HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/crossref/locale/fr_FR/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/crossref/locale/fr_FR/locale.po
# Germán Huélamo Bautista <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Germán Huélamo Bautista <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/crossref/"
"fr_FR/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr ""
"Aucun article ne correspond à l'identifiant d'article spécifié « {$articleId}"
" »."

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr ""
"Aucun numéro ne correspond à l'identifiant du numéro spécifié « {$issueId} »."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr ""
"L'enregistrement a été réalisé, mais l'avertissement suivant a été émis : "
"'{$param}'."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"L'enregistrement a échoué ! Le serveur d'enregistrement de DOI a renvoyé une "
"erreur."

msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Utilisation :\n"
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles "
"objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 "
"[objectId2] ...\n"

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Tâche automatique d'enregistrement Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Marqué actif"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Télécharger le XML"

msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p> Statut du dépôt : </p>\n"
"\t\t<p>\n"
"\t\t- Non déposé : aucune tentative de dépôt n'a été effectuée pour ce DOI. <"
"br />\n"
"\t\t- Actif : le DOI a été déposé et se résout correctement. <br />\n"
"\t\t- Échec : le dépôt du DOI a échoué. <br />\n"
"\t\t- Marqué actif : le DOI a été marqué manuellement comme actif.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\t<p> Seul le statut de la dernière tentative de dépôt est affiché. </p>\n"
"\t\t<p> Si un dépôt a échoué, veuillez résoudre le problème et réessayer "
"d'enregistrer le DOI. </p>"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Dépôt"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Marqué actif"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Actif"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Échec"

msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Note : seuls les numéros (et non leurs articles) seront pris en compte pour "
"l'exportation/enregistrement ici."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"Valider le XML. Utilisez cette option pour télécharger le XML pour "
"l'enregistrement manuel du DOI."

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"Utiliser l'API test Crossref (environnement de test) pour le dépôt de DOI. "
"N'oubliez pas de désactiver option lors du passage en production."

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS déposera automatiquement les DOI assignés auprès de Crossref. Veuillez "
"noter que le traitement peut prendre un peu de temps après la publication ("
"par exemple, en fonction de votre configuration cronjob). Vous pouvez "
"vérifier tous les DOI non enregistrés."

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom d'utilisateur ou utilisatrice que vous avez obtenu de "
"Crossref."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Nom d'utilisateur ou utilisatrice"

msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"<p>Si vous souhaitez utiliser ce module pour enregistrer des DOI (Digital "
"Object Identifiers) directement avec <a href=\"http://www.crossref.org/\""
">Crossref</a>, vous aurez besoin d'un nom d'utilisateur ou d'utilisatrice et "
"d'un mot de passe (disponible sur <a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/\">Crossref </a>).</p><p>En "
"fonction de votre adhésion à Crossref, il y a deux façons d'entrer votre nom "
"d'utilisateur et votre mot de passe :</p><ul><li>Si vous utilisez un compte "
"institutionnel, ajoutez votre <a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/#00376\">nom d'utilisateur et "
"votre mot de passe partagés.</a></li><li>Si vous utilisez un <a href=\"https"
"://www.crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/#00368\""
">compte personnel</a>, saisissez votre adresse électronique et votre rôle "
"dans le champ du nom d'utilisateur·rice ([email protected]/role)</li><li>Si "
"vous ne connaissez pas ou n'avez pas accès à vos identifiants Crossref, vous "
"pouvez contacter <a href=\"https://support.crossref.org/\">Crossref</a> pour "
"obtenir de l'aide. Sans identifiants, vous pouvez toujours exporter des "
"métadonnées au format XML de Crossref, mais vous ne pouvez pas enregistrer "
"vos DOI auprès de Crossref à partir de l'OJS.</li></ul>"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Veuillez entrer le courriel du déposant."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Veuillez entrer le nom du déposant."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Courriel du déposant"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Nom du déposant"

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr "Les éléments suivants sont requis pour un dépôt Crossref réussi."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"Les articles ne sont pas sélectionnés pour l'attribution d'un DOI dans le "
"module d'identifiant public DOI, le dépôt et l'exportation à partir de ce "
"module sont donc impossibles."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr ""
"L'ISSN de la revue n'a pas été configuré ! Vous devez ajouter un ISSN sur la "
"page des <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">paramètres de "
"la revue</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr ""
"Un éditeur n'a pas été configuré ! Vous devez ajouter une institution "
"éditrice sur la page des <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\""
">paramètres de la revue</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Toutes les exigences du module sont satisfaites."

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Exigences"

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Exporter les métadonnées de l'article au format Crossref XML."

#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Module d'exportation Crossref XML"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Valider uniquement l'exportation. Ne pas télécharger le fichier."

msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
msgstr ""
"Les métadonnées de ce document ont été déposées auprès de Crossref. Pour "
"plus de détails, consultez la soumission dans le <a href=\"https://doi."
"crossref.org/servlet/submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\""
">panneau d'administration de Crossref</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
msgstr "Non déposé"

msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
msgstr "Module de gestion de Crossref"

msgid "plugins.generic.crossref.description"
msgstr "Gère le dépôt et l'exportation des métadonnées de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
msgstr "Paramètres de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
msgstr ""
"Nom de l'organisation qui enregistre les DOI. Il est inclus dans les "
"métadonnées du dépôt et utilisé pour enregistrer l'auteur du dépôt."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
msgstr ""
"Adresse électronique de la personne responsable de l'enregistrement du "
"contenu auprès de Crossref. Elle est incluse dans les métadonnées déposées "
"et utilisée pour l'envoi du courrier électronique de confirmation du dépôt."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur Crossref qui sera utilisé pour authentifier vos dépôts. "
"Si vous utilisez un compte personnel, veuillez consulter l'avis ci-dessus."

msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
msgstr "Crossref"