisnika"

msgid "manager.people.enrollSyncJournal"
msgstr "Sa časopisom"

msgid "manager.people.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Odaberi korisnika (ili nekoliko korisnika) da ih spojite u jedan nalog (npr. "
"kad neko koristi dva naloga). Nalog(zi) koje odaberete će najprije biti "
"obrisani a prijavljeni članci, zadaci, dodjele zadataka i sl. će biti "
"dodijeljeni drugom nalogu."

msgid "manager.people.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Odaberite korisnika kojem želite da dodijelite autorstva, zadatke itd. "
"prethodnog korisnika."

msgid "manager.people.roleEnrollment"
msgstr "{$role} Upis"

msgid "manager.people.syncUserDescription"
msgstr ""
"Sinhronizacija upisanih korisnika će upisati sve korisnike koji su upisani u "
"jedan časopis u drugi časopis. Ova funkcija omogućava da grupa korisnika ("
"npr. recenzenti) može biti sinhronizovana između časopisa."

msgid "manager.sections.abstractsNotRequired"
msgstr "Nije potreban apstrakt"

msgid "manager.sections.assigned"
msgstr "Urednici ove sekcije"

msgid "manager.sections.confirmDelete"
msgstr "Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete ovu rubriku?"

msgid "manager.sections.alertDelete"
msgstr ""
"Prije nego obrišete ovu rubriku morate sve članke koji su u njoj prmjestiti "
"u druge rubrike."

msgid "manager.sections.create"
msgstr "Kreiraj rubriku"

msgid "manager.sections.editorRestriction"
msgstr "Samo Urednici i Urednici rubrike mogu prijaviti članke."

msgid "manager.sections.editors"
msgstr "Urednici rubrika"

msgid "manager.sections.confirmDeactivateSection.error"
msgstr ""
"Barem jedna sekcija mora biti aktivna. Posjetite postavke toka rada da biste "
"onemogućili sve podnesene članke u ovaj časopis."

msgid "manager.sections.form.abbrevRequired"
msgstr "Neophodan je skraćeni naziv za ovu rubriku"

msgid "manager.sections.form.reviewFormId"
msgstr "Molimo odaberite valjani recenzijski obrazac."

msgid "manager.sections.form.titleRequired"
msgstr "Naslov je obavezan za ovu rubriku."

msgid "manager.sections.hideTocAuthor"
msgstr "Izostavi imena autora iz članaka u sekciji iz sadržaja ovog broja."

msgid "manager.sections.hideTocTitle"
msgstr "Izostavi naslov ove sekcije/rubrike iz sadržaja ovog broja."

msgid "manager.sections.identifyType"
msgstr "Identifikuj stavke objavljene u ovoj sekciji kao"

msgid "manager.sections.indexed"
msgstr "Indeksirano"

msgid "manager.sections.noneCreated"
msgstr "Nema kreiranih sekcija/rubrika."

msgid "manager.sections.open"
msgstr "Otvoreno za prijave"

msgid "manager.sections.policy"
msgstr "Pravila rubrike"

msgid "manager.sections.readingTools"
msgstr "Alati za čitanje"

msgid "manager.sections.reviewed"
msgstr "Recenzijski postupak"

msgid "manager.sections.submissionIndexing"
msgstr "Neće biti uključeno u indeksiranje časopisa"

msgid "manager.sections.submissionReview"
msgstr "Ne prolaze kroz recenzijski postupak"

msgid "manager.section.submissionsToThisSection"
msgstr "Prijavljeni članci za ovu sekciju časopisa"

msgid "manager.sections.wordCount"
msgstr "Broj riječi"

msgid "manager.setup"
msgstr "Podešavanja časopisa"

msgid "manager.setup.editorialTeam"
msgstr "Urednički odbor"

msgid "manager.setup.useStyleSheet"
msgstr "Style sheet časopisa"

msgid "manager.setup.contextName"
msgstr "Naziv časopisa"

msgid "manager.setup.pageHeader"
msgstr "Zaglavlje stranice časopisa"

msgid "manager.setup.aboutItemContent"
msgstr "Sadržaj"

msgid "manager.setup.addAboutItem"
msgstr "Dodaj stavku \"O časopisu\""

msgid "manager.setup.addChecklistItem"
msgstr "Dodaj stavku \"Kontrolna lista\""

msgid "manager.setup.addItem"
msgstr "Dodaj stavku"

msgid "manager.setup.addItemtoAboutJournal"
msgstr "Dodaj stavku koja će se pojaviti u \"O časopisu\""

msgid "manager.setup.addNavItem"
msgstr "Dodaj stavke"

msgid "manager.setup.addReviewerDatabaseLink"
msgstr "Dodaj novu vezu ka bazi podataka"

msgid "manager.setup.addSponsor"
msgstr "Dodaj organizaciju podrške"

msgid "manager.setup.alternateHeader"
msgstr "Alternativno zaglavlje"

msgid "manager.sections.form.mustAllowPermission"
msgstr ""
"Provjerite da li je označena barem jedna markacija za označavanje za svaki "
"zadatаk urednika rubrike."

msgid "manager.sections.unassigned"
msgstr "Dostupni urednici rubrika"

msgid "manager.sections.identifyTypeExamples"
msgstr ""
"(Na primjer, \"Stručno recenziran članak\", \"Ne recenziran prikaz knjige\", "
"\"Pozvan komentar\", itd.)"

msgid "manager.sections.wordCountInstructions"
msgstr "Ograničite broj riječi za sažetak za ovu sekciju (0 za beskonačno)"

msgid "manager.setup.masthead"
msgstr "Uprava"

msgid "manager.setup.homepageContent"
msgstr "Sadržaj početne strane časopisa"

msgid "manager.setup.homepageContentDescription"
msgstr ""
"Početna strana časopisa se sastoji od navigacionih veza u početnoj verziji. "
"Dodatni sadržaj može biti kreiran koristeći jednu od sledećih mogućnosti i "
"takav sadržaj će se pojaviti prema pokazanom redosledu."