HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /proc/thread-self/root/home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/lib/pkp/locale/pt_BR/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/lib/pkp/locale/pt_BR/default.po
# Diego José Macêdo <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:54:13-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-"
"lib/default/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"

msgid "default.groups.name.siteAdmin"
msgstr "Administrador do site"

msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
msgstr "Administradores do site"

msgid "default.groups.name.productionEditor"
msgstr "Editor de Produção"

msgid "default.groups.plural.productionEditor"
msgstr "Editores de Produção"

msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
msgstr "EP"

msgid "default.groups.name.copyeditor"
msgstr "Editor de texto"

msgid "default.groups.plural.copyeditor"
msgstr "Editores de texto"

msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
msgstr "ET"

msgid "default.groups.name.proofreader"
msgstr "Leitor de Prova"

msgid "default.groups.plural.proofreader"
msgstr "Leitores de prova"

msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
msgstr "LP"

msgid "default.groups.name.designer"
msgstr "Designer"

msgid "default.groups.plural.designer"
msgstr "Designers"

msgid "default.groups.abbrev.designer"
msgstr "DE"

msgid "default.groups.name.internalReviewer"
msgstr "Avaliador Interno"

msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
msgstr "Avaliadores Internos"

msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
msgstr "AI"

msgid "default.groups.name.marketing"
msgstr "Coordenador de Vendas e Marketing"

msgid "default.groups.plural.marketing"
msgstr "Coordenadores de Vendas e Marketing"

msgid "default.groups.abbrev.marketing"
msgstr "CVM"

msgid "default.groups.name.funding"
msgstr "Coordenador de Financiamento"

msgid "default.groups.plural.funding"
msgstr "Coordenadores de Financiamento"

msgid "default.groups.abbrev.funding"
msgstr "CF"

msgid "default.groups.name.indexer"
msgstr "Indexador"

msgid "default.groups.plural.indexer"
msgstr "Indexadores"

msgid "default.groups.abbrev.indexer"
msgstr "IND"

msgid "default.groups.name.layoutEditor"
msgstr "Editor de Layout"

msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
msgstr "Editores de Layout"

msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
msgstr "EL"

msgid "default.groups.name.author"
msgstr "Autor"

msgid "default.groups.plural.author"
msgstr "Autores"

msgid "default.groups.abbrev.author"
msgstr "AU"

msgid "default.groups.name.translator"
msgstr "Tradutor"

msgid "default.groups.plural.translator"
msgstr "Tradutores"

msgid "default.groups.abbrev.translator"
msgstr "TR"

msgid "default.groups.name.reader"
msgstr "Leitor"

msgid "default.groups.plural.reader"
msgstr "Leitores"

msgid "default.groups.abbrev.reader"
msgstr "LE"

msgid "default.genres.other"
msgstr "Outros"

msgid "default.genres.multimedia"
msgstr "Multimedia"

msgid "default.genres.image"
msgstr "Imagem"

msgid "default.genres.styleSheet"
msgstr "Folha de Estilos"

msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br/><hr /><br/><p>Esta é uma mensagem automática de <a href="
"\"{$contextUrl}\"> {$contextName} </a>.</p><p> {$mailingAddress} </"
"p><p>{$contactName}, <a href=\"mailto: {$contactEmail}\"> {$contactEmail}</"
"a></p>"

msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
msgstr ""
"<p>Obrigado por submeter para {$contextName}. Você será solicitado a enviar "
"arquivos, identificar coautores e fornecer informações como título e resumo."
"<p><p>Leia nossas <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank"
"\">Diretrizes de Submissão </a> caso ainda não o tenha feito. Ao preencher "
"os formulários, forneça o máximo de detalhes possível para ajudar nossos "
"editores a avaliar seu trabalho.</p><p>Depois de começar, você pode salvar "
"sua submissão e voltar a ele mais tarde. Você poderá revisar e corrigir "
"qualquer informação antes de submeter.</p>"

msgid "default.submission.step.uploadFiles"
msgstr ""
"<p>Forneça todos os arquivos que nossa equipe editorial possa precisar para "
"avaliar sua submissão. Além do trabalho principal, você pode enviar "
"conjuntos de dados, declarações de conflito de interesses ou outros arquivos "
"suplementares se forem úteis para nossos editores.</p>"

msgid "default.submission.step.contributors"
msgstr ""
"<p>Adicione os detalhes de todos os contribuidores a esta submissão. Os "
"colaboradores adicionados aqui receberão um e-mail de confirmação da "
"submissão, bem como uma cópia de todas as decisões editoriais registradas "
"contra esta submissão.</p><p>Se um colaborador não puder ser contatado por e-"
"mail, porque deve permanecer anônimo ou não possui uma conta de e-mail, por "
"favor, não insira um endereço de e-mail falso. Você pode adicionar "
"informações sobre este colaborador em uma mensagem ao editor em uma etapa "
"posterior do processo de submissão.</p>"

msgid "default.submission.step.details"
msgstr ""
"<p>Forneça os seguintes detalhes para nos ajudar a gerenciar sua submissão "
"em nosso sistema.</p>"

msgid "default.submission.step.forTheEditors"
msgstr ""
"<p>Forneça os seguintes detalhes para ajudar nossa equipe editorial a "
"gerenciar sua submissão.</p><p>Ao inserir metadados, forneça entradas que "
"você acha que seriam mais úteis para a pessoa que está gerenciando sua "
"submissão. Esta informação pode ser alterada antes da publicação.</p>"

msgid "default.submission.step.review"
msgstr ""
"<p>Revise as informações inseridas antes de concluir a submissão. Você pode "
"alterar qualquer um dos detalhes exibidos aqui clicando no botão de edição "
"na parte superior de cada seção.</p><p>Depois de concluir sua submissão, um "
"membro de nossa equipe editorial será designado para revisá-lo. Certifique-"
"se de que os detalhes inseridos aqui sejam os mais precisos possíveis.</p>"