# Milutin Markovic <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Milutin Markovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
"cnr/>\n"
"Language: cnr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "author.track"
msgstr "Aktivni članak"
msgid "author.submit.submitArticle"
msgstr "Podnesi članak"
msgid "author.submit.step4a"
msgstr "Korak 4a. Dodaj dopunski fajl"
msgid "author.submit.start"
msgstr "Početak"
msgid "author.submit.metadata"
msgstr "Unesi metapodatke"
msgid "author.submit.nextSteps"
msgstr "Sljedeći koraci"
msgid "author.submit.notAccepting"
msgstr "Ovaj časopis trenutno ne prihvata prijave."
msgid "author.submit.requestWaiver"
msgstr "Zahtjev za odustajanje"
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
msgstr ""
"Molimo navedite ispod u okviru za komentare razloge za odustajanje od "
"naknade."
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
msgstr "Uređivanje u toku: Lektura zatražena"
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
msgstr "Dodaj lektorisanu verziju"
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
msgstr "Ispravke korektora"
msgid "author.submissions.viewStatus"
msgstr "Pogledajte status"
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
msgstr ""
"Da biste nastavili s prijavom, morate potvrditi uslove u vezi s autorskim "
"pravima."
msgid "author.submit.comments"
msgstr "Unesite tekst (neobavezno)"
msgid "author.submit.addAuthor"
msgstr "Dodaj autora"
msgid "author.submit.deleteAuthor"
msgstr "Izbriši autora"
msgid "author.submit.form.localeRequired"
msgstr ""
"Odaberite jezik za podnošenja člankaOdaberite jezik za podnošenja članka."
msgid "author.submit.reorderInstructions"
msgstr ""
"Promijenite redoslijed autora u redoslijedu kojim će biti navedeni u "
"publikaciji."
msgid "author.submit.reorder"
msgstr "Promijeni redosljed autorovog imena"
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
msgstr "Glavni kontakt za komunikaciju sa uredništvom."
msgid "author.submit.languageInstructions"
msgstr ""
"Bosanski=bs; Engleski=en; Francuski=fr; Španski=es. <a href=\"http://www.loc."
"gov/standards/iso639-2/langcodes.html\" target=\"_blank\">Dodatni kôdovi</a>."
msgid "author.submit.form.authorRequired"
msgstr "Najmanje jedan autor je obavezan."
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
msgstr "Zamijeni prijavni fajl"
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
msgstr "Podnesi prijavni fajl"
msgid "author.submit.submissionFile"
msgstr "Prijavni fajl"
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite nastaviti bez priloženog prijavnog fajla sa "
"tekstom?"
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite nastaviti bez dodavanja dopunskog fajla koji ste "
"odabrali?"
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
msgstr "Natrag na dopunske fajlove"
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovaj dopunski fajl?"
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
msgstr "Dodaj dopunski fajl"
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
msgstr "Uredi dopunski fajl"
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
msgstr "Metapodaci dopunskog fajla"
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
msgstr "Istraživački instrument"
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
msgstr "Istraživački materijali"
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
msgstr "Istraživački rezultati"
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
msgstr "Analiza podataka"
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
msgstr "Baza podataka"
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
msgstr "Kratki opis"
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
msgstr "Koristite samo sa službeno objavljenim materijalima."
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
msgstr "Ime istraživanja ili drugi izvor građe."
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
msgstr "Navedite drugo"
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
msgstr "Molimo unesite naslov dopunskog fajla."
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
msgstr "Molimo unesite predmet."
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
msgstr "Identifikator javnog dopunskog fajla"
msgid "author.submit.filesSummary"
msgstr "Sažetak fajla"
msgid "author.submit.finishSubmission"
msgstr "Dovrši prijavu"
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
msgstr "Dodajte autorsku verziju"
msgid "author.article.copyeditedFile"
msgstr "Lektorisani fajl"
msgid "author.article.authorRevisedFile"
msgstr "Fajl autora"
msgid "author.submit"
msgstr "Novo podnošenje članka"
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
msgstr "Pet koraka za podnošenje"
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
msgstr ""
"Unesi pojmove koji adekvatno opisuju sadržaj članka. Razdvoji pojmove tačka-"
"zarezom (pojam1; pojam2; pojam3)."
msgid "author.submit.startHereTitle"
msgstr "Započni novu prijavu članka"
msgid "author.submit.startHereLink"
msgstr ""
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Klikni ovđe</a> da pređete na prvi "
"od pet koraka postupka podnošenja."
msgid "author.submit.coverageInstructions"
msgstr ""
"Odnosi se na geografsku rasprostranjenost lokacije, hronološki ili "
"istorijski opseg , i/ili osobine istraživačkih uzoraka."
msgid "author.submit.step1"
msgstr "Korak 1. Započni s prijavom"
msgid "author.submit.step2"
msgstr "Korak 2. Podnošenje članka"
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
msgstr "Ime, prezime i adresa e-pošte svakog autora je obavezna."
msgid "author.submit.step3"
msgstr "Korak 3. Unesi metapodatke članka"
msgid "author.submit.form.titleRequired"
msgstr "Molimo unesite naslov vašeg članka."
msgid "author.submit.step4"
msgstr "Korak 4. Podnesi dopunske fajlove"
msgid "author.submit.step5"
msgstr "Korak 5. Potvrdi prijavu novog članka"
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Molimo unesite sažetak vašeg članka."
msgid "author.submit.upload"
msgstr "Podnošenje članka"
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
msgstr ""
"Prekoračili ste ograničenje za maksimalan broj riječi za sažetak u ovoj "
"rubrici."
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
msgstr "Podnesi dopunske fajlove"
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
msgstr "Prijavni fajl nije priložen."
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
msgstr ""
"Molimo razmislite o odustajanju od naknade za podnošenje prijave za ovaj "
"članak"
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
msgstr ""
"Ovaj neobavezan korak omogućava dodati Dopunske fajlove u ovoj prijavi. "
"Fajlovi, koji mogu biti u bilo kojem formatu, mogu uključiti (a) "
"istraživačke instrumente, (b) setove podataka koji su u skladu s etičkim "
"pravilima naučnog istraživanja, (c) izvore koji na drugi način ne bi bili "
"dostupni čitaocima, (d) brojeve i tabele koji se nisu mogli integrisati u "
"sam tekst ili druge materijale koji daju podršku radu."
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
msgstr ""
"Klikni Sačuvaj kako bi priložili fajl (potom se može priložiti još dopunskih "
"fajlova)."
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
msgstr "Nema priloženog fajla."
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
msgstr "Dopunski fajlovi nisu dodati ovoj prijavi."
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
msgstr "Molimo unesite opis."
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
msgstr "Učitaj dopunski fajl"
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
msgstr "Javna dopunska identifikacija fajla već postoji."
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
msgstr ""
"Da bi se indeksirao dodatni materijal, upišite sljedeće metapodakte za "
"priloženi dopunski fajl."
msgid "author.submit.submissionComplete"
msgstr ""
"Prijava priloga je uspješno završena. Hvala Vam na interesovanju za "
"objavljivanje u časopisu {$journalTitle}."
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
msgstr "Dopunski fajl"
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
msgstr ""
"Za prijavu priloga u časopis potreban vam je korisnički nalog. To omogućuva "
"našim urednicima da prate vašu prijavu, kontaktiraju vas u vezi s promjenama "
"u recenzentskom, uređivačkom postupku, ili u vezi s dodatnim informacija "
"koje budu potrebne."
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
msgstr "Autor (ili vlasnik) fajla"
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
msgstr "Transkripti"
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
msgstr "Izvorni tekst"
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
msgstr ""
"Učini fajl (bez metapodataka) dostupnim recenzentima, budući da neće "
"ugroziti anonimnost recenzije."
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
msgstr "Datum prikupljanja podataka ili izrade instrumenta."
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
msgstr ""
"Ako tražite zahtijev za odustajanje od naknade, morate unijeti razlog u "
"prikazanom prostoru."
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
msgstr "U recenziji: Potrebne revizije"
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
msgstr "Uređivanje u toku: Korektura zatražena"
msgid "author.submissions.confirmDelete"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu nedovršenu prijavu?"
msgid "author.submissions.noSubmissions"
msgstr "Nema prijava."
msgid "author.submit.journalSection"
msgstr "Rubrika časopisa"
msgid "author.submit.verifyChecklist"
msgstr ""
"Morate provjeriti jesu li sve stavke na prijavnoj listi zadovoljene prije "
"nastavka."
msgid "submission.submit.coverNote"
msgstr "Komentari uredniku"
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
msgstr "U recenziji krug {$round}"
|