HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/lib/pkp/locale/es/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/lib/pkp/locale/es/installer.po
# Jordi LC <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-27T09:47:23-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"installer/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Locales adicionales"

msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Cuenta del administrador"

msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr ""
"Esta cuenta de usuario/a pasará a ser el administrador/a del sitio y tendrá "
"total acceso al sistema. Tras la instalación se pueden crear más cuentas de "
"usuario/a."

msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NO</span>"

msgid "installer.checkYes"
msgstr "Sí"

msgid "installer.configFileError"
msgstr ""
"El archivo de configuración <tt>config.inc.php</tt> no existe o no se puede "
"leer."

msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Conjunto de caracteres de la conexión"

msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Contenidos del fichero de configuración"

msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Driver de la base de datos"

msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr ""
"<strong>Actualmente el sistema es compatible con MySQL y PostgreSQL. En el "
"caso de que no pueda seleccionar una de las siguientes opciones, contacte "
"con su administrador/a de sistemas para asegurarse de que su servidor tiene "
"las extensiones PHP requeridas.</strong>"

msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Servidor"

msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr ""
"Deje el nombre del servidor en blanco cuando se conecte mediante sockets de "
"dominio y no por TCP/IP. Esto no es necesario con MySQL, ya que utiliza "
"sockets automáticamente si se introduce \"localhost\", pero sí lo es con "
"otros servidores de bases de datos como PostgreSQL."

msgid "installer.databaseName"
msgstr "Nombre de la base de datos"

msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Contraseña"

msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Configuración de la base de datos"

msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Nombre de usuario/a"

msgid "installer.filesDir"
msgstr "Directorio para subir documentos"

msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Configuración de archivos"

msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Se debe seleccionar un conjunto de caracteres del cliente."

msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Se debe seleccionar un controlador de base de datos."

msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "Es necesario el nombre de la base de datos."

msgid "installer.form.emailRequired"
msgstr ""
"Es necesaria una cuenta de correo electrónico válida para la cuenta de "
"administrador."

msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr ""
"Es necesario introducir el directorio usado para almacenar los ficheros "
"subidos."

msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Se debe seleccionar un locale."

msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Es necesaria una contraseña para la cuenta de administrador."

msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "Las contraseñas del administrador no coinciden."

msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Separar valores múltiples con comas"

msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr ""
"El nombre de usuario del administrador sólo puede contener caracteres "
"alfanuméricos, guiones bajos, y guiones, y debe empezar y finalizar con un "
"carácter alfanumérico."

msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "Es necesario un nombre de usuario para la cuenta de administrador."

msgid "installer.form.timeZoneRequired"
msgstr "Debe seleccionarse una zona horaria."

msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr ""
"<br/><strong>ADVERTENCIA: La versión actual de PHP no cumple los requisitos "
"mínimos de instalación. Se recomienda actualizar a una versión más reciente "
"de PHP.</strong>"

msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Se han producido errores durante la instalación"

msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "Sentencias SQL para la instalación"

msgid "installer.installFileError"
msgstr ""
"El archivo de instalación <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> no existe o no "
"se puede leer."

msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr ""
"El directorio especificado para los ficheros subidos no existe o no tiene "
"permisos de escritura."

msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr "Error al analizar el archivo de instalación <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installMigrationError"
msgstr ""
"Se ha producido una excepción al ejecutar la clase de migración "
"<tt>{$class}</tt>. La excepción fue {$message}."

msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr ""
"Error al analizar el archivo de plantilla de correo electrónico <tt>{$file}</"
"tt>."

msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr ""
"Error al analizar el archivo de configuración de filtro <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr ""
"Actualización incompatible. Consulte la guía de actualización (https://docs."
"pkp.sfu.ca/dev/upgrade-guide) para obtener más detalles."

msgid "installer.timezoneInstructions"
msgstr "La zona horaria que utiliza este sistema."

msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
msgstr ""
"Seleccione todos los idiomas adicionales compatibles con este sistema. Los "
"idiomas adicionales también se pueden instalar en cualquier momento desde la "
"interfaz de administración del sitio. <br>* = Designa los idiomas que no "
"están traducidos completamente (> 90% de los términos traducidos)"

msgid "installer.locale"
msgstr "Configuración regional"

msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Las traducciones marcadas pueden estar incompletas."

msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Configuración de locales"

msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "Configuración OAI"

msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr ""
"Un identificador único que se usa para identificar los registros de "
"metadatos indexados desde este sitio mediante el Protocolo para la "
"recopilación de metadatos <a href=\"https://www.openarchives.org/\" target="
"\"_blank\">Open Archives Initiative</a>."

msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "Identificador de repositorio OAI"

msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr ""
"El directorio de ficheros públicos no existe o no tiene permiso de escritura."

msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Notas de lanzamiento"

msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Pasos para preinstalación"

msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>1. Los siguientes archivos y directorios (junto con sus contenidos) "
"tienen que cambiarse a modo editable:</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> es editable (opcional): {$writable_config}"
"</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> es editable: {$writable_public}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> es editable: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> es editable: {$writable_templates_cache}</"
"li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> es editable: "
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> es editable: {$writable_db_cache}</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"\t\t<p>2. Es necesario crear un directorio para guardar los archivos subidos "
"y que sea editable (ver \"Configuración de archivo\" a continuación).</p>\n"
"\t"

msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr ""
"<p>Su instalación PHP no tiene el módulo XSL activado. Actívelo o configure "
"el parámetro xslt_command en su archivo config.inc.php.</p>"

msgid "installer.beacon"
msgstr "Beacon"

msgid "installer.beacon.enable"
msgstr ""
"Aporte a PKP un único identificador de sitio y una URL de base OAI solo con "
"finalidades estadísticas y de seguridad."

msgid "installer.unsupportedPhpError"
msgstr ""
"Este software no soporta la versión PHP de su servidor. Vuelva a comprobar "
"los requisitos de instalación en docs/README."

#~ msgid "installer.clientCharset"
#~ msgstr "Conjunto de caracteres del cliente"

#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
#~ msgstr ""
#~ "Codificación que usar para la información enviada y recibida de los "
#~ "navegadores."

msgid "installer.miscSettings"
msgstr "Ajustes misceláneos"