HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/locale__47455f6/ky/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/locale__47455f6/ky/admin.po
# Mahmut  VURAL <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Mahmut  VURAL <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/ky/>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"Бул тилди чын эле өчүргүңүз келеби? Бул учурда аны колдонуп жаткан бардык "
"жайгаштырылган журналдарга таасир этиши мүмкүн."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Белгиленген тилдерди колдоо толук эмес болушу мүмкүн."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Бул тилди чын эле алып салгыңыз келеби? Бул учурда аны колдонуп жаткан "
"бардык жайгаштырылган журналдарга таасир этиши мүмкүн."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS версиясы"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "OJS конфигурациясынын параметрлери <tt>config.inc.php</tt>."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Журнал түзүү"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"Бул журналды аныктаган бир кыска сөз же аббревиатура болушу керек. Журналдын "
"URL дареги {$sampleUrl} болот."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "аты талап кылынат."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Жол талап кылынат."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Сиз көрсөткөн жол мурунтан эле башка журнал тарабынан колдонулуп жатат."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr ""
"Негизги тил журнал тарабынан колдоого алынган тилдердин бири болушу керек."

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Журналдын сүрөттөмөсү"

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Жазылууларды импорттоо"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Журналды кайра багыттоо"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"Сайттын башкы бети бул журналдын башкы бети болот. Бул, мисалы, сайтта бир "
"гана журнал болсо, пайдалуу."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "Бул сайт жана анда жайгашкан бардык журналдар үчүн демейки тил болот."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Сайттагы колдоо үчүн бардык тилдерди тандаңыз. Тандалган тилдер бул сайтта "
"жайгашкан бардык журналдар үчүн жеткиликтүү болот, ошондой эле сайттын ар "
"бир бетиндеги тил тандоо менюсунда пайда болот (бул жөндөө белгилүү бир "
"журналдын беттеринде өзгөртүлүшү мүмкүн). Эгерде бир гана тил тандалган "
"болсо, тилдерди которуу менюсу көрсөтүлбөйт жана журналдар үчүн кошумча тил "
"жөндөөлөрү жеткиликтүү болбойт."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"Бул тутумга алардын колдоосун орнотуу үчүн кошумча тилдерди тандаңыз. Тилдер "
"хостинг журналдарында колдонулаардан мурун орнотулушу керек. Жаңы тилдерге "
"колдоону кантип кошуу керектиги жөнүндө маалымат алуу үчүн OJS документтерин "
"караңыз."

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS конфигурациясы"

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"Сиз автоматтык түрдө бул журналдын менеджери катары жазыласыз. Жаңы журналды "
"түзгөндөн кийин, сиз журналды баштапкы орнотууну аяктоо үчүн Журналды "
"орнотуу устасына багытталасыз."

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Эч кандай журнал түзүлгөн эмес."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Жол тамгаларды, сандарды жана _ жана - белгилерин гана камтышы мүмкүн. Жол "
"тамга же сан менен башталып, бүтүшү керек."

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Бул журналды сайттын баарына көрсөтүүнү иштетиңиз"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "Учурдагы журнал жолу же түзүү үчүн жаңы жол (мисалы, \"ojs\")."

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Сайттагы журналдар"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "ISO8859-1ден макаланын метадайындарын кайра коддоо"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "OJS 1 даректерин OJS 2 даректерине өзгөртүү үчүн кодду түзүңүз"

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Импорттолбой калды"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Колдонуучулардын ассоциациясы"

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Бардык жазылган колдонуучулар"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Тандалган {$oldAccountCount} каттоо эсептерин \"{$newUsername}\" колдонуучу "
"аты менен чын эле бириктиргиңиз келеби? Тандалган {$oldAccountCount} "
"аккаунттары андан соң иштебей калат. Бул аракетти артка кайтаруу мүмкүн эмес."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Катталган колдонуучулар жок."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Жазылуунун аякташын эстеткич"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Коомдук жеткиликтүүлүк эскертүүсү"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "Рецензенттин эскертүүсү"

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "Чыгарылган ID бүтүн сан эмес."

msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "Маселе галлея ID бүтүн сан эмес."

msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr "Маселе ID аны менен байланышкан ID дал келбейт."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"Бул журнал үчүн жапырт электрондук почта функциясы өчүрүлгөн. Бул функцияны "
"<a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Администрация > Сайттын жөндөөлөрү</a> "
"бөлүмүнөн иштетиңиз."

msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr ""
"Бул сайттан журналдарды кошуп, түзөтүп жана жок кылып, жалпы сайттын "
"жөндөөлөрүн башкарыңыз."

msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""
"Бул сайттагы журналдар мекеме боюнча колдонуу статистикасын чогулта алышын "
"кааласаңыз, институттук статистиканы кошуңуз. Бул функцияны колдонуу үчүн "
"журналдар мекемени жана анын IP даректеринин диапазондорун кошуусу керек. "
"Институционалдык статистиканы кошкондо, маалымат базасынын көлөмүн кыйла "
"көбөйтүүгө болот."

msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""
"SUSHI API акыркы чекиттерин бул сайттагы бардык журналдар үчүн жалпыга ачык "
"кылуу керекпи. Эгер сиз коомдук API иштетсеңиз, ар бир журнал бул жөндөөнү "
"жокко чыгарып, анын статистикасын купуя кыла алат. Бирок, эгерде сиз коомдук "
"APIди өчүрсөңүз, журналдар өздөрүнүн API'лерин жалпыга ачык кыла алышпайт."

msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "Сайтты бардык журналдар үчүн платформа катары колдонуңуз."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Настройки журнала"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Импорт жолу талап кылынат."

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Бириктирүү"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Мурунку колдонуучунун авторлугу, редакциялык тапшырмалары ж.б. өткөрүлө "
"турган колдонуучуну тандаңыз."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Башка колдонуучу каттоо эсебине кошулуу үчүн колдонуучуну (же бир нечесин) "
"тандаңыз (мисалы, кимдир бирөө эки аккаунтка ээ болгондо). Биринчи тандалган "
"аккаунт(тар) жок кылынат жана бардык байланышкан макалалар, редакциялык "
"тапшырмалар жана башкалар экинчи аккаунтка тиркелет."

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""
"Жаппай электрондук кат жөнөтүүгө уруксат берүү үчүн журналдарды тандаңыз. "
"Бул функция иштетилгенде, журнал башкаргыч журналда катталган бардык "
"колдонуучуларга электрондук каттарды жөнөтө алат.<br><br>Бул функцияны спам "
"электрондук почтасын жөнөтүү үчүн колдонуу кээ бир өлкөлөрдө спамга каршы "
"мыйзамдарды бузуу болушу мүмкүн жана сервериңизден келген каттар спам катары "
"бөгөттөлүшү мүмкүн. Бул функцияны иштетүүдөн мурун анын максаттуу колдонулуп "
"жатканын текшерүү үчүн журналдын башкаруучулары менен кеңешиңиз.<br><br>Бул "
"функциянын башка чектөөлөрүн <a href=\"\"теги жөндөө устасын колдонуу менен "
"ар бир журналдын негизинде иштетүүгө болот. {$hostedContextsUrl}\" тизмеси >"
"\"Сайттагы журналдар\"</a>."

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""
"Журнал менеджери төмөндө тандалган ролдордун бирине да жапырт электрондук "
"каттарды жөнөтө албайт. Бул жөндөөнү электрондук почта эскертмесинин "
"өзгөчөлүгүн кыянаттык менен пайдаланууну чектөө үчүн колдонуңуз. Мисалы, "
"мындай электрондук каттарды алууга макулдук бербеген окурмандарга, "
"авторлорго же колдонуучулардын башка чоң топторуна жапырт каттарды өчүрүү "
"коопсузраак болушу мүмкүн.<br><br>Жаңыр электрондук почта функциясын бул "
"журналда толугу менен өчүрүп койсо болот. <a href= бөлүм. \""
"{$siteSettingsUrl}\">Администрация > Сайттын жөндөөлөрү</a>."

msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""
"Бул сайттагы журналдар чогулта турган колдонуучунун географиялык "
"статистикасынын түрүн тандаңыз. Көбүрөөк географиялык статистика сиздин "
"маалымат базаңыздын көлөмүн бир топ көбөйтөт жана сейрек учурларда "
"конокторуңуздун анонимдүүлүгүн бузушу мүмкүн. Ар бир журнал бул жөндөөнү "
"өзүнчө конфигурациялай алат, бирок журнал эч качан бул жерде "
"конфигурациялангандан көбүрөөк деталдуу жазууларды чогулта албайт. Мисалы, "
"эгер сайт өлкө менен аймакты гана колдосо, журнал өлкө менен аймакты же бир "
"гана өлкөнү тандай алат. Журнал өлкөнү, аймакты жана шаарды көзөмөлдөй "
"албайт."