HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/lib__47455f6/pkp/locale/cs/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/lib__47455f6/pkp/locale/cs/installer.po
# Jiří Dlouhý <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:41+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/installer/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "installer.additionalLocales"
msgstr "Doplňkové lokalizace"

msgid "installer.administratorAccount"
msgstr "Účet administrátora"

msgid "installer.administratorAccountInstructions"
msgstr ""
"Tento uživatelský účet se stane administrátorem stránek a bude mít kompletní "
"přístup do systému. Další uživatelské účty mohou být vytvořeny po instalaci."

msgid "installer.checkNo"
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NE</span>"

msgid "installer.checkYes"
msgstr "Ano"

msgid "installer.configFileError"
msgstr ""
"Konfigurační soubor <tt>config.inc.php</tt> neexistuje nebo není čitelný."

msgid "installer.connectionCharset"
msgstr "Znaková sada pro připojení"

msgid "installer.contentsOfConfigFile"
msgstr "Obsah konfiguračního souboru"

msgid "installer.databaseDriver"
msgstr "Ovladač databáze"

msgid "installer.databaseDriverInstructions"
msgstr ""
"<strong>Systém v současné době podporuje MySQL a PostgreSQL, v případě, že "
"nemůžete vybrat jednu z těchto možností, kontaktujte správce systému, aby "
"zajistil, že váš server má požadovaná rozšíření PHP.</strong>"

msgid "installer.databaseHost"
msgstr "Host"

msgid "installer.databaseHostInstructions"
msgstr ""
"Nechejte hostname prázdné pro připojení s použitím domain sockets namísto "
"přes TCP/IP. Toto není nutné s MySQL, které použije automaticky sockets "
"pokud je vložen \"localhost\", ale je vyžadováno jinými databázovými servery "
"jako např. PostgreSQL."

msgid "installer.databaseName"
msgstr "Název databáze"

msgid "installer.databasePassword"
msgstr "Heslo"

msgid "installer.databaseSettings"
msgstr "Nastavení databáze"

msgid "installer.databaseUsername"
msgstr "Uživatelské jméno"

msgid "installer.filesDir"
msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"

msgid "installer.fileSettings"
msgstr "Nastavení souboru"

msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
msgstr "Musí být zvolena znaková sada klienta."

msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
msgstr "Musí být zvolen ovladač databáze."

msgid "installer.form.databaseNameRequired"
msgstr "Je vyžadován název databáze."

msgid "installer.form.emailRequired"
msgstr "Je vyžadována platná emailová adresa pro účet administrátora."

msgid "installer.form.filesDirRequired"
msgstr "Je vyžadován adresář pro ukládání nahraných souborů."

msgid "installer.form.localeRequired"
msgstr "Musí být zvolena lokalizace."

msgid "installer.form.passwordRequired"
msgstr "Je vyžadováno heslo pro účet administrátora."

msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
msgstr "Hesla administrátora si neodpovídají."

msgid "installer.form.separateMultiple"
msgstr "Více hodnot oddělte čárkami"

msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
msgstr ""
"Uživatelské jméno administrátora může obsahovat pouze alfanumerické znaky, "
"podtržítka a pomlčky a musí začínat a končit alfanumerickým znakem."

msgid "installer.form.usernameRequired"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro účet administrátora."

msgid "installer.form.timeZoneRequired"
msgstr "Je třeba vybrat časové pásmo."

msgid "installer.installationWrongPhp"
msgstr ""
"<br/><strong>VAROVÁNÍ: Vaše současná verze PHP nesplňuje minimální požadavky "
"pro instalaci. Doporučuje se upgrade na novější vydání PHP.</strong>"

msgid "installer.installErrorsOccurred"
msgstr "Chyby, ke kterým došlo v průběhu instalace"

msgid "installer.installerSQLStatements"
msgstr "SQL příkazy pro instalaci"

msgid "installer.installFileError"
msgstr ""
"Instalační soubor <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> neexistuje nebo není "
"čitelný."

msgid "installer.installFilesDirError"
msgstr "Adresář určený pro nahrané soubory neexistuje nebo není zapsatelný."

msgid "installer.installParseDBFileError"
msgstr "Chyba při parsování instalačního souboru databáze <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installMigrationError"
msgstr ""
"Při spouštění migrační třídy <tt>{$class}</tt> byla vyhodnocena výjimka. "
"Výjimka byla {$message}."

msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
msgstr "Chyba při parsování souboru šablony emailu <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
msgstr "Chyba při parsování filtru konfiguračního souboru <tt>{$file}</tt>."

msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
msgstr ""
"Aktualizace není podporována. Podrobnosti naleznete v Příručce pro "
"aktualizace (https://docs.pkp.sfu.ca/dev/upgrade-guide)."

msgid "installer.timezoneInstructions"
msgstr "Časové pásmo, které se má použít pro tento systém."

msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
msgstr ""
"Vyberte další jazyky, které chcete v tomto systému podporovat. Další jazyky "
"lze také kdykoli nainstalovat z rozhraní pro správu webu. <br>* = Označuje "
"jazyky, které nejsou plně přeloženy (> 90 % přeložených výrazů)"

msgid "installer.locale"
msgstr "Lokalizace"

msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Označené soubory lokalizace mohou být nekompletní."

msgid "installer.localeSettings"
msgstr "Nastavení lokalizace"

msgid "installer.oaiSettings"
msgstr "Nastavení OAI"

msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
msgstr ""
"Jedinečný identifikátor použitý pro identifikaci záznamů metadat "
"indexovaných z těchto stránek s využitím <a href=\"https://www.openarchives."
"org/\" target=\"_blank\">Open Archives Initiative</a> protokolu pro "
"shromažďování metadat (Protocol for Metadata Harvesting)."

msgid "installer.oaiRepositoryId"
msgstr "Identifikátor OAI úložiště"

msgid "installer.publicFilesDirError"
msgstr "Adresář veřejných souborů (public) neexistuje nebo není zapsatelný."

msgid "installer.releaseNotes"
msgstr "Poznámky k vydání"

msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
msgstr "Předinstalační kroky"

msgid "installer.preInstallationInstructions"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>1. Následující soubory a složky (a jejich obsah) musí být "
"zapisovatelné:</p>\n"
"\t\t<ul>\n"
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> je zapisovatelný (volitelné): "
"{$writable_config}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> je zapisovatelný: {$writable_public}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> je zapisovatelný: {$writable_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> je zapisovatelný: "
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> je zapisovatelný: "
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> je zapisovatelný: {$writable_db_cache}</li>\n"
"\t\t</ul>\n"
"\n"
"<p> 2. Musí být vytvořen adresář pro ukládání nahraných souborů a musí být "
"zapisovatelný (viz „Nastavení souborů“ níže). </p>\n"
"\t"

msgid "installer.configureXSLMessage"
msgstr ""
"<p>Váše instalace PHP nemá povolený modul XSL. Buď ho povolte, nebo změňte "
"parametr xslt_command parameter ve vašem konfiguračním souboru config.inc."
"php.</p>"

msgid "installer.beacon"
msgstr "Signál"

msgid "installer.beacon.enable"
msgstr ""
"Poskytněte, prosím, unikátní ID a OAI base URL vašich stránek pro PKP - "
"budou využity pouze pro statistické účely a bezpečnostní varování."

msgid "installer.unsupportedPhpError"
msgstr ""
"Verze PHP vašeho serveru není podporována tímto software. Zkontrolujte, "
"prosím, znovu požadavky na konfiguraci serveru v docs/README."

#~ msgid "installer.clientCharset"
#~ msgstr "Znaková sada klienta"

#~ msgid "installer.clientCharsetInstructions"
#~ msgstr ""
#~ "Kódování, které má být použito pro data posílaná a přijímaná z prohlížečů."

msgid "installer.miscSettings"
msgstr "Různá nastavení"