HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/bs_BA/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/plugins__47455f6/pubIds/urn/locale/bs_BA/locale.po
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-22 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Tihomir Veselinovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/pubIds-urn/"
"bs/>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.objects"
msgstr "Element"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.preview.galleys"
msgstr "Galley: {$galleyLabel}"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.missingIssue"
msgstr "Ne možete generisati URN dok ova publikacija nije dodjeljena Izdanju."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.assignUrn"
msgstr "Dodjeli"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn.description"
msgstr "URN mora početi sa  {$prefix}."

msgid "plugins.pubIds.urn.form.checkNoRequired"
msgstr "Broj za provjeru nedostaje."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.assigned"
msgstr "URN {$pubId} je dodjeljen."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.pattern"
msgstr ""
"URN{$pubId} ne može biti dodjeljen pošto sadrži kombinaciju koja se ne može "
"razrješiti."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN.emptySuffix"
msgstr "URN ne može biti dodjeljen pošto nedostaje prilagođeni sufiks."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assignURN"
msgstr "Dodjeli URN {$pubId} za {$pubObjectType}"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.addCheckNo"
msgstr "Dodaj broj za provjeru"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.description"
msgstr ""
"Koristite sljedeću opciju da obrišete sve dodjeljene URN-ove za ovu jedinicu."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN.confirm"
msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da obrišete postojeće URN-ove za ovu jedinicu?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearIssueObjectsURN"
msgstr "Obrišite URN-ove"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN.confirm"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete postojeće URN-ove?"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.clearObjectsURN"
msgstr "Obriši"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnSuffixCustomIdentifierNotUnique"
msgstr ""
"Dati sufiks je u upotrebi. Unesite jedinstveni sufiks za svaku jedinicu."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.assigned"
msgstr "URN je dodeljen za {$pubObjectType}."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.canBeAssigned"
msgstr ""
"Ovo što vidite je prikaz URN-a. Obilježite polje i sačuvajte formu kako "
"biste ga dodjelili."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.patternNotResolved"
msgstr ""
"URN ne može biti dodjeljen pošto sadrži kombinaciju koja se ne može "
"razriješiti."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.customSuffixMissing"
msgstr "URN ne može biti dodjeljen pošto nedostaje prilagođeni sufiks."

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeRepresentation"
msgstr "Galley"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeSubmission"
msgstr "Članak"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urnObjectTypeIssue"
msgstr "Izdanje"

msgid "plugins.pubIds.urn.editor.urn"
msgstr "URN"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.confirm"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete postojeće URN-ove?"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign.description"
msgstr ""
"Ako promenite URN konfiguraciju, URN-ovi koje ste već dodjelili neće biti "
"promjenjeni. Kada je promenjena URN konfiguracija sačuvana, koristite ovo "
"dugme za brisanje svih postojećih URN-ova, tako da nova podešavanja stupe na "
"snagu sa postojećim objektima."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnReassign"
msgstr "Ponovo dodijeli URN-ove"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnResolverRequired"
msgstr "Unesite resolver URL."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver.description"
msgstr "(e.g. http://nbn-resolving.de/)"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnResolver"
msgstr "Resolver URL"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.description"
msgstr ""
"Imena stalnih identifikatora obično potrebni za registraciju (e.g. at the "
"Deutsche Nationalbibliothek)."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace.choose"
msgstr "Izaberi"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.namespace"
msgstr "Naziv"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo.label"
msgstr ""
"Broj za provjeru biće automatski izračunat i dodat na kraj, kao poslednja "
"cifra URN-a."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.checkNo"
msgstr "Broj za provjeru"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixCustomIdentifier"
msgstr ""
"Unesite individualni URN sufiks za svaku objavljenu jedinicu. Pronaći ćete "
"dodatna polja za unos na stranicama sa metapodacima."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault.description"
msgstr ""
"%j.v%vi%i za izdanje<br />%j.v%vi%i.%a za članak<br />%j.v%vi%i.%a.g%g za "
"fajl prikaza."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixDefault"
msgstr "Koristi predefinisane obrasce."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnRepresentationSuffixPatternRequired"
msgstr "Unesite URN sufiks obrazac za galley."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPublicationSuffixPatternRequired"
msgstr "Unesite URN sufiks obrazac za artikle."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnIssueSuffixPatternRequired"
msgstr "Unesite URN sufiks obrazac za izdanje."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.representations"
msgstr "za galleys"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.submissions"
msgstr "za artikle"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.issues"
msgstr "za izdanja"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern.example"
msgstr "Npr, vol%viss%ipp%p može generisati URN sufiks \"vol3iss2pp230\"."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffixPattern"
msgstr ""
"Koristite šemu navedenu niže kako biste generisali URN sufiks. Koristite %j "
"za inicijale časopisa, %v za godinu (volume), %i za broj, %Y za godinu, %a "
"za ID članka u OJS-u, %g za ID fajla prikaza, %f za ID OJS fajla, %p za broj "
"stranice i %x za \"Prilagođeni identifikator\" (Custom Identifier)."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix.description"
msgstr ""
"URN sufiks može imati bilo koju formu ali ona mora biti istovjetna sa "
"ostalima unutar istog prefiksa:"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnSuffix"
msgstr "URN sufiks"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.form.urnPrefixPattern"
msgstr ""
"Obrazac URN prefiksa mora biti u formi \"urn:\"&lt;NID&gt;\":\"&lt;NSS&gt;."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix.description"
msgstr ""
"URN prefiks je fiksan, nepromjenjiv dio URN-a (npr. \"urn:nbn:de:0000-\")."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnPrefix"
msgstr "URN prefiks"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableRepresentationURN"
msgstr "Galleys"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enablePublicationURN"
msgstr "Članci"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.enableIssueURN"
msgstr "Izdanja"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.explainURNs"
msgstr ""
"Obilježite objekte koji će imati dodeljeni Uniform Resource Names (URN):"

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.description"
msgstr ""
"Podesite URN dodatak kako bi bili u mogućnosti da uređujete i koristite URN "
"u OJS-u"

msgid "plugins.pubIds.urn.description"
msgstr ""
"Ovaj dodatak omogućuje dodeljivanje Uniform Resource Names brojevima, "
"člancima i fajlovima radova u OJS."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjectsRequired"
msgstr "Odaberi objekte za koje bi URN-ovi trebali biti dodjeljeni."

msgid "plugins.pubIds.urn.manager.settings.urnObjects"
msgstr "Sadržaj časopisa"

msgid "plugins.pubIds.urn.displayName"
msgstr "URN"