# Ieva Tiltina <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Ieva Tiltina <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/lv/>"
"\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "author.submit"
msgstr "Jauna materiāla iesniegšana"
msgid "author.track"
msgstr "Aktīvie materiāli"
msgid "author.submit.submitArticle"
msgstr "Iesniegt rakstu"
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
msgstr "Pieci iesniegšanas soļi"
msgid "author.submit.startHereTitle"
msgstr "Sākt jaunu materiāla iesniegšanu"
msgid "author.submit.startHereLink"
msgstr ""
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Noklikšķiniet šeit</a>, lai "
"pārietu uz piecu soļu iesniegšanas procesa pirmo soli."
msgid "author.submit.step1"
msgstr "1. solis. Materiāla iesniegšanas uzsākšana"
msgid "author.submit.step2"
msgstr "2. solis. Materiāla augšupielāde"
msgid "author.submit.step3"
msgstr "3. solis. Materiāla metadatu ievadīšana"
msgid "author.submit.step4"
msgstr "4. solis. Papildu failu augšupielāde"
msgid "author.submit.step4a"
msgstr "4.a solis. Papildfaila pievienošana"
msgid "author.submit.step5"
msgstr "5. solis. Iesniegtā materiāla apstiprināšana"
msgid "author.submit.start"
msgstr "Sākt"
msgid "author.submit.upload"
msgstr "Materiāla augšupielāde"
msgid "author.submit.metadata"
msgstr "Metadatu ievadīšana"
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
msgstr "Papildu failu augšupielāde"
msgid "author.submit.nextSteps"
msgstr "Turpmākie soļi"
msgid "author.submit.notAccepting"
msgstr "Šis žurnāls pašlaik nepieņem materiāla iesniegšanu."
msgid "author.submit.requestWaiver"
msgstr "Atteikuma pieprasījums"
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
msgstr "Lūdzu, apsveriet iespēju atteikties no šī raksta iesniegšanas maksas"
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
msgstr ""
"Lūdzu, izmantojiet zemāk esošo komentāru aili, lai norādītu, kāpēc maksa "
"jāatceļ."
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
msgstr "Ja pieprasāt atteikumu, norādītajā vietā jānorāda atteikuma iemesls."
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
msgstr "Recenzēšanas {$round}. kārtā"
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
msgstr "Recenzēšanā: nepieciešami labojumi"
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
msgstr "Rediģēšanā: nepieciešama literārā rediģēšana"
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
msgstr "Rediģēšanā: nepieciešama korektūra"
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
msgstr "Augšupielādēt literāri rediģēto versiju"
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
msgstr "Korektūras labojumi"
msgid "author.submissions.confirmDelete"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo nepilnīgo iesniegto materiālu?"
msgid "author.submissions.viewStatus"
msgstr "Skatīt statusu"
msgid "author.submissions.noSubmissions"
msgstr "Nav iesniegtu materiālu."
msgid "author.submit.journalSection"
msgstr "Žurnāla sadaļa"
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
msgstr "Raksti jāiesniedz kādā no žurnāla sadaļām."
msgid "author.submit.verifyChecklist"
msgstr ""
"Pirms turpināšanas ir jāpārliecinās, vai ir izpildīti visi materiālu "
"iesniegšanas kontrolsaraksta punkti."
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
msgstr ""
"Pirms turpināšanas jums ir jāpiekrīt Autortiesību paziņojuma noteikumiem."
msgid "submission.submit.coverNote"
msgstr "Komentāri redaktoram"
msgid "author.submit.comments"
msgstr "Ievadiet tekstu (nav obligāti)"
msgid "author.submit.form.localeRequired"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties materiāla valodu."
msgid "author.submit.reorderInstructions"
msgstr ""
"Pārkārtojiet autorus, lai tie parādītos tādā secībā, kādā tie tiks norādīti "
"publikācijā."
msgid "author.submit.reorder"
msgstr "Pārkārtot autora vārdu"
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
msgstr "Kontaktpersona redakcionālai saziņai."
msgid "author.submit.addAuthor"
msgstr "Pievienot autoru"
msgid "author.submit.deleteAuthor"
msgstr "Dzēst autoru"
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
msgstr ""
"Sniedziet nosacījumus iesniegtā materiāla indeksēšanai; atdaliet tos ar "
"semikolu (term1; term2; term3)."
msgid "author.submit.coverageInstructions"
msgstr ""
"Attiecas uz ģeogrāfiski telpisko atrašanās vietu, hronoloģisko vai "
"vēsturisko aptvērumu un/vai pētījuma parauga īpašībām."
msgid "author.submit.languageInstructions"
msgstr ""
"Angļu = en; franču = fr; spāņu = es. <a href=\"https://www.loc.gov/standards/"
"iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Citi kodi</a>."
msgid "author.submit.form.authorRequired"
msgstr "Nepieciešams vismaz viens autors."
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "Jānorāda katra autora vārds, uzvārds un e-pasta adrese."
msgid "author.submit.form.titleRequired"
msgstr "Lūdzu, ievadiet sava raksta virsrakstu."
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Lūdzu, ievadiet sava raksta kopsavilkumu."
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
msgstr "Ir pārsniegts maksimālais vārdu limitu kopsavilkumiem šajā sadaļā."
msgid "author.submit.submissionFile"
msgstr "Iesniedzamā materiāla datne"
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
msgstr "Augšupielādēt materiāla datni"
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
msgstr "Aizstāt iesniedzamā materiāla datni"
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
msgstr "Iesniedzamā materiāla datne nav augšupielādēta."
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties turpināt bez iesniedzamā materiāla datnes augšupielādes?"
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
msgstr ""
"Šis izvēles solis ļauj materiālam pievienot papildu datnes. Datnes var būt "
"jebkurā formātā un var ietvert a) pētniecības instrumentus, b) datu kopas, "
"kas atbilst pētījuma pētniecības ētikas pārskata nosacījumiem, c) avotus, "
"kas citādi nebūtu pieejami lasītājiem, d) attēlus un tabulas, ko nevar "
"integrēt pašā tekstā, vai citus materiālus, kas papildina darba devumu."
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
msgstr ""
"Noklikšķiniet uz Saglabāt, lai augšupielādētu datni (pēc tam var "
"augšupielādēt papildu datnes)."
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties turpināt bez izvēlētās papildu datnes augšupielādes?"
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
msgstr "Šim iesniedzamajam materiālam nav pievienotas papildu datnes."
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
msgstr "Atgriezties pie papildu datnēm"
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo papildu datni?"
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
msgstr "Augšupielādēt papildu datni"
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
msgstr "Pievienot papildu datni"
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
msgstr "Rediģēt papildu datni"
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
msgstr "Papildu datnes metadati"
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
msgstr ""
"Lai indeksētu šo papildmateriālu, norādiet šādus augšupielādētās papildu "
"datnes metadatus."
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
msgstr "Papildu datne"
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
msgstr "Datnes autors (vai īpašnieks)"
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
msgstr "Pētniecības instruments"
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
msgstr "Pētniecības materiāli"
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
msgstr "Pētījumu rezultāti"
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
msgstr "Transkripti"
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
msgstr "Datu analīze"
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
msgstr "Datu kopas"
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
msgstr "Avota teksts"
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
msgstr "Īss apraksts"
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
msgstr ""
"Iesniegt failu recenzentiem (bez metadatiem), jo tas nekaitēs anonīmai "
"recenzēšanai."
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
msgstr "Izmantot tikai ar oficiāli publicētiem materiāliem."
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
msgstr "Datu vākšanas vai instrumenta izveides datums."
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
msgstr "Pētījuma nosaukums vai cits izcelsmes punkts."
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
msgstr "Norādīt citu"
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
msgstr "Datne nav augšupielādēta."
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
msgstr "Lūdzu, ievadiet šīs papildu datnes nosaukumu."
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
msgstr "Lūdzu, ievadiet tematu."
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
msgstr "Lūdzu, ievadiet aprakstu."
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
msgstr "Publiskā papildu datnes identifikācija jau pastāv."
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
msgstr "Publiskais papildu datnes identifikators"
msgid "author.submit.filesSummary"
msgstr "Datņu kopsavilkums"
msgid "author.submit.finishSubmission"
msgstr "Pabeigt iesniegšanu"
msgid "author.submit.submissionComplete"
msgstr ""
"Materiāla iesniegšana pabeigta. Paldies par izrādīto interesi publicēties "
"žurnālā {$journalTitle}."
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
msgstr "Augšupielādēt autora versiju"
msgid "author.article.copyeditedFile"
msgstr "Literāri rediģēta datne"
msgid "author.article.authorRevisedFile"
msgstr "Autora datne"
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
msgstr ""
"Lai iesniegtu darbus šajā žurnālā, ir nepieciešams lietotāja konts. Tas ļauj "
"mūsu redaktoriem izsekot jūsu iesniegtajiem materiāliem un sazināties ar "
"jums, ja mainās jūsu iesniegtā materiāla statuss vai ja no jums tiek "
"pieprasīta papildu informācija."
#~ msgid "submission.submit.privacyStatement"
#~ msgstr "Privātuma atruna"
#~ msgid "author.submit.copyrightNoticeAgree"
#~ msgstr ""
#~ "Autori piekrīt autortiesību paziņojuma noteikumiem, kas tiks piemēroti "
#~ "šim iesniegtajam materiālam, ja un kad tas tiks publicēts šajā žurnālā "
#~ "(komentārus redaktoram var pievienot zemāk)."
|