# Antti-Jussi Nygård <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-users/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.importexport.users.displayName"
msgstr "Käyttäjien siirtolisäosa"
msgid "plugins.importexport.users.description"
msgstr "Vie ja tuo käyttäjiä"
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage"
msgstr ""
"Käyttö: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
"Komennot:\n"
"\timport [xmlFileName] [journal_path]\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path]\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] [userId1] [userId2] ...\n"
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage.examples"
msgstr ""
"\n"
"Esimerkit:\n"
"\tTuo käyttäjiä julkaisuun myJournal tiedostosta myImportFile.xml:\n"
"\t{$scriptName} {$pluginName} import myImportFile.xml myJournal\n"
"\n"
"\tVie kaikki käyttäjät julkaisusta myJournal:\n"
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal\n"
"\n"
"\tVie käyttäjiä ID-tunnisteiden perusteella:\n"
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal 1 2\n"
msgid "plugins.importexport.users.import.importUsers"
msgstr "Tuo käyttäjiä"
msgid "plugins.importexport.users.import.instructions"
msgstr ""
"Valitse XML-tiedosto, joka sisältää tuotavien käyttäjien tiedot. Katso "
"tarkemmat ohjeet tämän tiedoston oikeasta muotoilemisesta.<br /><br /"
">Huomaa, että mikäli tiedosto sisältää järjestelmässä jo käytössä olevia "
"käyttäjänimiä tai sähköpostiosoitteita, näitä tietoja ei tuoda järjestelmään "
"ja mahdolliset uudet luotavat roolit osoitetaan olemassa oleville "
"käyttäjille."
msgid "plugins.importexport.users.import.dataFile"
msgstr "Käyttäjätietotiedosto"
msgid "plugins.importexport.users.import.sendNotify"
msgstr ""
"Lähetä tuotaville käyttäjille ilmoitussähköposti, jossa on hänen "
"käyttäjätunnuksensa ja salasanansa."
msgid "plugins.importexport.users.import.continueOnError"
msgstr "Jatka tuontia virheiden sattuessa."
msgid "plugins.importexport.users.import.usersWereImported"
msgstr "Seuraavat käyttäjät tuotiin järjestelmään onnistuneesti"
msgid "plugins.importexport.users.import.errorsOccurred"
msgstr "Tuonnin aikana tapahtuneet virheet"
msgid "plugins.importexport.users.import.confirmUsers"
msgstr "Vahvista, että haluat tuoda nämä käyttäjät järjestelmään"
msgid "plugins.importexport.users.import.warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "plugins.importexport.users.import.encryptionMismatch"
msgstr ""
"Tiivistettä {$importHash} käyttäviä salasanoja ei voi käyttää. Järjestelmä "
"on määritetty käyttämään tiivistettä {$ojsHash}. Mikäli jatkat, sinun on "
"uusittava tuotavien käyttäjien salasanat."
msgid "plugins.importexport.users.unknownPress"
msgstr "Tuntematon julkaisun polku \"{$journalPath}\"."
msgid "plugins.importexport.users.export.exportUsers"
msgstr "Vie käyttäjiä"
msgid "plugins.importexport.users.export.exportByRole"
msgstr "Vie roolin mukaan"
msgid "plugins.importexport.users.export.exportAllUsers"
msgstr "Vie kaikki"
msgid "plugins.importexport.users.export.errorsOccurred"
msgstr "Viennin aikana tapahtuneet virheet"
msgid "plugins.importexport.users.importComplete"
msgstr ""
"Tuonti suoritettiin onnistuneesti. Kaikki käyttäjäryhmät ja käyttäjät, "
"joiden mukaisia käyttäjänimiä tai sähköpostiosoitteita ei ollut vielä "
"järjestelmässä, tuotiin järjestelmään."
msgid "plugins.importexport.users.results"
msgstr "Tulokset"
msgid "plugins.importexport.users.uploadFile"
msgstr "Ole hyvä ja lataa tiedosto kohdassa \"Tuo\" jatkaaksesi."
#~ msgid "plugins.importexport.users.export.couldNotWriteFile"
#~ msgstr "Tiedostoon \"{$fileName}\" ei voitu kirjoittaa."
|