HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/locale__47455f6/lv/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/locale__47455f6/lv/admin.po
# Gints Buda <[email protected]>, 2022.
# Ieva Tiltina <[email protected]>, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-02-17 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Ieva Tiltina <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Izvietotie žurnāli"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Žurnāla pāradresēšana"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"Pieprasījumi no galvenās vietnes tiks novirzīti uz šo žurnālu. Tas var būt "
"noderīgi, piemēram, ja vietnē ir tikai viens žurnāls."

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atspējot šo lokalizāciju? Tas var ietekmēt visus "
"izvietotos žurnālus, kuros pašlaik tiek izmantota šī lokalizācija."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "Šī būs vietnes un jebkuru izvietoto žurnālu noklusējuma valoda."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Atlasiet visas lokalizācijas valodas, kas tiks atbalstītas vietnē. Izvēlētās "
"valodas būs pieejamas lietošanai visos vietnē izvietotajos žurnālos, kā arī "
"parādīsies valodas izvēles izvēlnē katrā vietnes lapā (to var aizstāt ar "
"citām izvēlnēm žurnālam specifiskās lapās). Ja nav izvēlētas vairākas "
"lokalizācijas, valodu pārslēgšanas izvēlne netiks rādīta un žurnāliem nebūs "
"pieejami paplašināti valodu iestatījumi."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Atzīmētās lokalizācijas var būt nepilnīgas."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Vai esat drošs, ka vēlaties noņemt šo lokalizāciju? Tas var ietekmēt visus "
"izvietotos žurnālus, kas pašlaik izmanto šo lokalizāciju."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"Izvēlieties papildu lokalizācijas, kuru atbalsts tiks instalēts šajā "
"sistēmā. Lokalizācijas ir jāinstalē, pirms tās var izmantot izvietotajos "
"žurnālos. Informāciju par jaunu valodu atbalsta pievienošanu skatiet OJS "
"dokumentācijā."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS Versija"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS Konfigurācija"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "OJS konfigurācijas iestatījumi no <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"Jūs automātiski tiksiet reģistrēts kā šī žurnāla pārvaldnieks. Pēc jauna "
"žurnāla izveides jūs tiksiet novirzīts uz tā iestatījumu vedni, lai pabeigtu "
"sākotnējo žurnāla iestatīšanu."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Žurnāla Iestatījumi"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Nav neviena izveidota žurnāla."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Izveidot Žurnālu"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"Tam jābūt vienam īsam vārdam vai akronīmam, kas identificē žurnālu. Žurnāla "
"URL būs {$sampleUrl}."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "Nepieciešams virsraksts."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Nepieciešams ceļš."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Ceļš var ietvert tikai burtus, ciparus un rakstzīmes _ un -. Tam jāsākas un "
"jābeidzas ar burtu vai ciparu."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Jūsu norādīto ceļu jau izmanto cits žurnāls."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr ""
"Galvenajai lokalizācijai jābūt vienai no žurnāla atbalstītajām lokalizācijām."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Nodrošināt šī žurnāla publisku parādīšanos vietnē"

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Žurnāla apraksts"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "Esošais žurnāla ceļš vai ceļš, kas jāizveido (piemēram, \"ojs\")."

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Importēt abonementus"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "Pārkodēt rakstu metadatus no ISO8859-1"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "Ģenerēt kodu, lai kartētu OJS 1 URL adresātus uz OJS 2 URL adresātiem"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Nepieciešams importa ceļš."

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Importēšana nav sekmīgi pabeigta"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Apvienot lietotājus"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Pievienot lietotāju"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Izvēlieties lietotāju, kuram piešķirt iepriekšējā lietotāja autortiesības, "
"rediģēšanas uzdevumus utt."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Izvēlieties lietotāju (vai vairākus lietotājus), kurus vēlaties apvienot ar "
"citu lietotāja kontu (piemēram, ja kādam ir divi lietotāja konti). "
"Pirmais(-ie) izvēlētais(-ie) konts(-i) tiks dzēsts(-i), un visi iesniegtie "
"darbi, uzdevumi utt. tiks attiecināti uz otro kontu."

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Visi reģistrētie lietotāji"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Vai tiešām atlasītos {$oldAccountCount} kontus vēlaties apvienot kontā ar "
"lietotājvārdu \"{$newUsername}\"? Pēc tam izvēlētie {$oldAccountCount} konti "
"vairs nepastāvēs. Šī darbība nav atgriezeniska."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Nav reģistrēto lietotāju."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Abonēšanas termiņa beigu atgādinājums"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Paziņojums par atvērto piekļuvi"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Recenzēšanas atgādinājums"

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "Žurnāla numura ID nav vesels skaitlis."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "Žurnāla numura saliktņa ID nav vesels skaitlis."

msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr "Žurnāla numura ID nesakrīt ar saistīto ID."

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""
"Atlasiet izvietotos žurnālus, kuriem atļaut izsūtīt masveida e-pastus. Ja šī "
"funkcija ir iespējota, žurnāla pārvaldnieks varēs nosūtīt e-pastu visiem "
"lietotājiem, kas reģistrēti viņa žurnālā. <br><br>Šīs funkcijas ļaunprātīga "
"izmantošana nevēlamu e-pasta vēstuļu sūtīšanai var būt pretlikumīga dažās "
"valstīs, un tās rezultātā jūsu servera e-pasta vēstules var tikt bloķētas kā "
"surogātpasts. Pirms šīs funkcijas ieslēgšanas konsultējieties ar tehniskiem "
"speciālistiem un apsveriet iespēju konsultēties ar žurnāla pārvaldniekiem, "
"lai nodrošinātu tās pareizu izmantošanu.<br><br>Papildu ierobežojumus šai "
"funkcijai var aktivizēt katram žurnālam, apmeklējot tā iestatījumu vedni "
"sarakstā <a href=\"{$hostedContextsUrl}\">Uzturētie žurnāli</a>."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""
"Žurnāla pārvaldnieks nevarēs sūtīt masveida e-pasts nevienai no turpmāk "
"atlasītajām lomām. Izmantojiet šo iestatījumu, lai ierobežotu e-pasta "
"paziņojumu funkcijas ļaunprātīgu izmantošanu. Piemēram, ir drošāk atslēgt "
"masveida e-pasta vēstuļu sūtīšanu lasītājiem, autoriem vai citām lielām "
"lietotāju grupām, kuras nav piekritušas saņemt šādus e-pasta "
"ziņojumus.<br><br>E-pasta masveida sūtīšanas funkciju šim žurnālam var "
"pilnībā atspējot <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > Vietnes "
"iestatījumi</a>."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"E-pasta masveida sūtīšana šim žurnālam ir atspējota. Iespējot šo funkciju "
"var <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Admin > Vietnes uzstādījumi</a>."

msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr ""
"Pievienot, rediģēt vai dzēst žurnālus šajā vietnē un pārvaldīt vietnes "
"iestatījumus."

msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""
"Izvēlēties ģeogrāfiskās izmantošanas statistikas veidu, ko var apkopot "
"žurnāli šajā vietnē. Detalizētāka ģeogrāfiskā statistika var ievērojami "
"palielināt datubāzes apjomu un dažos retos gadījumos var apdraudēt "
"apmeklētāju anonimitāti. Katrs žurnāls šo iestatījumu var konfigurēt "
"atšķirīgi, taču žurnāls nevarēs vākt detalizētākus ierakstus, kā šeit "
"konfigurēts. Piemēram, ja vietne atbalsta tikai valsti un reģionu, žurnāls "
"var izvēlēties valsti un reģionu vai tikai valsti. Žurnāls nevarēs izsekot "
"valsti, reģionu un pilsētu."

msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""
"Iespējot institucionālo statistiku, ja vēlaties, lai žurnāli šajā vietnē "
"varētu apkopot lietošanas statistiku pa iestādēm. Lai varētu izmantot šo "
"funkciju, žurnāliem būs jāpievieno iestāde un tās IP diapazoni. Iestāžu "
"statistikas iespējošana var ievērojami palielināt datubāzes lielumu."

msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""
"Noteikt SUSHI API galapunktus publiski pieejamus vai nepieejamus visiem "
"žurnāliem šajā vietnē. Ja iespējota API publiskošana, katrs žurnāls var "
"mainīt šo iestatījumu, lai padarītu savu statistiku privātu. Tomēr, ja "
"publisko API atspējo, žurnāli nevar padarīt savu API publiski pieejamu."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Izmantot vietni kā platformu visiem žurnāliem."