HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/importexport/native/locale/pt_BR/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/importexport/native/locale/pt_BR/locale.po
# Felipe Geremia Nievinski <[email protected]>, 2022.
# Diego José Macêdo <[email protected]>, 2023, 2024.
# Alex Mendonça <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:34-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-native/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.importexport.native.displayName"
msgstr "Plugin XML Nativo"

msgid "plugins.importexport.native.description"
msgstr "Importação e exportação de livros em formato XML nativo do OJS."

msgid "plugins.importexport.native.import"
msgstr "Importar"

msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
msgstr "Carregar arquivo XML para importar"

msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
msgstr "Selecione arquivos para exportar"

msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
msgstr "Exportar Artigos"

msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
msgstr "Exportar Edições"

msgid "plugins.importexport.native.results"
msgstr "Resultados da importação"

msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
msgstr "Faça upload de um arquivo e clique em \"Importar\" para continuar."

msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
msgstr ""
"A importação foi concluída com êxito. Os seguintes itens foram importados:"

msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
msgstr ""
"Uso: {$scriptName} {$pluginName} [comando] ...\n"
"Comandos:\n"
"import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name] ...\n"
"export [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] [articleId2] ...\n"
"export [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n"
"export [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n"
"export [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n"
"\n"
"Parâmetros adicionais são necessários para importar dados da seguinte "
"maneira, dependendo\n"
"do nó raiz do documento XML.\n"
"\n"
"Se o nó raiz for <article> ou <articles>, parâmetros adicionais serão "
"necessários.\n"
"Os seguintes formatos são aceitos:\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
"\n"
"issue_id [issueId] section_id [sectionId]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [--user_name]"
"\n"
"issue_id [issueId] section_name [name]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n"
"issue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n"

msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
msgstr "Seção desconhecida {$param}"

msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
msgstr ""
"Um usuário deve ser fornecido usando o parâmetro de comando --user_name ou "
"-u."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
msgstr ""
"O título da seção \"{$section1Title}\" e o título da seção \"{$section2Title}"
"\" da edição \"{$issueTitle}\" são compatíveis com edições diferentes "
"existentes na revista."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
msgstr ""
"O título da seção \"{$sectionTitle}\" da edição \"{$issueTitle}\" é "
"compatível com uma seção existente, mas o outro título desta seção não é "
"compatível com o outro título da seção existente na revista."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
msgstr ""
"A abreviatura da seção \"{$section1Abbrev}\" e a abreviatura da seção "
"\"{$section2Abbrev}\" da edição \"{$issueTitle}\" são compatíveis com seções "
"distintas existentes na revista."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
msgstr ""
"A abreviatura da seção \"{$sectionAbbrev}\" da edição \"{$issueTitle}\" é "
"compatível com uma seção existente, mas outra abreviatura desta edição não é "
"compatível com outra abreviatura de seção existente na revista."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
msgstr ""
"Nenhum ou mais de um fascículo corresponde à identificação do fascículo "
"fornecido \"{$issueIdentification}\"."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
msgstr ""
"O fascículo existente com o ID {$issueId} corresponde à identificação do "
"fascículo fornecida \"{$issueIdentification}\".  Este fascículo não será "
"modificado, mas os artigos serão adicionados."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
msgstr ""
"O elemento de identificação do fascículo está ausente no artigo "
"\"{$articleTitle}\"."

msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
msgstr ""
"O artigo \"{$articleTitle}\"está contido em um fascículo, mas não possui "
"data de publicação."

#~ msgid "plugins.importexport.native.export"
#~ msgstr "Exportar"

msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
msgstr "Uma imagem de capa foi incorporada sem especificar um nome."

msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
msgstr "O destaque solicitado não foi encontrado."