# Milutin Markovic <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Milutin Markovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
"cnr/>\n"
"Language: cnr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Primili smo vaš zahtjev za promjenu lozinke za internet stranicu {$siteTitle}"
".<br />\n"
"<br />\n"
"U slučaju da takav zahtjev nijeste poslali, molimo vas da ignorišete ovu "
"poruku i vaša će lozinka ostati nepromijenjena. U slučaju da želite "
"promijeniti lozinku, molimo vas da kliknete na dolje priloženu poveznicu.<br "
"/>\n"
"<br />\n"
"Promjena lozinke: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Potvrda o promjeni lozinke"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Registracija za časopis"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Upravo ste kreairali nalog sa nazivom {$siteTitle}, prije nego što "
"započenete upotrebu, morate potvrditi svoju e-poštu. To možete uraditi na "
"sljedećem linku:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Zahvaljujemo,<br />\n"
"{$siteSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Dragi, {$recipientName},</p><p>U svjetlu vaše stručnosti, registriovali "
"smo vaše ime u bazi podataka recenzenata za {$contextName}. To ne "
"podrazumijeva bilo kakav oblik obaveze s vaše strane, već nam jednostavno "
"omogućuje da vam pristupimo s člankom za recenziju. Kada budete pozvani da "
"uradite recenziju, imat ćete priliku vidjeti naslov i sažetak članka i "
"uvijek ćete biti u poziciji prihvatiti ili odbiti poziv. Takođe, možete "
"zatražiti u bilo kojem trenutku da se vaše ime ukloni s ovog popisa "
"recenzenata.</p><p>Dostavljamo vam korisničko ime i lozinku, koji se koriste "
"u svim interakcijama s časopisom putem njegove web stranice. Možda biste "
"željeli, na primjer, ažurirati svoj profil, uključujući svoja naučna "
"interesovanja.</p><p>Korisničko ime: {$recipientUsername}<br />Lozinka: "
"{$password}</p><p>Zahvaljujemo,</p>{$signature}"
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Dragi {$recipientName},</p><p>Sa zadovoljstvom najavljujemo objavu<a href="
"\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> od{$contextName}. Pozivamo vas da "
"pročitate i podijelite ovo djelo sa svojom naučnom zajednicom.</p><p>Veliko "
"hvala našim autorima, recenzentima i urednicima na njihovim vrijednim "
"doprinosima, a našim čitaocima na kontinuiranom "
"interesu.</p><p>Zahvaljujemo,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Sljedeća prijava dodijeljena vam je da "
"ga pregledate kroz urednički postupak.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ "
"$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Ako smatrate da "
"je prijava relevantna za {$contextName}, proslijedite prijavu u fazu "
"recenzije odabirom \"Pošalji na recenziju\", a zatim dodijelite recenzente "
"klikom na \"Dodaj recenzenta\".</p><p>Ako prijava nije prikladna za ovaj "
"časopis, odbijte prilog.</p><p>Unaprijed hvala.</p><p>Lijepi "
"pozdrav,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Sljedeća prijava dodijeljena Vam je da "
"prođete kroz postupak recenzije.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\"> "
"{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Molimo "
"prijavite se na <a href=\" {$submissionUrl}\">pogledajte prijavu</a> i "
"dodijelite kvalifikovane recenzente. Možete dodijeliti recenzenta klikom na "
"\"Dodaj recenzenta\".</p><p>Unaprijed zahvaljujemo.</p><p>Lijep "
"pozdrav,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Sljedeća prijava dodijeljena Vam je da "
"je pregledate kroz fazu publikovanja.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{ "
"$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Molimo "
"prijavite se na <a href=\"{ $submissionUrl}\">pogledajte prijavu</a>. Kada "
"fajlove spremne za publikaciju budu dostupne, prenesite ih u odjeljak "
"<strong>Publikacije > Gallleys</strong>. Zatim zakažite rad za objavljivanje "
"klikom na <strong>Raspored za objavljivanje</strong>.</p><p>Unaprijed "
"hvala.</p><p>Lijep pozdrav,</p>{$signature }"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>vjerujem da biste bili izvrstan "
"recenzent za prijavu za {$contextName}. Naslov prijave i sažetak nalaze se u "
"nastavku i nadam se da ćete razmisliti o preuzimanju ovog važnog zadatka za "
"nas.</p><p>Ako ste u mogućnosti pregledati ovu prijavu, rok za pregled je "
"{$reviewDueDate}. Možete pregledati prijavu, dodati fajlove za recenziju i "
"poslati svoju recenziju prijavom na stranicu časopisa i slijedeći korake na "
"linku ispod.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle "
"}</a></p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Molimo <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">prihvatite ili odbijte</a> recenziju do "
"<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Možete me kontaktirati s bilo kakvim "
"pitanjima o podnošenju ili postupku recenzije.</p><p>Hvala što ste "
"razmotrili ovaj zahtjev . Cijenimo vašu pomoć.</p><p>Lijepi "
"pozdrav,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Hvala vam na recenziji <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Autori su razmotrili "
"povratne informacije recenzenata i sada su poslali revidiranu verziju svog "
"rada. Pišem vam da vas zamolim da li biste sproveli drugi krug stručne "
"recenzije za ovu prijavu.</p><p>Ako ste u mogućnosti pregledati ovu prijavu, "
"rok za recenziju je {$reviewDueDate}. Možete <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}"
"\">slijediti korake pregleda</a> da biste pregledali prijavu, dodali fajlove "
"recenzije i poslali svoje recenzentske komentare.<p><p><a href=\"{$"
"reviewAssignmentUrl }\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Molimo <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">prihvatite ili odbijte</a> "
"recenziju do <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Slobodno me kontaktirajte ako "
"imate pitanja o predaji ili postupku recenzije.</p>< p>Hvala što ste "
"razmotrili ovaj zahtjev. Cijenimo vašu pomoć.</p><p>Lijep "
"pozdrav,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Ova je e-poruka automatski podsjetnik "
"od {$contextName} u vezi s našim zahtjevom za recenziju prijave, \""
"{$submissionTitle}.\"</p> <p>Primili ste ovu e-poruku jer još uvijek nismo "
"primili potvrdu od vas da li možete recenzirati ovu prijavu.</p><p>Javite "
"nam možete li ili ne da napravite recenziju korištenjem našeg softvera za "
"upravljanje prijavama kako biste prihvatili ili odbili ovaj zahtjev.</"
"p><p>Ako ste u mogućnosti pregledati ovu prijavu, rok za Vašu recenziju je "
"do {$reviewDueDate}. Možete slijediti korake pregleda da biste pogledali "
"prijavu, dodali fajlove za recenziju i poslali svoje komentare.</p><p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p "
"><p><b>Sažetak</b></p>{$submissionAbstract}<p>Slobodno me kontaktirajte ako "
"imate bilo kakvih pitanja o prijavi ili postupku pregleda.</"
"p><p>Zahvaljujemo Vama na saradnji. Cijenimo vašu pomoć.</p><p>Lijep "
"pozdrav,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani{$recipientName},</p><p>Nedavno smo Vas zamolili da pregledate "
"prijavu za {$contextName}. Odlučili smo poništiti zahtjev da uradite "
"recenziju, {$submissionTitle}.</p><p>Izvinjavamo se zbog eventualnih "
"neugodnosti i nadamo se da ćemo Vas moći pozvati da nam pomognete s "
"recenzentskim postupkom za časopis u budućnosti.</p><p>Ako imate bilo kakvih "
"pitanja, molim Vas da me slobodno kontaktirate.</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Zahtjev za recenziju revidirane prijave"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>nedavno smo otkazali naš zahtjev da "
"recenzirate prijavu {$submissionTitle}, za {$contextName}. Revidirali smo tu "
"odluku i nadamo se da još uvijek možete napraviti recenziju.</p><p>Ako "
"možete pomoći s recenzijom ove prijave, možete <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\"> se prijaviti u časopis</a> kako biste vidjeli "
"prijavu, dodali fajlove za recenziju i poslali svoj zahtjev za recenziju.</"
"p><p>Ako imate bilo kakvih pitanja, kontaktirajte me.</p><p>Lijepi pozdrav, "
"</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Nisam u mogućnosti izvršiti recenziju"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Urednici:<br />\n"
"<br />\n"
"nažalost, u ovom trenutku nisam u mogućnosti izvršiti recenziju prijave "
""{$submissionTitle}" za časopis {$contextName}. Hvala Vam što ste "
"me predložili za recenzenta, i molim Vas da mi se svakako ponovno obratite u "
"budućnosti.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Ovo je podsjetnik da završite recenziju"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName},</p><p>Ovo je samo podsjetnik na naš zahtjev "
"za recenziju prijave, \"{$submissionTitle},\" za {$contextName}. Očekivali "
"smo ovu recenziju do {$reviewDueDate} i bilo bi nam drago da je primimo čim "
"je budete mogli pripremiti.</p><p>Možete <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"> "
"prijaviti se u časopis</a> i slijedite korake recenzije kako biste "
"pregledali prijavu, dodali fajlove recenzije i poslali svoje komentare na "
"recenziju.</p><p>Ako vam je potrebno produženje roka, kontaktirajte me. "
"Radujemo se Vašem odgovoru.</p><p>Unaprijed hvala i srdačan "
"pozdrav,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani {$recipientName}:</p><p>Ova je e-poruka automatski podsjetnik "
"od {$contextName} u vezi s našim zahtjevom za recenziju prijave, \""
"{$submissionTitle}.\"</p> <p>Očekivali smo ovu recenziju do {$reviewDueDate} "
"i bilo bi nam drago da je primimo čim je budete mogli pripremiti.</"
"p><p>Molimo <a href=\"{$reviewAssignmentUrl} \">prijavite se u časopis</a> i "
"slijedite korake za recenziju kako biste pregledali prijavu, dodali fajlove "
"za recenziju i poslali svoje komentare.</p><p>Ako vam je potrebno produženje "
"roka, kontaktirajte me. Radujemo se Vašem odgovoru.</p><p>Unaprijed hvala i "
"srdačan pozdrav,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Vaša prijava je prihvaćena za {$contextName}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani/a {$recipientName},</p><p>Drago mi je obavijestiti Vas da smo "
"odlučili prihvatiti Vašu prijavu bez daljih izmjena. Nakon pažljive "
"recenzije, utvrdili smo da Vaša prijava, {$submissionTitle}, ispunjava ili "
"premašuje naša očekivanja. Uzbuđeni smo što možemo objaviti Vaš članak u "
"{$contextName} i zahvaljujemo Vam što ste odabrali naš časopis kao mjesto za "
"svoj rad.</p><p>Vaša prijava biće objavljena u narednom izdanju "
"{$contextName}, a Vi ga slobodno uključite u svoj popis publikacija. "
"Prepoznajemo naporan rad koji je uložen u svaku uspješnu prijavu i želimo "
"Vam čestitati na dostizanju ove faze.</p><p>Vaša prijava će sada biti "
"podvrgnuta uređivanju i oblikovanju kako bi se pripremila za objavljivanje.</"
"p><p >Uskoro ćete dobiti dalja uputstva.</p><p>Ako imate pitanja, "
"kontaktirajte me sa svog <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">naloga za "
"slanje</a>.</p><p >Lijep pozdrav,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani/a{$recipientName},</p>\n"
"<p>Drago mi je obavijestiti Vas da smo odlučili prihvatiti vašu prijavu bez "
"recenzije. Utvrdili smo da Vaša prijava, {$submissionTitle}, ispunjava naša "
"očekivanja i ne zahtijevamo da se rad ove vrste podvrgne stručnoj recenziji. "
"Uzbuđeni smo što možemo objaviti Vaš članak u {$contextName} i zahvaljujemo "
"vam što ste odabrali naš časopis kao mjesto za svoj rad.</p>\n"
"Vaša prijava će biti objavljena u budućem izdanju časopisa {$contextName} i "
"možete je slobodno uključiti u svoj popis publikacija. Prepoznajemo naporan "
"rad koji je uložen u svaku uspješnu prijavu i želimo vam čestitati na Vašem "
"trudu.</p>\n"
"<p>Vaša prijava će biti podvrgnuta uređivačkom postupku i oblikovanju kako "
"bi se pripremio za objavljivanje. </p>\n"
"<p>Uskoro ćete dobiti dalja uputstva.</p>\n"
"<p>Ako imate pitanja, kontaktirajte me sa svog <a href=\""
"{$authorSubmissionUrl}\">naloga za slanje</a>.</p>\n"
"<p>Lijep pozdrav,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Dear {$recipientName},</p><p>A new submission is ready for layout "
"editing:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Click on the "
"Submission URL above.</li><li>Download the Production Ready files and use "
"them to create the galleys according to the journal's standards.</"
"li><li>Upload the galleys to the Publication section of the submission.</"
"li><li>Use the Production Discussions to notify the editor that the galleys "
"are ready.</li></ol><p>If you are unable to undertake this work at this time "
"or have any questions, please contact me. Thank you for your contribution to "
"this journal.</p><p>Kind regards,</p>{$signature}"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Skrećem vam pažnju na članak "{$submissionTitle}" autora {$authors}"
" koji je objavljen u godištu {$volume}, broju {$number} ({$year}) časopisa "
"{$contextName}, a može se naći na "{$submissionUrl}"."
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"upravo smo Vas u našem e-sistemu za uređivanje časopisa evidentirali kao "
"pretplatnika časopisa {$contextName}. Tip vaše pretplate je:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Kako biste pristupili sadržaju koji je raspoloživ isključivo za "
"pretplatnike, sve što trebate učiniti je prijaviti se u sistem uz pomoć "
"vašeg korisničkog imena "{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"Nakon što ste se prijavili u sistem, možete u bilo kojem trenutku "
"promijeniti detalje svog profila ili lozinku.<br />\n"
"<br />\n"
"Molimo vas da uzmete u obzir da u slučaju da koristite institucionalnu "
"pretplatu nije potrebno da se korisnici pri vašoj instituciji registruju, "
"budući da će sistem automatski autorizivati zahtjeve za pretplatnički "
"sadržaj koji dolaze s mrežnih adresa vaše institucije.<br />\n"
"<br />\n"
"Molimo vas da nam se obratite u slučaju da imate bilo kakva dodatna "
"pitanja.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani/a {$recipientName},</p><p>sa zadovoljstvom Vas obavještavamo da "
"je <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> od {$contextName} sada "
"dostupan sa otvorenim pristupom. Za čitanje ovog broja više nije potrebna "
"pretplata.</p><p>Hvala vam na Vašem kontinuiranom zanimanju za naš "
"rad.</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"vaša pretplata za časopis {$contextName} uskoro ističe.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Datum isteka: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Kako biste osigurali kontinuitet pristupa sadržaju ovog časopisa, molimo da "
"posjetite mrežnu stranicu časopisa i obnovite vašu pretplatu. U sistemu se "
"možete prijaviti koristeći vaše korisničko ime "
""{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"U slučaju da imate bilo kakvih dodatnih pitanja, molimo vas da nam se "
"obratite.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Vaša pretplata za {$contextName} je istekla.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Datum isteka: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Za obnovu pretplate posjetite web stranicu časopisa. Možete se prijaviti u "
"sistem sa svojim korisničkim imenom "{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"Ako imate pitanja, slobodno me kontaktirajte.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Vaša pretplata za{$contextName} je istekla.<br />\n"
"Imajte na umu da je ovo posljednji podsjetnik koji će vam biti poslan e-"
"poštom.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Datum isteka: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Za obnovu pretplate posjetite web stranicu časopisa. Možete se prijaviti u "
"sistem sa svojim korisničkim imenom "{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"Ako imate pitanja, slobodno me kontaktirajte.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Pojedinačna pretplata je kupljena online za {$contextName} sa sljedećim "
"detaljima.<br />\n"
"<br />\n"
"Vrsta pretplate:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Korisnik:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n"
"{$članstvo}<br />\n"
"<br />\n"
"Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Institucionalna pretplata kupljena je online za {$contextName} sa sljedećim "
"detaljima. Kako biste aktivirali ovu pretplatu, upotrijebite navedeni URL "
"pretplate i postavite status pretplate na 'Aktivno'.<br />\n"
"<br />\n"
"Vrsta pretplate:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Ustanova:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domen (ako je naveden):<br />\n"
"{$domena}<br />\n"
"<br />\n"
"IP rasponi (ako su navedeni):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontakt osoba:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n"
"{$članstvo}<br />\n"
"<br />\n"
"Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Pojedinačna pretplata obnovljena je online za {$contextName} sa sljedećim "
"detaljima.<br />\n"
"<br />\n"
"Vrsta pretplate:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Korisnik:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n"
"{$članstvo}<br />\n"
"<br />\n"
"Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Institucionalna pretplata obnovljena je online za {$contextName} sa "
"sljedećim detaljima.<br />\n"
"<br />\n"
"Vrsta pretplate:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Ustanova:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Domen (ako je naveden):<br />\n"
"{$domena}<br />\n"
"<br />\n"
"IP rasponi (ako su navedeni):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Kontakt osoba:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Podaci o članstvu (ako su navedeni):<br />\n"
"{$članstvo}<br />\n"
"<br />\n"
"Za pregled ili uređivanje ove pretplate upotrijebite sljedeći URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL pretplate: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani/a {$recipientName},</p><p>Autor je učitao izmjene za prijavu, "
"<b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>. <p>Kao dodijeljeni urednik, "
"molimo Vas da se prijavite i <a href=\"{$submissionUrl}\">pregledate "
"revizije</a> i donesete odluku o prihvatanju, odbijanju ili slanju prijave "
"na dalju recenziju.</ p><br><br>—<br>Ovo je automatska poruka od <a href=\""
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Vaše izvještaj o stanju časopisa za {$month}, {$year} sad je dostupan. Vaša "
"ključna statistika za ovaj mjesec je ispod.<br />\n"
"<ul>\n"
"<li>Nove prijave ovog mjeseca: {$newSubmissions}</li>\n"
"<li>Odbijene prijave ovog mjeseca: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"<li>Prihvaćene prijave ovog mjeseca: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"<li>Ukupan broj prijava u sistemu: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Prijavite se u časopis kako biste vidjeli detaljnije <a href=\""
"{$editorialStatsLink}\">uredničke trendove</a> i <a href=\""
"{$publicationStatsLink}\">statistiku objavljenih članaka</a>. Potpuni "
"primjerak ovomjesečnih uređivačkih trendova nalazi se u prilogu.<br />\n"
"<br />\n"
"S poštovanjem,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani/a{$recipientName},</p><p>Čestitamo na prihvatanju Vaše prijave, "
"{$submissionTitle}, za {$contextName}. Sada kada je Vaša prijava prihvaćena, "
"željeli bismo zatražiti plaćanje naknade za objavljivanje.</p><p>Ova naknada "
"pokriva proizvodne troškove objavljivanja Vaše prijave. Da biste izvršili "
"plaćanje, posjetite <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Ako imate pitanja, pogledajte naš <a href=\""
"{$ submissionGuidelinesUrl}\">Smjernice za podnošenje</a></p>"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Sada ste registriovani kao korisnik s {$contextName}. U ovu e-poruku "
"uključili smo vaše korisničko ime i lozinku, koji su potrebni za sav rad s "
"ovim časopisom putem njegove web stranice. U svakom trenutku možete "
"zatražiti brisanje s popisa korisnika časopisa tako da me kontaktirate.<br />"
"\n"
"<br />\n"
"Korisničko ime: {$recipientUsername}<br />\n"
"Lozinka: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Hvala,<br />\n"
"{$signature}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Zahtjev za recenziju otkazan"
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr ""
"Da li ste još uvijek u mogućnosti da napravite recenziju {$contextName}?"
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Automatski podsjetnik za predaju recenzije"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Vaša prijava je poslata na uređivanje"
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr ""
"Prijava {$submissionId} je spremna za fazu objavljivanja na {$contextAcronym}"
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Prelom završen"
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Poštovani/a{$recipientName},</p><p>Prelomi su sada pripremljeni za "
"sljedeću predaju i spremni su za konačni pregled.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Ako "
"imate pitanja, kontaktirajte me.</p><p>Lijep pozdrav,</p><p> {$signature}</p>"
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Potencijalno zanimljiv članak"
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Obavijest o pretplati"
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Otvoreno za čitanje: {$issueIdentification} od {$contextName} sad ima "
"otvoren pristup"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Obavijest o isteku pretplate"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Vaša pretplata je istekla"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Vaša pretplata je istekla - Posljednji podsjetnik"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Kupovina pretplate: pojedinačna"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Kupovina pretplate: Institucija"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Obnova pretplave: Individualna"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Obnova pretplate: Institucija"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Revidirana verzija dodana"
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Urednička aktivnost za {$month}, {$year}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Posjetite našu web stranicu kako biste pročitali <a href=\"{$announcementUrl}"
"\">cjelovitu najavu</a>."
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Obavijest o zahtjevu za plaćanje"
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Ovo je automatska poruka od <a href=\"{$contextUrl}\""
">{$contextName}</a>."
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Potvrdite svoj nalog"
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Potvrdite svoj nalog"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Napravili ste račun s {$contextName}, ali prije nego što ga počnete "
"koristiti, morate potvrditi svoj nalog e-pošte. Da biste to učinili, "
"jednostavno slijedite poveznicu u nastavku:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Hvala,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Registrovani ste kao recenzent časopisa {$contextName}"
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Upravo objavljeno: {$issueIdentification} od {$contextName}"
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Dodijeljeni ste kao urednik za prijavu {$contextName}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Poziv za recenziju"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Da li ste u mogućnosti da napravite recenziju za naš časopis?"
|