HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/crossref/locale/ca/
Upload File :
Current File : //home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/plugins/generic/crossref/locale/ca/locale.po
# Jordi LC <[email protected]>, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:43-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 02:54+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"crossref/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Mòdul d'exportació XML de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Exportar les metadades de l'article en format XML de Crossref."

msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Ús:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
""

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Requisits"

msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Es compleixen tots els requisits del mòdul."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Nom d'usuari/ària"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr ""
"Per dipositar correctament a Crossref són necessaris els elements següents."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Nom del dipositant"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Correu electrònic del dipositant"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Introduïu el nom del dipositant."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Introduïu el correu electrònic del dipositant."

msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Tasca de registre automàtic de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr "Cap article coincideix amb l'identificador \"{$articleId}\"."

msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr "No hi ha cap número amb l'ID \"{$issueId}\"."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr ""
"El registre ha finalitzat correctament, però s'ha produït la següent "
"advertència: '{$param}'."

msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"El registre no ha estat del tot correcte! El servidor de registre DOI ha "
"donat un error."

msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Marcar com a actiu"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Exportar"

msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p>Estats del dipòsit:</p>\n"
"\t\t<p>\n"
"\t\t- No dipositat: no s'ha fet cap intent de dipòsit d'aquest DOI.<br />\n"
"\t\t- Actiu: el DOI s'ha dipositat i es resol correctament.<br />\n"
"\t\t- Fallit: el dipòsit del DOI ha fallat.<br />\n"
"\t\t- Marcat com a actiu: el DOI s'ha marcat com a actiu manualment.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\t<p>Només es mostra l'estat de l'últim intent de dipòsit.</p>\n"
"\t\t<p>Si el dipòsit falla, solucioneu el problema i proveu de registrar el "
"DOI una altra vegada.</p>"

msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Dipositar"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Marcat com a actiu"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Actius"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Ha fallat"

msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Nota: Aquí només es tindran en compte els números (no els seus articles) per "
"a l'exportació/registre."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"Validar XML. Feu servir aquesta opció per descarregar l'XML per fer el "
"registre manual del DOI."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"Utilitzar la API de prova de Crossref (entorn de prova) per dipositar els "
"DOI. No us oblideu de treure aquesta opció en l'entorn de producció."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS dipositarà els DOI assignats automàticament a Crossref. Heu de tenir en "
"compte que això pot trigar una mica després del procés de publicació (per "
"exemple, segons la configuració de les tasques cron). Podeu comprovar tots "
"els DOI no registrats."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari/ària obtingut des de Crossref."

msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"<p>Si voleu utilitzar aquest mòdul per registrar Digital Object Identifiers "
"(DOIs) directament amb <a href=\"http://www.crossref.org/\">Crossref</a>, "
"necessitareu afegir les vostres <a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/\"> credencials del compte de "
"Crossref</a> en els camps d'usuari/ària i contrasenya que hi ha a "
"continuació.</p><p> En funció de la vostra subscripció a Crossref, hi haurà "
"dues maneres d'introduir aquestes credencials:</p><ul><li>Si feu servir un "
"compte institucional, afegiu <a href=\"https://www.crossref.org/"
"documentation/member-setup/account-credentials/#00376\">nom d’usuari/ària i "
"contrasenya compartits</a></li><li>Si feu servir un <a href=\"https://www."
"crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/#00368\">compte "
"personal</a>, introduïu la vostra adreça electrònica i el rol en el camp del "
"nom d’usuari/ària. El nom d’usuari/ària tindrà aquest aspecte: email@example."
"com/role</li><li>Si no teniu accés a les vostres credencials de Crossref, o "
"no les sabeu, poseu-vos en contacte amb el <a href=\"https://support.crossref"
".org/\"> suport de Crossref</a> per obtenir ajuda. Sense les credencials "
"també podreu exportar metadades en el format XML de Crossref, però no podreu "
"registrar els vostres DOI amb Crossref des d’OJS.</li></ul>"

msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"Els articles no estan seleccionats per assignar-los un número de DOI en el "
"mòdul d'identificador públic DOI, per tant aquest mòdul no pot depositar ni "
"exportar res."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr ""
"No s'ha configurat cap ISSN per a la revista! Heu d'afegir un ISSN a la <a "
"href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">pàgina de configuració de "
"la revista</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr ""
"No s'ha configurat cap editorial per a la revista! Heu d'afegir una "
"institució editorial a la <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\""
">pàgina de configuració de la revista</a>."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Només validar l'exportació. No descarregar l'arxiu."

msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
msgstr "Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
msgstr "No dipositat"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
msgstr "Configuració de Crossref"

msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
msgstr "Mòdul d'administració de Crossref"

msgid "plugins.generic.crossref.description"
msgstr "Gestiona el dipòsit i l'exportació de metadades de Crossref"

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
msgstr ""
"Nom de l'organització que registra els DOI. Aquesta s'inclou amb les "
"metadades dipositades i es fa servir per registrar qui ha fet el dipòsit."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
msgstr ""
"Adreça de correu electrònic de la persona responsable de registrar el "
"contingut a Crossref. Aquesta s'inclou en les metadades dipositades i es "
"farà servir per enviar el correu electrònic de confirmació del dipòsit."

msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
msgstr ""
"El nom d'usuari/ària de Crossref que s'utilitzarà per autenticar els vostres "
"dipòsits. Si feu servir un compte personal, consulteu l'avís anterior."

msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
msgstr ""
"Les metadades d'aquest element s'han dipositat a Crossref. Per veure més "
"detalls, consulteu la tramesa en el <a href=\"https://doi.crossref.org/"
"servlet/submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">tauler "
"d'administració de Crossref</a>."