msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:17-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-26 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Tom Granroth <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/"
"fi_FI/>\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.subject"
msgstr "Käsikirjoituksesi on vastaanotettu"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAck.body"
msgstr ""
"Hyvä {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Kiitos käsikirjoituksen "{$submissionTitle}" lähettämisestä "
"julkaisuun {$contextName}. Käyttämämme online-julkaisunhallintajärjestelmän "
"avulla voitte seurata käsikirjoituksen etenemistä toimitusprosessissa "
"kirjautumalla julkaisun verkkosivustolle:<br />\n"
"<br />\n"
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}<br />\n"
"Käyttäjätunnus: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Jos teillä on kysyttävää, otattehan yhteyttä minuun. Kiitos, että valitsitte "
"tämän julkaisun työllenne.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.submissionAck.description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.reviewAck.subject"
msgstr "Artikkelin arviointi vastaanotettu"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewAck.body"
msgstr ""
"Hyvä {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Kiitos käsikirjoituksen "{$submissionTitle}" arvioimisesta "
"julkaisulle {$contextName}. Arvostamme panostanne julkaisemamme työn laadun "
"hyväksi."
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
msgstr ""
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
msgstr ""
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
msgstr ""
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
msgstr "Toimittajan päätös"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
msgstr ""
"Hyvä {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
"<br />\n"
"Päätöksemme on: Lähetetään arvioitavaksi<br />\n"
"<br />\n"
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
msgstr "Toimittajan päätös"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
msgstr ""
"Hyvä {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Käsikirjoituksenne "{$submissionTitle}," on nyt toimitettu ja "
"lähetämme sen tuotantoon.<br />\n"
"<br />\n"
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
msgstr "Toimittajan päätös"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
msgstr ""
"Hyvä {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
"<br />\n"
"Päätöksemme on: Vaatii korjauksia"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
msgstr "Toimittajan päätös"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
msgstr ""
"Hyvä {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
"<br />\n"
"Päätöksemme on: Lähetettävä uudelleen arvioitavaksi"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
msgstr "Toimittajan päätös"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
msgstr ""
"Hyvä {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
"<br />\n"
"Päätöksemme on: Käsikirjoitus on hylätty"
#, fuzzy
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
msgstr "Toimittajan suositus"
#, fuzzy
msgid "emails.editorRecommendation.body"
msgstr ""
"{$editors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Julkaisun {$contextName} käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" "
"koskeva suositus on: {$recommendation}"
#, fuzzy
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
msgstr "Teknistä toimittamista pyydetään"
#, fuzzy
msgid "emails.copyeditRequest.body"
msgstr ""
"Hyvä {$recipientName},<br />\n"
"<br />\n"
"Pyytäisin teitä toimittamaan teknisesti käsikirjoituksen ""
"{$submissionTitle}" julkaisulle {$contextName}, seuraavia vaiheita "
"noudattaen:<br />\n"
"1. Klikatkaa alla olevaa käsikirjoituksen URL-osoitetta.<br />\n"
"2. Avatkaa Luonnostiedostot-otsikon alla olevat tiedostot ja toimittakaa ne "
"teknisesti. Voitte samalla lisätä tekniseen toimittamiseen liittyviä "
"keskusteluja tarpeen mukaan.<br />\n"
"3. Tallentakaa teknisesti toimitetut tiedostot ja ladatkaa ne Teknisesti "
"toimitettu -paneeliin.<br />\n"
"4. Ilmoittakaa toimittajalle, että kaikki tiedostot ovat valmiina, ja että "
"tuotantoprosessi voidaan aloittaa.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextName} URL: {$contextUrl}<br />\n"
"Käsikirjoituksen URL: {$submissionUrl}<br />\n"
"Käyttäjätunnus: {$recipientUsername}"
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
msgstr "Toimittajan päätös"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tHyvä {$authors},<br />\n"
"<br />\n"
"Olemme tehneet päätöksen julkaisuun {$contextName} lähettämäänne "
"käsikirjoitusta "{$submissionTitle}" koskien.<br />\n"
"<br />\n"
"Päätöksemme on: Käsikirjoitus on hylätty"
msgid "emails.editorialReminder.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorialReminder.body"
msgstr ""
msgid "discussion.notification.description"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
msgstr ""
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
msgstr ""
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
msgstr ""
msgid "emails.footer.unsubscribe"
msgstr ""
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
msgstr ""
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
msgstr ""
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.discussion.subject"
msgstr "Viesti julkaisua {$contextName} koskien"
msgid "emails.discussion.body"
msgstr "Kirjoita viesti."
msgid "emails.versionCreated.subject"
msgstr ""
msgid "emails.versionCreated.body"
msgstr ""
msgid "emails.reviewComplete.subject"
msgstr ""
msgid "emails.reviewComplete.body"
msgstr ""
msgid "emails.reviewEdit.subject"
msgstr ""
msgid "emails.reviewEdit.body"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
msgstr "Arvioinnin hyväksyminen"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewConfirm.body"
msgstr ""
"Hyvät toimittajat,<br />\n"
"<br />\n"
"Olen halukas arvioimaan käsikirjoituksen "{$submissionTitle}" "
"julkaisulle {$contextName}. Kiitos, että pyysitte minua tähän tehtävään. "
"Suoritan arvioinnin viimeistään sen määräaikaan {$reviewDueDate} mennessä."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
msgstr ""
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
msgstr ""
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
msgstr ""
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
msgstr ""
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
msgstr ""
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
msgstr "Käsikirjoituksesi on vastaanotettu"
#, fuzzy
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
msgstr ""
"Hei,<br />\n"
"<br />\n"
"{$submitterName} on lähettänyt julkaisuumme {$contextName} käsikirjoituksen "
""{$submissionTitle}".<br />\n"
"<br />\n"
"Jos teillä on kysyttävää, otattehan yhteyttä minuun. Kiitos, että valitsitte "
"tämän julkaisun työllenne.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
#, fuzzy
#~ msgid "emails.reviewAck.description"
#~ msgstr ""
#~ "This email is sent by a Section Editor to confirm receipt of a completed "
#~ "review and thank the reviewer for their contributions."
|