# Ieva Tiltina <[email protected]>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Ieva Tiltina <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/lv/>"
"\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "editor.home"
msgstr "Redaktora sākumlapa"
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
msgstr "Iesniegtie materiāli un publicēšana"
msgid "editor.submissionQueue"
msgstr "Iesniegto materiālu rinda"
msgid "editor.submissionArchive"
msgstr "Iesniegto materiālu arhīvs"
msgid "editor.publishing"
msgstr "Publicēšana"
msgid "editor.publishedIssues"
msgstr "Publicētie žurnāla numuri"
msgid "editor.allSections"
msgstr "Visas sadaļas"
msgid "editor.allEditors"
msgstr "Visi redaktori"
msgid "editor.me"
msgstr "Es"
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
msgstr "Arhīvā nav iesniegtu materiālu."
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
msgstr ""
"Saglabāt izmaiņas arhivētajos materiālos? Iesniegtie materiāli, kas atzīmēti "
"dzēšanai, tiks neatgriezeniski dzēsti no sistēmas."
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
msgstr "Vai tiešām vēlaties ierakstīt šo lēmumu?"
msgid "editor.notifyUsers"
msgstr "Paziņot lietotājiem"
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
msgstr "Visi publicētie autori ({$count} lietotāji)"
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
msgstr "Visi individuālie abonenti ({$count} lietotāji)"
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
msgstr "Lietotāju informēšana..."
msgid "editor.usersNotified"
msgstr "Informētie lietotāji"
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
msgstr "Pievienot satura rādītāju no šī žurnāla numura:"
msgid "editor.editorAdministration"
msgstr "Redaktora pārvaldīšana"
msgid "editor.issues.createIssue"
msgstr "Izveidot žurnāla numuru"
msgid "editor.issues.editIssue"
msgstr "Žurnāla numura pārvaldība: {$issueIdentification}"
msgid "editor.issues.currentIssue"
msgstr "Jaunākais žurnāla numurs"
msgid "editor.issues.numArticles"
msgstr "Vienības"
msgid "editor.issues.noArticles"
msgstr "Šobrīd šajā žurnāla numurā nav ieplānots neviens materiāls."
msgid "editor.issues.confirmDelete"
msgstr "Vai tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst šo žurnāla numuru?"
msgid "editor.issues.published"
msgstr "Publicēts"
msgid "editor.issues.unpublished"
msgstr "Nepublicēts"
msgid "editor.issues.datePublished"
msgstr "Publicēšanas datums"
msgid "editor.issues.numberRequired"
msgstr "Numurs ir obligāts, un tam jābūt pozitīvai skaitliskai vērtībai."
msgid "editor.issues.titleRequired"
msgstr "Žurnāla numuram nepieciešams nosaukums."
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
msgstr ""
"Nepieciešams identificēt žurnāla numuru. Lūdzu, izvēlieties vismaz vienu no "
"žurnāla numura identifikācijas iespējām."
msgid "editor.issues.issueIdentification"
msgstr "Žurnāla numura identificēšana"
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
msgstr "Publiskais žurnāla numura identifikators"
msgid "editor.issues.description"
msgstr "Apraksts"
msgid "editor.issues.accessStatus"
msgstr "Piekļuves statuss"
msgid "editor.issues.accessDate"
msgstr "Atvērtās pieejas datums"
msgid "editor.issues.coverPage"
msgstr "Vāka attēls"
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
msgstr "(Pieļaujamie formāti: .gif, .jpg vai .png)"
msgid "editor.issues.uploaded"
msgstr "Augšupielādēts"
msgid "editor.issues.remove"
msgstr "Noņemt"
msgid "editor.issues.proofed"
msgstr "Pārbaudīts"
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
msgstr "Noņemt titullapas attēlu?"
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
msgstr ""
"Vāka attēls, kuru pieprasījāt dzēst, neatbilst šī žurnāla numura vāka "
"attēlam. Lūdzu, ielādējiet lapu no jauna un mēģiniet vēlreiz."
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
msgstr ""
"Nederīgs sākumlapas attēla formāts. Pieņemamie formāti ir .gif, .jpg vai ."
"png."
msgid "editor.issues.styleFile"
msgstr "Stilu lapas"
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
msgstr ""
"Nederīgs stilu lapas formāts. Pārliecinieties, ka iesniegtais CSS fails ir "
"ar pareizu sintaksi. (Ņemiet vērā, ka stilu lapas ar komentāriem sākumā var "
"tikt noraidītas.)"
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
msgstr "Noņemt stilu lapu?"
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
msgstr "Vāka virsraksts"
msgid "editor.issues.showCoverPage"
msgstr "Izveidojiet šī žurnāla numura vāku ar šādiem elementiem."
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
msgstr "Rādīt"
msgid "editor.issues.openAccess"
msgstr "Atvērtā piekļuve"
msgid "editor.issues.subscription"
msgstr "Abonēšana"
msgid "editor.issues.identification"
msgstr "Identifikācija"
msgid "editor.issues.access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "editor.issues.cover"
msgstr "Vāks"
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
msgstr ""
"Šajā žurnāla numurā tiek izmantota pielāgota sadaļu kārtošana. <a href=\""
"{$url}\" class=\"action\">Atiestatīt noklusējuma iestatījumus</a>"
msgid "editor.issues.issueData"
msgstr "Žurnāla numura dati"
msgid "editor.issues.saveChanges"
msgstr "Saglabāt satura rādītāja izmaiņas?"
msgid "editor.issues.order"
msgstr "Kārtošana"
msgid "editor.issues.publicId"
msgstr "Publiskais Id"
msgid "editor.issues.publishIssue"
msgstr "Publicēt žurnāla numuru"
msgid "editor.issues.preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "editor.issues.confirmPublish"
msgstr "Vai tiešām vēlaties publicēt jauno žurnāla numuru?"
msgid "editor.publicIdentificationExists"
msgstr ""
"Publiskais identifikators '{$publicIdentifier}' jau eksistē citam objektam ("
"žurnāla numuram, rakstam, saliktnim vai datnei). Lūdzu, izvēlieties unikālus "
"identifikatorus savā žurnālā."
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
msgstr ""
"Šis materiāls tiks arhivēts pēc tam, kad būs nosūtīts \"Paziņojums autoram\" "
"vai nospiesta poga \"Izlaist e-pastu\"."
msgid "editor.issues.yearRequired"
msgstr "Gads ir obligāts, un tam jābūt pozitīvai skaitliskai vērtībai."
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
msgstr "Iespējot atlikto atvērto piekļuvi"
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
msgstr ""
"Pirms materiāla nosūtīšanas uz literāro rediģēšanu izmantojiet saiti "
"\"Paziņot autoram\", lai informētu autoru par lēmumu un izvēlētos nosūtāmo "
"versiju."
msgid "editor.issues.volumeRequired"
msgstr "Sējuma numurs ir obligāts, un tam jābūt pozitīvai skaitliskai vērtībai."
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
msgstr ""
"Vāka attēls, kuru pieprasījāt dzēst, atbilst cita žurnāla numuram. Lūdzu, "
"pārliecinieties, ka strādājat ar pareizo žurnālu, izmantojat pareizo numura "
"ID, un mēģiniet vēlreiz."
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
msgstr ""
"Visi raksti tiks atjaunoti rediģēšanas rindā, un visas saistītās datnes tiks "
"neatgriezeniski dzēstas. Vai tiešām vēlaties noņemt šo žurnāla numuru?"
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
msgstr "Visi lasītāji ({$count} lietotāji)"
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr ""
"Vāka attēlu, kuru pieprasījāt dzēst, neizdevās atrast. Iespējams, tas jau ir "
"izdzēsts. Mēģiniet atkārtoti ielādēt lapu."
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
msgstr ""
"Šajā žurnālā tiek izmantota pielāgota žurnāla numuru kārtošana. <a href=\""
"{$url}\" class=\"action\">Atiestatīt noklusējuma iestatījumus</a>"
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
msgstr "Visi iestāžu abonenti ({$count} lietotāji)"
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
msgstr ""
"Nosūtīt šo ziņojumu visiem lietotājiem, kas saistīti ar šo žurnālu ({$count} "
"lietotāji)"
msgid "editor.issues.default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
msgstr ""
"Nosūtīt šo ziņojumu lietotājiem, kas saistīti ar šo žurnālu un norādījuši, "
"ka vēlas saņemt atjauninājumus ({$count} lietotāji)"
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
msgstr "Atcelt žurnāla numura publicēšanu"
msgid "editor.issues.previewIssue"
msgstr "Žurnāla numura priekšskatījums"
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atcelt jau publicētā žurnāla numura publicēšanu?"
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
msgstr "Vai tiešām vēlaties iestatīt šo žurnāla numuru kā jaunāko?"
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
msgstr "Nav iespējams saglabāt raksta publisko id:"
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
msgstr "Nav tiešraides žurnāla numuru"
msgid "editor.issues.open"
msgstr "Atvērt"
msgid "editor.issues.pages"
msgstr "Lappuses"
msgid "editor.issues.galley"
msgstr "Žurnāla numura saliktnis"
msgid "editor.issues.viewingGalley"
msgstr "Skatīt žurnāla numura saliktni"
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
msgstr "Nav publicēts neviens žurnāla numura saliktnis."
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
msgstr "Nepieciešama žurnāla numura saliktņa iezīme."
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
msgstr "Publiskā žurnāla numura saliktņa identifikācija jau pastāv."
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
msgstr "Atgriezties pie žurnāla numura saliktņiem"
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst šo žurnāla numura saliktni?"
msgid "editor.issues.identifiers"
msgstr "Identifikatori"
msgid "editor.navigation.futureIssues"
msgstr "Nākotnes numuri"
msgid "grid.action.addGalley"
msgstr "Pievienot saliktni"
msgid "grid.action.publish"
msgstr "Publicēt žurnāla numuru"
msgid "grid.action.addIssue"
msgstr "Izveidot žurnāla numuru"
msgid "grid.action.viewIssue"
msgstr "Skatīt"
msgid "grid.action.addIssueGalley"
msgstr "Izveidot žurnāla numura saliktni"
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
msgstr "Iestatīt jaunāko žurnāla numuru"
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
msgstr "Noteikt oriģinālo datni kā versiju recenzēšanai"
msgid "editor.article.decision"
msgstr "Lēmums"
msgid "editor.submissions.showBy"
msgstr "Rādīt atbilstoši"
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
msgstr "Iesniegt MM-DD"
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
msgstr "Aktīvie redakcijas uzdevumi"
msgid "editor.submissions.invite"
msgstr "Uzaicināt"
msgid "editor.submissions.accept"
msgstr "Pieņemt"
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
msgstr "Jaunākais"
msgid "editor.submissions.averageTime"
msgstr "Nedēļas"
msgid "editor.submissions.assignedTo"
msgstr "Piešķirts redaktoram"
msgid "editor.submissions.inSection"
msgstr "Sadaļā"
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
msgstr "Rādīt plānoto publicēšanu"
msgid "editor.article.publishVersion"
msgstr "Publicēt versiju"
msgid "editor.article.viewMetadata"
msgstr "Skatīt versijas metadatus"
msgid "editor.article.editMetadata"
msgstr "Rediģēt versijas metadatus"
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
msgstr "Ieplānot publicēšanai"
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
msgstr "Pieprasīt maksājumu"
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr ""
"Vāka attēlu, kuru pieprasījāt dzēst, neizdevās atrast. Iespējams, tas jau ir "
"izdzēsts. Mēģiniet atkārtoti ielādēt lapu."
msgid "grid.action.removeArticle"
msgstr "Dzēst rakstu no žurnāla numura"
msgid "editor.article.remove"
msgstr "Noņemt"
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
msgstr "Piekļuves datums nav derīgs."
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
msgstr "Rediģēt žurnāla numura saliktni"
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
msgstr "Atlasīt saliktņa datnes"
msgid "editor.article.coverImage"
msgstr "Vāka attēls"
msgid "editor.issues.galleys"
msgstr "Žurnāla numura saliktņi"
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
msgstr "Tiks piešķirts"
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
msgstr ""
"Publiskais identifikators '{$publicIdentifier}' jau pastāv citam tāda paša "
"tipa objektam. Lūdzu, izvēlieties unikālus identifikatorus tā paša tipa "
"objektiem savā žurnālā."
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
msgstr ""
"Visas datnes, kas ir augšupielādētas jebkurā iesniegšanas posmā, var "
"pievienot korektūras sarakstam, zemāk atzīmējot izvēles rūtiņu \"Iekļaut\" "
"un noklikšķinot uz \"Meklēt\": tiks uzskaitītas visas pieejamās datnes un "
"tās varēs izvēlēties iekļaušanai."
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
msgstr "Publicēt saliktņus ar pilnu žurnāla numura saturu."
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
msgstr ""
"Nav veikta samaksa par publikāciju. Lai ieplānotu publicēšanu, informēt "
"autoru par nodevas samaksu vai atteikšanos no samaksas."
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
msgstr ""
"Maketētājs sagatavo šīs datnes katram saliktnim un pēc tam augšupielādē tos "
"korektūrai attiecīgajā sadaļā <span class=\"pkp_help_title\""
">Korektūras</span>."
msgid "editor.article.remove.confirm"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties noņemt šo rakstu no žurnāla numura? Raksts būs pieejams "
"iekļaušanai citā numurā."
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
msgstr ""
"Šajā sarakstā iekļautās darba gala versijas literārais redaktors pārveido "
"rediģētās versijās, ko augšupielādē sadaļā <span class=\"pkp_help_title\""
">Literārā rediģēšana</span>."
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
msgstr "Nepieciešama žurnāla numura saliktņa lokalizācija."
msgid "grid.action.previewIssue"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "editor.navigation.issueArchive"
msgstr "Vecākie žurnāla numuri"
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
msgstr "Nav iesniegtu materiālu"
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
msgstr "Pēdējais pabeigtais"
msgid "issues.submissions.issueIds"
msgstr "Piešķirts žurnāla numuram"
|