HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/ro_RO/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/ro_RO/locale.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Mihai-Leonard Duduman <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/"
"ro_RO/>\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired"
msgstr "Introduceți adresa URL de rezolvare."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description"
msgstr "(e.g. http://nbn-resolving.de/)"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver"
msgstr "Adresă URL de rezolvare"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description"
msgstr ""
"Spațiul de nume persistent al identificatorului este de obicei necesar "
"pentru înregistrare (de exemplu, la Deutsche Nationalbibliothek)."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose"
msgstr "Alege"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace"
msgstr "Spațiu pentru nume"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label"
msgstr ""
"Numărul de verificare va fi calculat și adăugat automat la sfârșit, ca "
"ultimă cifră a unei URN."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo"
msgstr "Număr de verificare"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier"
msgstr ""
"Introduceți un sufix URN individual pentru fiecare articol publicat. Veți "
"găsi un câmp suplimentar de intrare URN pe pagina de metadate a fiecărui "
"articol."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description"
msgstr ""
"%j.v%vi%i pentru numere<br />%j.v%vi%i.%a pentru articole<br "
"/>%j.v%vi%i.%a.g%g pentru galerii."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault"
msgstr "Utilizați modele implicite."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired"
msgstr "Vă rugăm să introduceți modelul de sufix URN pentru galerii."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired"
msgstr "Vă rugăm să introduceți modelul de sufix URN pentru articole."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired"
msgstr "Vă rugăm să introduceți modelul de sufix URN pentru numere."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations"
msgstr "pentru galerii"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions"
msgstr "pentru articole"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues"
msgstr "pentru numere"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example"
msgstr "De exemplu, vol%viss%ipp%p ar putea crea sufixul URN \"vol3iss2pp230\"."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern"
msgstr ""
"Utilizați modelul introdus mai jos pentru a genera sufixe URN. Utilizați %j "
"pentru inițialele jurnalului, %v pentru numărul de volum, %i pentru număr, %"
"Y pentru an, %a pentru ID-ul articolului OJS, %g pentru codul de galerie "
"OJS, %f pentru ID-ul dosarului OJS, %p pentru numărul paginii și %x pentru „"
"Identificator personalizat”."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description"
msgstr ""
"Un sufix URN poate lua orice formă, dar trebuie să fie unic printre toate "
"obiectele de publicare cu același prefix URN atribuit:"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix"
msgstr "Sufixul URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern"
msgstr ""
"Modelul prefixului URN trebuie să fie de forma \"urn:\"&lt;NID&gt;\":\""
"&lt;NSS&gt;."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description"
msgstr ""
"Prefixul URN este fix, această parte a URN nu se schimbă niciodată (de ex. \""
"urn: nbn:de:0000-\")."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix"
msgstr "Prefix URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN"
msgstr "Galerii"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN"
msgstr "Articole"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN"
msgstr "Numere"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs"
msgstr ""
"Vă rugăm să selectați obiectele de publicare cărora li se vor atribui nume "
"uniforme de resurse (URN):"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired"
msgstr ""
"Vă rugăm să alegeți obiectele la care trebuie să li se atribuie URN-urile."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects"
msgstr "Conținutul jurnalului"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description"
msgstr ""
"Vă rugăm să configurați pluginul URN pentru a putea gestiona și utiliza URN-"
"urile în OJS:"

msgid "plugins.pubIds.urn.description"
msgstr ""
"Acest plugin permite alocarea Uniform Resource Names la numerele, articolele "
"și galerele din OJS."

msgid "plugins.pubIds.urn.displayName"
msgstr "URN"