HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /proc/thread-self/root/home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/lib/pkp/locale/ja/
Upload File :
Current File : //proc/thread-self/root/home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/lib/pkp/locale/ja/default.po
# Bjorn-Ole Kamm <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 04:43+0000\n"
"Last-Translator: Bjorn-Ole Kamm <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
"default/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "default.groups.name.siteAdmin"
msgstr "サイト管理者"

msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
msgstr "サイト管理者"

msgid "default.groups.name.productionEditor"
msgstr "制作編集者"

msgid "default.groups.plural.productionEditor"
msgstr "制作編集者"

msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
msgstr "ProdE"

msgid "default.groups.name.copyeditor"
msgstr "原稿整理者"

msgid "default.groups.plural.copyeditor"
msgstr "原稿整理者"

msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
msgstr "CE"

msgid "default.groups.name.proofreader"
msgstr "校正者"

msgid "default.groups.plural.proofreader"
msgstr "校正者"

msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
msgstr "PR"

msgid "default.groups.name.designer"
msgstr "デザイナー"

msgid "default.groups.plural.designer"
msgstr "デザイナー"

msgid "default.groups.abbrev.designer"
msgstr "デザイン"

msgid "default.groups.name.internalReviewer"
msgstr "内部査読者"

msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
msgstr "内部査読者"

msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
msgstr "IR"

msgid "default.groups.name.marketing"
msgstr "マーケティングおよびセールスコーディネーター"

msgid "default.groups.plural.marketing"
msgstr "マーケティングおよびセールスコーディネーター"

msgid "default.groups.abbrev.marketing"
msgstr "MS"

msgid "default.groups.name.funding"
msgstr "資金コーディネーター"

msgid "default.groups.plural.funding"
msgstr "資金コーディネーター"

msgid "default.groups.abbrev.funding"
msgstr "FC"

msgid "default.groups.name.indexer"
msgstr "索引作製者"

msgid "default.groups.plural.indexer"
msgstr "索引作製者"

msgid "default.groups.abbrev.indexer"
msgstr "IND"

msgid "default.groups.name.layoutEditor"
msgstr "レイアウトエディタ"

msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
msgstr "レイアウトエディタ"

msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
msgstr "LE"

msgid "default.groups.name.author"
msgstr "著者"

msgid "default.groups.plural.author"
msgstr "著者"

msgid "default.groups.abbrev.author"
msgstr "AU"

msgid "default.groups.name.translator"
msgstr "翻訳者"

msgid "default.groups.plural.translator"
msgstr "翻訳者"

msgid "default.groups.abbrev.translator"
msgstr "Trans"

msgid "default.groups.name.reader"
msgstr "購読者"

msgid "default.groups.plural.reader"
msgstr "購読者"

msgid "default.groups.abbrev.reader"
msgstr "Read"

msgid "default.genres.other"
msgstr "その他"

msgid "default.genres.multimedia"
msgstr "マルチメディア"

msgid "default.genres.image"
msgstr "画像"

msgid "default.genres.styleSheet"
msgstr "HTMLスタイルシート"

msgid "default.contextSettings.emailSignature"
msgstr ""
"<br><br>—<br><p> <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>からの自動メッセージです。</p>"

msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
msgstr ""
"<p>{$contextName}への投稿、ありがとうございます。ファイルのアップロード、共著"
"者の登録、タイトルや要旨などの情報の提供をお願いします。<p><p><a href=\""
"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\">投稿ガイドライン</a>を読んでい"
"ただくと幸いです。フォームに記入する際は、編集者が投稿をスムーズに評価できる"
"ため、できるだけ詳しくご記入ください。</p><p>一度投稿を始めると、投稿内容を保"
"存し、後で見返すことができます。提出前に情報を確認し、修正することができます"
"。</p>"

msgid "default.submission.step.uploadFiles"
msgstr ""
"<p>編集チームが投稿を評価するために必要と思われるファイルを提出してください。"
"主著に加え、データセット、利益相反声明、その他の補足ファイルが編集部にとって"
"有用であれば、提出することができます。</p>"

msgid "default.submission.step.contributors"
msgstr ""
"<p>この投稿に対するすべての寄稿者の詳細を追加してください。ここに追加された投"
"稿者には、投稿の確認メールと、この投稿に対して記録されたすべての編集決定のコ"
"ピーが送信されます。</p><p>寄稿者が匿名でなければならない、またはメールアカウ"
"ントを持っていないなどの理由で、メールで連絡を取ることができない場合は、偽の"
"メールアドレスを入力しないでください。この寄稿者に関する情報は、投稿プロセス"
"の後の段階で、編集者へのメッセージに追加することができます。<p>"

msgid "default.submission.step.details"
msgstr "<p>投稿をシステムで管理するため、以下の詳細をご記入ください。</p>"

msgid "default.submission.step.forTheEditors"
msgstr ""
"<p>編集部が投稿を管理するため、以下の詳細をご記入ください。</p><p>メタデータ"
"を入力する際は、投稿を管理する担当者にとって最も役立つと思われる項目を入力し"
"てください。この情報は出版前に変更することができます。</p>"

msgid "default.submission.step.review"
msgstr ""
"<p>投稿を完了する前に、入力した情報を確認してください。各セクションの上部にあ"
"る編集ボタンをクリックすると、ここに表示されている詳細を変更することができま"
"す。</p><p>投稿が完了しますと、編集チームのメンバーがレビューを担当します。こ"
"こに入力した詳細が可能な限り正確であることをご確認ください。</p>"