HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/uk_UA/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/uk_UA/locale.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:04+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Fylypovych Georgii <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"pubIds-urn/uk_UA/>\n"
"Language: uk_UA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "plugins.pubIds.urn.displayName"
msgstr "URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.description"
msgstr "Дозволяє присвоїти уніфіковані імена ресурсів (URN) випускам, статтям та гранкам у OJS."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description"
msgstr "Щоб мати можливість використовувати URN у OJS, будь ласка, налаштуйте модуль URN:"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects"
msgstr "Зміст журналу"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired"
msgstr "Будь ласка, оберіть об'єкти, для яких мають призначатись URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs"
msgstr "Будь-ласка, виберіть об'єкти публікації, для яких будуть призначені уніфіковані імена ресурсів (URN):"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN"
msgstr "Випуски"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableSubmissionURN"
msgstr "Статті"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN"
msgstr "Гранки"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix"
msgstr "Префікс URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description"
msgstr "Префікс URN є постійною незмінною частиною URN (наприклад, \"urn:nbn:de:0000-\")."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern"
msgstr "Шаблон префіксу URN має бути у формі \"urn:\"&lt;NID&gt;\":\"&lt;NSS&gt;."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix"
msgstr "Суфікс URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description"
msgstr "Суффікс URN може приймати будь-яку форму, але повинен бути унікальним серед усіх об'єктів, які публікуються з тим самим призначеним префіксом URN:"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern"
msgstr "Використати нижченаведений шаблон для генерування суфіксів URN. Використовуйте %j для абревіатури журналу, %v для номера тому, %i для номера випуску, %Y для року, %a для ID статті в OJS, %g для ID гранки в OJS, %f для ID файлу в OJS, %p для номера сторінки  та %x для \"власного ідентифікатора\"."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example"
msgstr "Наприклад, за шаблоном vol%viss%ipp%p будуть створюватись такі суфікси URN, як \"vol3iss2pp230\"."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues"
msgstr "для випусків"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions"
msgstr "для статей"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations"
msgstr "для гранок"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired"
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон суфіксу URN для випусків."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSubmissionSuffixPatternRequired"
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон суфіксу URN для статей."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired"
msgstr "Будь ласка, вкажіть шаблон суфіксу URN для гранок."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault"
msgstr "Використовувати усталений шаблон."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description"
msgstr "%j.v%vi%i для випусків<br />%j.v%vi%i.%a для статей<br />%j.v%vi%i.%a.g%g для гранок."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier"
msgstr "Введіть індивідуальний суфікс URN для кожного опублікованого елемента. Ви знайдете додаткове поле введення URN на сторінці метаданих кожного елемента."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo"
msgstr "Контрольне число"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label"
msgstr "Контрольне число автоматично вираховуватиметься та буде додаватись у кінець ідентифікатору, як остання цифра URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace"
msgstr "Простір імен"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose"
msgstr "Оберіть"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description"
msgstr "Частіше всього, простір імен необхідно додатково реєструвати (наприклад, у Національній бібліотеці Німеччини)."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver"
msgstr "URL-адреса перетворювача"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description"
msgstr "(наприклад http://nbn-resolving.de/)"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired"
msgstr "Будь ласка, введіть URL-адресу перетворювача."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign"
msgstr "Перевантажити URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description"
msgstr ""
"Якщо ви зміните свою URN-конфігурацію, то вона не стосуватиметься URN, які "
"вже були призначені. Після збереження конфігурації URN використовуйте цю "
"кнопку, щоб видалити усі існуючі URN для того, щоб нові налаштування "
"вплинули на існуючі об'єкти."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити усі існуючі URN?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn"
msgstr "URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue"
msgstr "випуску"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission"
msgstr "статті"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation"
msgstr "гранці"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing"
msgstr "Не можна призначити URN, оскільки відсутній індивідуальний суфікс."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved"
msgstr "Не можна призначити URN, оскільки він містить не замінений шаблон."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned"
msgstr "Те, що ви бачите - це попередній перегляд URN. Установіть прапорець і збережіть форму для призначення URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned"
msgstr "URN призначено {$pubObjectType}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique"
msgstr "Обраний суфікс URN вже використовується для іншого опублікованого елементу. Будь ласка, оберіть для кожного елемента унікальний суфікс URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN"
msgstr "Видалити URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити існуючий URN?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN"
msgstr "Видалити URN в об'єктів випуску"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити існуючі URN в об'єктів випуску?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description"
msgstr "Використовуйте цей параметр, щоб видалити URN усіх об'єктів (статей і гранок), які наразі заплановані для публікації у цьому випуску."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo"
msgstr "Додати контрольне число"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN"
msgstr "Призначити URN {$pubId} {$pubObjectType}"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix"
msgstr "Не можна призначити URN, оскільки відсутній індивідуальний суфікс."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern"
msgstr "Не можна призначити URN {$pubId} оскільки він містить не замінений шаблон."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned"
msgstr "URN {$pubId} був призначений."

msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired"
msgstr "Відсутнє контрольне число."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects"
msgstr "Елемент"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys"
msgstr "Гранка: {$galleyLabel}"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication.none"
msgstr "URN не було  призначено для цієї публікації."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.publication"
msgstr "URN для цієї публікації буде {$urn}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingPrefix"
msgstr "URN має починатися з {$urnPrefix}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingParts"
msgstr ""
"Ви не можете згенерувати URN, так як для однієї чи декількох частин шаблону "
"URN не вистачає даних. Вам необхідно призначити публікацію в конкретний "
"випуск, задати ID видавця або ввести номера сторінок."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue"
msgstr ""
"Ви не зможете згенерувати URN, доки ця публікація не призначена до "
"конкретного випуску."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn"
msgstr "Призначити"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description"
msgstr "URN повинен починатися з {$prefix}."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired"
msgstr "Будь ласка, введіть шаблон суфікса URN для статей."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN"
msgstr "Статті"