HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/locale__47455f6/vi/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/locale__47455f6/vi/admin.po
# Bùi Văn Khôi <[email protected]>, 2022.
# Đoàn Dự <[email protected]>, 2024.
# Thuan Huynh <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:07+0000\n"
"Last-Translator: Đoàn Dự <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/vi/"
">\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Các tạp chí lưu trữ"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Chuyển hướng tạp chí"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"Các yêu cầu đến trang web chính sẽ được chuyển hướng đến tạp chí này. Điều "
"này có thể hữu ích nếu trang web chỉ có một tạp chí duy nhất."

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muốn tắt ngôn ngữ này? Điều này có thể ảnh hưởng đến bất kỳ "
"tạp chí hiện đang sử dụng ngôn ngữ này."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr ""
"Đây sẽ là ngôn ngữ mặc định cho trang web và bất kỳ tạp chí nào được lưu trữ."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Chọn tất cả các ngôn ngữ để hỗ trợ trên trang web. Các ngôn ngữ được chọn sẽ "
"có sẵn để sử dụng bởi tất cả các tạp chí được lưu trữ trên trang web và cũng "
"xuất hiện trong menu chọn ngôn ngữ để xuất hiện trên mỗi trang con của trang "
"web (có thể được ghi đè trên các trang dành riêng cho tạp chí). Nếu nhiều "
"ngôn ngữ không được chọn, menu chuyển đổi ngôn ngữ sẽ không xuất hiện và cài "
"đặt ngôn ngữ mở rộng sẽ không có sẵn cho các tạp chí."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Ngôn ngữ được đánh dấu có thể không đầy đủ."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muốn gỡ cài đặt ngôn ngữ này? Điều này có thể ảnh hưởng đến "
"bất kỳ tạp chí được lưu trữ hiện đang sử dụng ngôn ngữ này."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"Chọn bất kỳ ngôn ngữ bổ sung để cài đặt hỗ trợ trong hệ thống này. Ngôn ngữ "
"phải được cài đặt trước khi chúng có thể được sử dụng bởi các tạp chí được "
"lưu trữ. Xem tài liệu OJS để biết thông tin hỗ trợ về việc thêm các ngôn ngữ "
"mới."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "Phiên bản OJS"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "Cấu hình OJS"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "Cài đặt cấu hình OJS từ <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"Bạn sẽ tự động được cấp quyền là người quản lý của tạp chí này. Sau khi tạo "
"một tạp chí mới, bạn sẽ được chuyển hướng đến trình hướng dẫn cài đặt của "
"nó, để hoàn tất thiết lập tạp chí ban đầu."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Cài đặt tạp chí"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Không có tạp chí nào được tạo."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Tạo tạp chí"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"Đây phải là một từ ngắn hoặc từ viết tắt xác định tạp chí. URL của tạp chí "
"sẽ là {$sampleUrl}."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "Bắt buộc phải có tiêu đề."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Bắt buộc phải có đường dẫn."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Đường dẫn chỉ có thể bao gồm chữ cái, số và ký tự _ và -. Nó phải bắt đầu và "
"kết thúc bằng một chữ cái hoặc số."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Đường dẫn bạn cung cấp đã được sử dụng bởi một tạp chí khác."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr ""
"Ngôn ngữ chính phải là một trong những ngôn ngữ được hỗ trợ của tạp chí."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Cho phép tạp chí này xuất hiện công khai trên trang web"

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Mô tả tạp chí"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "Đường dẫn tạp chí hiện có hoặc đường dẫn để tạo (ví dụ: \"ojs\")."

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Nhập thuê bao"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "Mã hoá siêu dữ liệu bài viết theo ISO8859-1"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "Tạo mã để ánh xạ các URL của OJS 1 thành các URL của OJS 2"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Bắt buộc phải có Đường dẫn nhập dữ liệu."

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Quá trình nhập thất bại"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Hợp nhất người dùng"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Hợp nhất người dùng"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Chọn một người dùng có thuộc tính tác giả, biên tập viên, v.v. của người "
"dùng trước đó."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Chọn một (hoặc một số) người dùng để hợp nhất vào một tài khoản người dùng "
"khác (ví dụ: khi ai đó có hai tài khoản người dùng). (Các) tài khoản được "
"chọn trước sẽ bị xóa và mọi nội dung bài nộp, phân quyền, v.v. sẽ được quy "
"cho tài khoản thứ hai."

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Tất cả người dùng đã đăng ký"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Bạn có chắc chắn muốn hợp nhất (các) tài khoản {$oldAccountCount} đã chọn "
"vào tài khoản với tên người dùng \"{$newUsername}\" không? Các tài khoản "
"{$oldAccountCount} đã chọn sẽ không tồn tại sau đó. Hành động này là không "
"thể đảo ngược."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Không có người dùng đã đăng ký."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Nhắc nhở hết hạn thuê bao"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Thông báo truy cập mở"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Nhắc nhở phản biện"

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "ID số tạp chí không phải số nguyên."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "ID kho số tạp chí không phải số nguyên."

msgid ""
"admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr ""

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""
"Lựa chọn tờ báo muốn cho phép gửi email hàng loạt. Nếu tính năng này được "
"bật, người quản lý tờ báo (journal manager) sẽ có thể gửi email cho tất cả "
"các người dùng đã đăng ký.<br><br>Sử dụng tính năng này không đúng cách có "
"thể vi phạm quy định anti-spam và có thể dẫn đến việc hệ thống bị coi là "
"spam và bị block. Hãy tham khảo những chuyên gia kỹ thuật trước khi bật tính "
"năng này và thảo luận với người quản lý tờ báo (journal managers) để sử dụng "
"đúng cách.<br><br>Có thể giới hạn tính năng này cho từng tờ báo riêng biệt "
"bằng ở trang settings của <a href=\"{$hostedContextsUrl}\">Hosted Journals</"
"a>."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""
"Người quản lý tờ báo không thể gửi email hàng loạt đến bất kỳ roles nào dưới "
"đây. Thiết đặt này nhằm hạn chế gửi email tùy ý. Ví dụ, để an toàn nên vô "
"hiệu hóa tính năng gửi email hàng loạt đến người đọc, tác giả, hoặc những "
"nhóm người dùng lớn mà không muốn nhận email.<br><br>Tính năng gửi email "
"hàng loạt có thể vô hiệu hóa hoàn toàn trong tờ báo này ở menu <a href="
"\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > Site Settings</a>."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"Tính năng gửi email hàng loạt đã bị vô hiệu hóa trong tờ báo này. Mở tính "
"năng này ở menu <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > Site Settings</a>."

msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr "Quản lý các tạp chí và thiết lập toàn cục."

msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""
"Chọn mức thống kê địa lý mà các tạp chí có thể thu thập. Thống kê chi tiết "
"hơn sẽ có thể làm tăng độ lớn dữ liệu, trong vài trường hợp có thể làm giảm "
"độ ẩn danh của người đọc. Mỗi tạp chí có thể thiết lập mức riêng, nhưng "
"không chi tiết hơn thiết lập này."

msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""
"Cho phép các tạp chí có thể thu thập số liệu thống kê sử dụng theo tổ chức. "
"Các tạp chí sẽ cần thêm tổ chức và dải IP. Bật tùy chọn này có thể tăng đáng "
"kể kích thước cơ sở dữ liệu của bạn."

msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""
"Bật API SUSHI công khai cho tất cả tạp chí trên trang web này. Các tạp chí "
"có thể tắt cài đặt này cho riêng họ. Tuy nhiên, nếu bạn để API riêng tư, các "
"tạp chí không thể công khai API của chính họ."

#~ msgid "admin.contexts.form.edit.success"
#~ msgstr "{$name} đã được chỉnh sửa thành công."

#~ msgid "admin.contexts.form.create.success"
#~ msgstr "{$name} đã được tạo thành công."

#~ msgid "admin.languages.downloadUnavailable"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tải xuống gói ngôn ngữ từ máy chủ web Dự án Tri thức Công đồng hiện "
#~ "không khả dụng vì:</p>\n"
#~ "\t<ul>\n"
#~ "\t\t<li>Máy chủ của bạn không có hoặc cho phép thực thi tiện ích GNU \"tar"
#~ "\".</li>\n"
#~ "\t\t<li>OJS không thể sửa đổi tệp đăng ký ngôn ngữ, điển hình là "
#~ "\"registry/local.xml\".</li>\n"
#~ "\t</ul>\n"
#~ "<p>Có thể tải xuống các gói ngôn ngữ theo cách thủ công từ <a href="
#~ "\"http://pkp.sfu.ca\">trang web PKP</a>.</p>"

#~ msgid "admin.settings.config.success"
#~ msgstr "Các cài đặt cấu hình trang web đã được cập nhật thành công."

#~ msgid "admin.settings.appearance.success"
#~ msgstr "Các cài đặt giao diện trang web đã được cập nhật thành công."

#~ msgid "admin.settings.info.success"
#~ msgstr "Thông tin trang web đã được cập nhật thành công."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Sử dụng site như nền tảng cho mọi tạp chí."

msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr "ID số tạp chí không khớp với ID liên kết"