# Kamdin Parsakia <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Kamdin Parsakia <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/fa/>"
"\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "تائیدیه تنظیم دوباره رمز عبور"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"درخواستی مبنی بر تنظیم دوباره رمز عبور شما برای وب سایت {$siteTitle} دریافت "
"شده است.\n"
"لطفا چنانچه شما این درخواست را نفرستاده اید، به این ایمیل توجهی نکنید، در "
"این صورت رمز عبور شما تغییری نخواهد کرد. اگر مایل به تنظیم دوباره رمزعبور "
"خود هستید، بر روی پیوند زیر کلیک نمائید.\n"
"تنظیم مجدد رمز عبور: {$passwordResetUrl}\n"
"\n"
"با تشکر،\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "ثبت نام در مجله"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"برای ثبت نام در {$contextName} از شما سپاسگزارم. لطفا نام کاربری و رمز عبور "
"خود را که برای ورود به وب سایت این مجله مورد نیاز می باشد به خاطر بسپارید.\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}\n"
"رمز عبور: {$password}\n"
"باتشکر،\n"
"{$signature}"
#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "حساب کاربری خود را تایید کنید"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"حساب کاربری شما در مجله {$contextName}، ایجاد شد. قبل از استفاده از امکانات "
"مجله می بایست آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی "
"لینک زیر کلیک کنید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "حساب کاربری خود را تأیید کنید"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"حساب کاربری شما در {$siteTitle}، ایجاد شد. قبل از استفاده از امکانات سامانه "
"می بایست آن را تایید کنید. برای انجام این کار فقط کافی است که بر روی لینک "
"زیر کلیک کنید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "ثبت نام به عنوان داور در {$contextName}"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p> {$recipientName} گرامی، </p><p> با توجه به تخصص و تجارب جنابعالی, "
"{$contextName} فرصت را مغتنم شمرده و نام شما را در زمره کارشناسان مجله ثبت "
"کرده است. لازم به تذکر است که صرف این عمل هیچگونه مسئولیت و تعهدی را متوجه "
"جنابعالی نمی سازد و فقط ما را قادر می سازد تا جهت ارسال مقاله برای کارشناسی "
"احتمالی توسط جنابعالی براحتی با شما تماس بگیریم. هنگامی که از شما برای انجام "
"کارشناسی یک مقاله دعوت به عمل می آید شما مختار خواهید بود که پس از دیدن "
"عنوان و چکیده مقاله دعوت را بپذیرید یا از انجام داوری خودداری کنید. بعلاوه "
"در هر زمان که بخواهید میتوانید از ما بخواهید تا نام شما را از لیست داوران "
"مجله حذف کنیم.</p><p> نام کاربری و رمز عبور شما برای سایت مجله که جهت انجام "
"تمام امورات آنلاین با این مجله لازم است در زیر آمده است.</p><p> نام کاربری: "
"{$recipientUsername}</p><p>رمز عبور: {$password}</p><p>با "
"تشکر،</p>{$signature}"
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "شماره جدید چاپ شد: {$issueIdentification} از {$contextName}"
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"مفتخر است به اطلاع برساند که شماره جدید به نشانی <a href=\"{$issueUrl}\""
">{$issueIdentification}</a> در مجله {$contextName} چاپ شد. با افتخار شما را "
"به مطالعه و به اشتراکگذاری مقالات این شماره دعوت میکنیم.\n"
"از همراهی و توجه ارزشمند و مستمر شما متشکریم.\n"
"{$signature}"
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "شما به عنوان دبیر برای بررسی مقاله در {$contextName} انتخاب شدید"
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"شما به عنوان دبیر مسئول مقاله در مجله {$contextName} انتخاب شدهاید تا بر "
"مراحل داوری و ویرایش آن نظارت داشته باشید. شما میتواند مراحل داوری را با "
"ارسال به داوران و افزودن داور مدیریت کنید. در صورتی که فکر میکنید مقاله "
"ارسالی برای این مجله مناسب نیست آن را رد کنید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
"نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"با تشکر،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"شما برای نظارت بر داوری مقاله ارسالی زیر انتخاب شدهاید:<a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"{$authors}\n"
"چکیده:\n"
"{$submissionAbstract}\n"
"لطفاً به منظور طی کردن مراحل وارد شوید:<a href=\"{$submissionUrl}\"><a href="
"\"{$submissionUrl}\">مشاهده مقاله</a>\n"
"شما میتواند با کلیک روی دکمه «افزودن داور» داور جدیدی دعوت کنید.\n"
"با تشکر از همراهی شما\n"
"با آرزوی بهترینها\n"
"{$signature}"
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"شما برای نظارت بر چاپ مقاله ارسالی زیر انتخاب شدهاید:<a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"{$authors}\n"
"چکیده:\n"
"{$submissionAbstract}\n"
"لطفاً به منظور طی کردن مراحل وارد شوید:<a href=\"{$submissionUrl}\"><a href="
"\"{$submissionUrl}\">مشاهده مقاله</a>\n"
"پس از آماده شدن فایلهای مربوط به چاپ مقاله آن را در قسمت انتشار نسخه نهایی "
"آپلود کنید. همچنین میتوانید از طریق دکمه «زمانبندی برای ارسال» برای تعیین "
"زمان چاپ مقاله برنامهریزی کنید.\n"
"با تشکر از همراهی شما\n"
"با آرزوی بهترینها\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "دعوت به داوری"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:\n"
"\n"
"شما به عنوان یک داور ممتاز برای داوری مقاله در مجله {$contextName} انتخاب "
"شدهاید. در ذیل، چکیده مقاله ارسالی برای شما گنجانده شده است و امیدوارم که "
"در این زمینه مایل به همکاری با این مجله باشید. شما تا تاریخ {$reviewDueDate} "
"برای داوری این مقاله فرصت دارید.\n"
"شما میتوانید از طریق لینک زیر داوری مقاله را آغاز کنید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"چکیده\n"
"{$submissionAbstract}\n"
"لطفاً تا تاریخ {$responseDueDate} مشخص کنید که آیا داوری این مقاله را می"
"پذیرید یا خیر.\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"با آرزوی بهترینها،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "یادآوری درخواست داوری مقاله"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"\n"
"این ایمیل به صورت خودکار جهت یادآوری درخواست انجام داوری مقاله "
"{$submissionTitle} برای مجله {$contextName} ارسال شده است.\n"
"لطفاً به سامانه {$contextUrl} وارد شده و پذیرش یا عدم پذیرش انجام این داوری "
"را به اطلاع برسانید.\n"
"مهلت انجام داوری: {$reviewDueDate}\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "درخواست داوری مقاله بازنگری شده"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"از داوری شما برای مقاله <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a> متشکریم. نویسندگان اصلاحیات مورد نیاز را انجام داده "
"و نسخه اصلاح شده را ارسال نمودند. شما تا تاریخ {$reviewDueDate} فرصت دارید "
"داوری نسخه بازنگری شده را از طریق لینک زیر انجام دهید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>\n"
"لطفاً <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">قبول یا عدم قبول</a> داوری را تا "
"تاریخ {$responseDueDate} تعیین کنید.\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "درخواست لغو داوری"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"درخواست داوری مقاله با عنوان {$submissionTitle} در مجله {$contextName} لغو "
"شد.\n"
"با تشکر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "آیا هنوز میتوانید برای مجله {$contextName} داوری کنید؟"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"درخواست داوری مقاله با عنوان {$submissionTitle} در مجله {$contextName} مجدداً"
" فعال گردید. شما میتوانید از طریق لینک زیر به انجام مراحل داوری بپردازید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n"
"با تشکر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "قادر به داوری نیستم"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"دبیر محترم\n"
"متاسفانه در حال حاضر قادر به داوری مقاله ارسالی {$submissionTitle} مربوط به "
"مجله {$contextName} نیستم.\n"
"از توجه شما متشکرم. امیدوارم بتوانم در دفعات آتی شما را در داوری مقالات "
"همراهی کنم.\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "یادآوری تکمیل داوری مقاله ارسالی"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"این فقط یک یادآوری درخواست از سوی مجله {$contextName} از شما جهت بررسی مقاله "
"ارسالی {$submissionTitle} است. امیدوار بودیم که جواب داوری شما تا تاریخ "
"{$reviewDueDate} به مجله ارسال شده باشد و بسیار خوشحال خواهیم شد اگر هرچه "
"زودتر بتوانید آنرا آماده کرده و نسبت به ارسال آن اقدام کنید.\n"
"میتوانید برای ورود و انجام مراحل داوری از طریق لینک زیر وارد شوید:\n"
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n"
"با تشکر و آرزوی بهترینها،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "یادآوری برای تکمیل داوری مقاله ارسالی"
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"این یک ایمیل خودکار برای یادآوری درخواست ما از شما جهت داوری مقاله ارسالی "
"{$submissionTitle} مربوط به {$contextName} است. امیدوار بودیم که نتیجه داوری "
"شما تا تاریخ {$reviewDueDate} به دست ما برسد و به دلیل اتمام فرصت مقرر، این "
"ایمیل به صورت خودکار برای شما فرستاده شده است. بسیار خرسند خواهیم شد اگر "
"هرچه زودتر بتوانید نتیجه داوری خود را نهایی و ارسال کنید.\n"
"برای تکمیل داوری خود میتوانید از لینک زیر استفاده نمایید:\n"
" <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ورود به مجله</a>\n"
"با تشکر از همراهی شما،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "مقاله شما در {$contextName} پذیرفته شد"
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"مفتخریم تا به اطلاع برسانیم تصمیم نهایی در مورد مقاله شما اخذ شد و مقاله "
"ارسالی شما بدون نیاز به بازنگری بیشتر پذیرفته شد.\n"
"پس از انجام مراحل دقیق داوری مقاله شما با عنوان {$submissionTitle} در "
"{$contextName} برای چاپ پذیرفته گردید و پس از ویراستاری و آماده سازی برای "
"چاپ در شمارههای آتی به چاپ خواهد رسید.\n"
"با احترام و آرزوی موفقیتهای بیشتر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "مقاله شما برای ویراستاری و آماده سازی جهت چاپ ارسال شد"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"به اطلاع میرساند که مقاله شما با عنوان {$submissionTitle} در مجله "
"{$contextName} بدون نیاز داوری همتا برای چاپ پذیرفته شد. از انتخاب مجله "
"{$contextName} برای چاپ مقاله خود کمال تشکر خود را میرسانیم. مقاله شما پس "
"از ویراستاری و آماده سازی برای چاپ در شمارههای آتی به چاپ خواهد رسید.\n"
"با احترام و آرزوی موفقیتهای بیشتر،\n"
"{$signature}\n"
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "مقاله {$submissionId} آماده چاپ در {$contextAcronym} است"
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"یک مقاله ارسالی جدید برای آماده سازی جهت چاپ برای شما فرستاده شد:\n"
":</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$submissionTitle}</"
"a><br />{$contextName}</p><ol><li>لطفاً برای انجام مراحل روی لینک بالا کلیک "
"بفرمایید.</li><li>\n"
"در صورتی که نمیتوانید این کار را قبول کنید میتوانید با پشتیبانی مجله تماس "
"برقرار کنید.\n"
"با تشکر از همکاری شما،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "نسخه نهایی تکمیل شد"
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"نسخههای نهایی {$contextName} حاضر شده و آماده بررسی پایانی میباشد.\n"
"لطفا چنانچه سوالی دارید، با ما از طریق ایمیل پشتیبانی ارتباط برقرار کنید.\n"
"با تشکر،\n"
"{$signature}"
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "شاید مایل به خواندن این مقاله باشید"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"به نظر میرسد که مقاله {$submissionTitle} نوشته شده توسط {$authors} و چاپ "
"شده در شماره {$number} دوره {$volume} در {$contextName} مرتبط با حوزه "
"مطالعاتی مورد علاقه شما باشد:\n"
"{$submissionUrl}"
msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"This email template provides a registered reader with the opportunity to "
"send information about an article to somebody who may be interested. It is "
"available via the Reading Tools and must be enabled by the Journal Manager "
"in the Reading Tools Administration page."
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "اطلاع اشتراک مجله"
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"6{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"درحال حاضر شما به عنوان مشترک {$contextName} در سامانه الکترونیکی مدیریت "
"مجله ما ثبت نام شده اید:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور دستیابی به محتویات که فقط برای مشترکان در دسترس می باشد، براحتی با "
"استفاده از نام کاربری تان وارد سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"بلافاصله پس از ورود به این سامانه، می توانید جزئیات اشتراک خود و رمز عبورتان "
"را تغییر بدهید.<br />\n"
"لطفا توجه کنید درصورتی که دارای اشتراک سازمانی باشید، نیازی به ورود به سیستم "
"ندارید، زیرا این سامانه بصورت اتوماتیک درخواست های اشتراک را تایید می "
"کند.<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "رایگان بخوانید: {$issueIdentification} از {$contextName}"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"خوانندگان گرامی:<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName}، شماره جاری خود را بصورت دسترسی آزاد (Open Access) در اختیار "
"خوانندگان قرار داده است. از شما دعوت میگردد که پس از ملاحظه فهرست مقالات در "
"ذیل این نامه، به منظور بررسی مقالات و موضوع های مورد علاقه، از وب سایت مجله "
"دیدن فرمایید.<br />\n"
"<br />\n"
"از توجه همیشگی شما نسبت به این مجله متشکریم.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس وب سایت مجله: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "یادآوری پایان یافتن مدت اشتراک"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما در حال اتمام می باشد.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور اطمینان از دسترسی تان به این مجله، لطفا به وب سایت مجله مراجعه کرده "
"و اشتراک خود را تمدید کنید. شما می توانید که با نام کاربری خود نام کاربری "
"وارد این سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با ما تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "مدت اشتراک شما پایان یافته است"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"تاریخ پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر "
"خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود وارد این سامانه شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با من تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "اشتراک شما پایان یافت - آخرین یادآوری"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"اشتراک {$contextName} برای شما به پایان رسیده است. لطفا توجه کنید که این "
"آخرین یادآوری است که برای شما ارسال خواهد شد.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"تاریخ پایان اشتراک: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"به منظور تجدید اشتراک خود، لطفا به وب سایت مجله مراجعه نمائید. شما قادر "
"خواهید بود که با استفاده از نام کاربری خود نام کاربری وارد شوید.<br />\n"
"<br />\n"
"لطفا در صورت وجود سوال در این زمینه، با ما تماس بگیرید.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
#, fuzzy
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "خرید اشتراک شخصی"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"شما یک اشتراک آنلاین شخصی برای {$contextName} با مشخصات زیر سفارش دادهاید:\n"
"نوع اشتراک:\n"
"{$subscriptionType}\n"
"کاربر:\n"
"{$subscriberDetails}\n"
"اطلاعات عضویت:\n"
"{$membership}\n"
"برای مشاهده یا ویرایش اشتراک خود میتوانید به لینک زیر مراجعه کنید:\n"
"{$subscriptionUrl}\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "خرید اشتراک سازمانی"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک سازمانی بصورت آن لاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر سفارش "
"داده شد.<br />\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"مؤسسه:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"دامنه (در صورت وجود):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"بازه IP (در صورت وجود):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"کارشناس مسؤل:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک:\n"
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "تمدید اشتراک شخصی"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک شخصی بصورت آنلاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید شد.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"کاربر:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک:\n"
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "تمدید اشتراک سازمانی"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"یک اشتراک سازمانی بصورت آنلاین برای {$contextName} با اطلاعات زیر تمدید "
"شد.<br />\n"
"<br />\n"
"نوع اشتراک:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"مؤسسه:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"دامنه (در صورت وجود):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"بازه IP (در صورت وجود):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"کارشناس مسؤل:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"اطلاعات عضویت (در صورت وجود):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"برای مشاهده و ویرایش این اشتراک، لطفا به آدرس زیر بروید.<br />\n"
"<br />\n"
"آدرس اشتراک:\n"
"{$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "آپلود نسخه اصلاح شده"
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"دبیر محترم:<br />\n"
"<br />\n"
"نسخه اصلاح شده مقاله {$submissionTitle} توسط {$submitterName} در سامانه "
"آپلود شد.<br />\n"
"<br />\n"
"لینک مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "فعالیت دبیر در {$month}, {$year}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}\n"
"گزارش مجله شما برای {$month}, {$year} در دسترس است. اطلاعات کلیدی مربوط به "
"این ماه به شرح زیر است.\n"
"<ul>\n"
"<li>مقالات ارسالی این ماه: {$newSubmissions}</li>\n"
"<li>مقالات رد شده این ماه: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"<li>مقالات پذیرش شده این ماه: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"<li>مجموع مقالات ارسال شده: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"برای مشاهده اطلاعات دقیقتر میتوانید به لینکهای زیر مراجعه کنید:\n"
"<a href=\"{$editorialStatsLink}\">آمار داوری و دبیرها</a>\n"
"<a href=\"{$publicationStatsLink}\">آمار مقالات </a>\n"
"با احترام،\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"{$announcementTitle}\n"
"\n"
"{$announcementSummary}\n"
"\n"
"برای مشاهده کامل اطلاعیه به لینک زیر مراجعه کنید:\n"
"<a href=\"{$announcementUrl}\">{$announcementTitle}</a>"
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "اطلاع درخواست پرداخت"
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"{$recipientName} گرامی،\n"
"پذیرش مقاله شما را با عنوان {$submissionTitle} در {$contextName} تبریک می"
"گوییم. با توجه به این که مقاله شما برای چاپ در مجله پذیرفته شده لطفاً برای "
"پرداخت هزینههای چاپ از طریق لینک زیر اقدام فرمایید:\n"
"<a href=\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>\n"
"با تشکر،"
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"این یک پیام خودکار از طرف <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> است."
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.subject"
#~ msgstr "نا مناسب بودن مقاله برای مجله"
#~ msgid "emails.submissionUnsuitable.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بررسی اولیه انجام شده برروی مقاله "{$submissionTitle}" مشخص "
#~ "نموده است که این مقاله با چهارچوب و حیطه فعالیت {$contextName} مطابقت "
#~ "ندارد. توصیه می کنم که در راهنمای نویسندگان این مجله و همچنین در مقالات "
#~ "شماره اخیر جستجو کنید تا اطلاع بیشتری در مورد مقالات چاپ شده در این مجله "
#~ "کسب کنید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
#~ msgstr "اعلام نظر در مورد یک مقاله"
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$name}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "&lt;{$commentName}&gt;، در مورد مقاله "{$submissionTitle}"
#~ "" در مجله {$contextName} اعلام نظر کرده است.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email notifies the various people involved in a submission's editing "
#~ "process that a new comment has been posted."
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
#~ msgstr "تصمیم گیری درمورد مقاله \"{$submissionTitle}\""
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
#~ msgstr ""
#~ "به عنوان یکی از کارشناسان مقاله ارسالی "{$submissionTitle}""
#~ "مربوط به {$contextName}، اینجانب نظرات داوری ارسال شده به نویسنده این متن "
#~ "را برای شما ارسال می کنم.<br />\n"
#~ "باردیگر از شما به خاطر مشارکت فعالتان در این فرایند سپاسگزاری می کنم.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$comments}"
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email notifies the reviewers of a submission that the review process "
#~ "has been completed. It includes information about the article and the "
#~ "decision reached, and thanks the reviewers for their contributions."
#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
#~ msgstr "اتمام ویراستاری مقاله"
#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "هم اکنون ویراستاری مقاله جنابعالی با عنوان "{$submissionTitle}" "
#~ "برای مجله {$contextName} به پایان رسید. برای بررسی نتیجه ویراستاری و پاسخ "
#~ "دادن به سؤالات احتمالی لطفا مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "۱. با استفاده از نام کاربری و رمز عبور خود و بکمک لینک زیر وارد سایت مجله "
#~ "شوید (در صورت فراموش کردن نام کاربری یا رمز عبور از گزینه مربوط به "
#~ "فراموشی رمز عبور استفاده کنید)<br />\n"
#~ "۲. بر روی فایل موجود در مرحله اول ویراستاری کلیک کنید و آنرا دانلود کنید. "
#~ "پس از دانلود آنرا باز کنید.<br />\n"
#~ "۳. مقاله را بدقت مطالعه کرده و قسمتهای ویراستاری شده را بررسی کنید. لازم "
#~ "به ذکر است که در فایل ورد ارسالی تغییرات اعمال شده با رنگ و علائم مخصوص "
#~ "براحتی قابل تشخیص است. ویراستار ممکن است در متن مقاله سؤالاتی کرده باشد "
#~ "که لازم است بدقت به آنها جواب دهید.<br />\n"
#~ "۴. پس از وارد کردن پاسخ سؤالات<br />\n"
#~ "5. فایل را دخیره کرده و آپلود نمایید<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}</"
#~ "a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "مراحل ویراستاری مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به "
#~ "{$contextName} توسط نویسنده و سردبیر مربوطه کامل شده است. هم اکنون نسخه "
#~ "بدون اشکال نهایی آماده انجام امور صفحه آرایی می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "نام کاربری: {$recipientUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor requests that they "
#~ "perform a final round of copyediting on a submission before it enters the "
#~ "layout process."
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی ویراستاری کامل شد"
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "در حال حاضر، یک نسخه ویراستاری شده ی بدون اشکال از مقاله شما با عنوان "
#~ "{$submissionTitle}مربوط به {$contextName} آماده شده و آماده انجام امور "
#~ "صفحه آرایی و نسخه پیش از چاپ می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Copyeditor to the Section Editor notifies them that "
#~ "the final round of copyediting has been completed and that the layout "
#~ "process may now begin."
#, fuzzy
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام امور صفحه آرایی"
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه نسخه پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به "
#~ "{$contextName} را آماده نمودید از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک "
#~ "شایانی در روند چاپ خواهد بود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges "
#~ "completion of the layout editing process and thanks the layout editor for "
#~ "their contribution."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی نهایی از نویسنده"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از شما درخواست می شود که نمونه پیش از چاپ مقاله ارسالی خود را تحت عنوان "
#~ "ضضض مربوط به {$contextName}، مورد بررسی نهایی قراردهید. لطفا برای دیدن "
#~ "نمونه های پیش از چاپ، بوسیله پیوند زیر وارد وب سایت مجله شوید. جهت فقط "
#~ "خواندن موارد غلط های املایی و صفحه آرایی در نسخه ای که چاپ خواهد شد، از "
#~ "پیوند VIEW PROOF استفاده کنید. این غلط ها را در کادر اطلاعات نمونه خوانی "
#~ "ذخیره کرده و طبق دستورالعمل های مربوط به بررسی نهایی (نمونه خوانی) که در "
#~ "وب سایت گنجانده شده است، عمل نمایید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی "
#~ "دارید با من تماس بگیرید. پیشاپیش از همکاری شما با این مجله سپاسگزارم.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Author notifies them that an "
#~ "article's galleys are ready for proofreading. It provides information "
#~ "about the article and how to access it."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد (نویسنده)"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Author to the Proofreader and Editor notifies them "
#~ "that the Author's round of proofreading is complete and that details can "
#~ "be found in the article comments."
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی از نویسنده بخاطر بررسی نهایی مقاله"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بخاطر بررسی نهایی مقاله خود تحت عنوان "{$submissionTitle}" "
#~ "مربوط به {$contextName} از شما متشکریم. منتظر آن هستیم تا مقاله شما بزودی "
#~ "چاپ گردد. چنانچه مشترک خدمات اطلاع رسانی مجله ما باشید، ایمیلی حاوی فهرست "
#~ "مطالب را دریافت خواهید کرد. لطفا چنانچه سوالی دارید، با من تماس بگیرید."
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Author acknowledges completion "
#~ "of the initial proofreading process and thanks them for their "
#~ "contribution."
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی نهایی"
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از شما درخواست می شود که بررسی نهایی مقاله "{$submissionTitle}" "
#~ "مربوط به {$contextName} را انجام دهید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدرس مقاله: {$submissionUrl}<br />\n"
#~ "نام کاربری: {$proofreaderUsername}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر قادر به انجام موارد فوق نیستید و یا در این رابطه سوالی "
#~ "دارید، با من تماس بگیرید.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Proofreader requests that they "
#~ "perform proofreading of an article's galleys. It provides information "
#~ "about the article and how to access it."
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی نهایی کامل شد"
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "درحال حاضر بررسی نهایی مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به "
#~ "{$contextName} را به پایان رسانده ام. هم اکنون نمونه های پیش از چاپ، "
#~ "آماده اعمال تصحیح نهایی توسط صفحه آرا می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$proofreaderName}"
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Proofreader to the Section Editor notifies them that "
#~ "the Proofreader has completed the proofreading process."
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر انجام نمونه خوانی (بررسی نهایی)"
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "به خاطر بررسی نمونه پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"مربوط "
#~ "به {$contextName} از شما متشکرم. بدیهی است این امر کمک شایانی در جهت "
#~ "ارتقاء سطح کیفی این مجله خواهد بود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Proofreader confirms completion "
#~ "of the proofreader's proofreading process and thanks them for their "
#~ "contribution."
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
#~ msgstr "اتمام بررسی نهایی (از طرف صفحه آرا)"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "اصلاح نمونه های پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"مربوط به "
#~ "{$contextName} تمام شده است. هم اکنون این قسمت آماده چاپ می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$recipientName}"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Layout Editor to the Section Editor notifies them "
#~ "that the final stage of proofreading has been completed and the article "
#~ "is now ready to publish."
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
#~ msgstr "قدردانی بخاطر بررسی نهایی مقاله (از صفحه آرا)"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "به خاطر اصلاح نهایی نمونه های پیش از چاپ مقاله "{$submissionTitle}"
#~ ""مربوط به {$contextName} از شما متشکرم. این امر، کمک شایان توجهی "
#~ "درجهت ارتقاء سطح کیفی مجله می باشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Layout Editor acknowledges "
#~ "completion of the final stage of proofreading and thanks them for their "
#~ "contribution."
#~ msgid "emails.copyeditAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر ویراستاری ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه زحمت کشیده و مقاله "{$submissionTitle}," را برای مجله "
#~ "{$contextName} ویرایش کردید متشکرم.<br />\n"
#~ "این اقدام شما به منزله کمک بزرگی در راه ارتقا مجله میباشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Copyeditor to "
#~ "acknowledge that the Copyeditor has successfully completed the "
#~ "copyediting process and thank them for their contribution."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
#~ msgstr "درخواست بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "مقاله شما با عنوان<br />\n"
#~ ""{$submissionTitle}"<br />\n"
#~ "ارسال شده به مجله<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "مرحله اول ویرایش را پشت سر گذاشت و اکنون برای بررسی و اظهار نظر جنابعالی "
#~ "آماده است. برای این منظور مراحل زیر را دنبال کنید:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "بر روی لینک ارسال شده مقاله در قسمت زیر کلیک کنید. صفحه ورودی مجله ظاهر "
#~ "میشود<br />\n"
#~ "با استفاده از نام کاربری و رمز ورود خود وارد سایت مجله شوید و سپس بر روی "
#~ "لینک واقع فایل در مرحله یک کلیک کنید تا آنرا دانلود کنید<br />\n"
#~ "مقاله دانلود شده را باز کرده ومتن آنرا مخصوصا قسمتهائی که توسط ویراستار "
#~ "حذف, اضافه شده یا تغییر یافته بدقت مطالعه کنید. همچنین به سؤالاتی که از "
#~ "شما شده است پاسخ دهید.<br />\n"
#~ "هر گونه تغییر که لازم میدانید در متن بدهید تا آنرا مناسب تر کنید.<br />\n"
#~ "پس از تکمیل مقاله را ذخیره و آنرا در مرحله دوم بارگذاری کنید<br />\n"
#~ "بر روی فراداده های مقاله کلیک کنید تا آنرا نیز بررسی و تصحیح کنید.<br />\n"
#~ "بر روی شکلک زیر عبارت کامل شد کلیک کرده و ایمیل باز شده را ارسال کنید. "
#~ "این ایمیل برای ویراستار و دبیر مقاله خواهد رفت<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "آدزس مقاله:<br />\n"
#~ "<a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "لطفا توجه فرمائید که این آخرین فرصت برای شما جهت اعمال تغییرات قابل توجه "
#~ "در مقاله میباشد. در مرحله بازبینی که متعاقب صفحه آرائی خواهد آمد فقط "
#~ "امکان تغییرات جزئی وجود دارد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "چنانچه در حال حاضر به علت گرفتاری قادر به انجام این کار نیستید و یا هر "
#~ "سؤال دیگری دارید, لطفا مرا در جریان بگذارید.<br />\n"
#~ "از اینکه با ما همکاری میکنید متشکریم<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to "
#~ "request that they proofread the work of the copyeditor. It provides "
#~ "access information for the manuscript and warns that this is the last "
#~ "opportunity the author has to make substantial changes."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
#~ msgstr "بررسی مقاله ویرایش شده به اتمام رسید ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ ""{$submissionTitle}"<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "هم اکنون بررسی مقاله ویرایش شده را به اتمام رساندم و اعلام میدارم که این "
#~ "مقاله آماده برای آخرین دور ویراستاری و ارسال برای صفحه آرائی میباشد.<br /"
#~ ">\n"
#~ "<br />\n"
#~ "با تشکر<br />\n"
#~ "{$authors}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Author to the Section Editor to notify them "
#~ "that the Author's copyediting process has been completed."
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر بررسی مقاله ویرایش شده ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$authors}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ ""{$submissionTitle}"<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه مقاله ویرایش شده را بررسی کردید متشکرم. هماکنون مقاله شما برای "
#~ "صفحه آرائی ارسال میشود.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by the Section Editor to a submission's Author to "
#~ "confirm completion of the Author's copyediting process and thank them for "
#~ "their contribution."
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
#~ msgstr "تشکر بخاطر انجام آخرین مرحله ویراستاری ({$submissionId})"
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
#~ msgstr ""
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ ""{$submissionTitle}"<br />\n"
#~ "{$contextName}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "از اینکه آخرین مرحله ویرایش مقاله را انجام دادید متشکرم. این اقدام مرحله "
#~ "ای مهم در روند ادیتوریال میباشد.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email from the Section Editor to the Copyeditor acknowledges "
#~ "completion of the final round of copyediting and thanks them for their "
#~ "contribution."
|