HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/lib__47455f6/pkp/locale/bs/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.pragmaticsng.org/lib__47455f6/pkp/locale/bs/common.po
# Udruženje ilmijje Islamske zajednice u BiH <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:50+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Udruženje ilmijje Islamske zajednice u BiH <web@ilmijja."
"ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/common/"
"bs_BA/>\n"
"Language: bs_BA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"

msgid "common.publicKnowledgeProject"
msgstr "Public Knowledge Project"

msgid "common.currentStyleSheet"
msgstr ""

msgid "about.description"
msgstr "Opis"

msgid "about.guidelines"
msgstr "Upustva"

msgid "about.aboutSite"
msgstr "O nama"

msgid "about.contact"
msgstr "Kontakt"

msgid "about.contact.email"
msgstr "E-pošta"

msgid "about.contact.phone"
msgstr "Telefon"

msgid "about.contact.principalContact"
msgstr "Glavni kontakt"

msgid "about.contact.supportContact"
msgstr "Pomoćni kontakt"

msgid "about.other"
msgstr "Ostalo"

msgid "about.people"
msgstr "Osobe"

msgid "about.policies"
msgstr "Uređivačka politika"

msgid "about.siteMap"
msgstr "Mapa stranice"

msgid "announcement.announcements"
msgstr "Obavještenja"

msgid "announcement.announcementsHome"
msgstr "Obavijesti"

msgid "announcement.moreAnnouncements"
msgstr "Ostale obavijesti..."

msgid "announcement.noneExist"
msgstr "Nema objavljenih obavijesti."

msgid "announcement.posted"
msgstr "Objavljeno"

msgid "announcement.postedOn"
msgstr "Objavljeno {$postDate}"

msgid "announcement.view"
msgstr "Pregled obavijesti"

msgid "common.allDownloads"
msgstr "Sva preuzimanja"

msgid "common.navigation.sidebar"
msgstr "Bočna traka"

msgid "common.navigation.site"
msgstr "Navigacija na stranici"

msgid "common.navigation.siteContext"
msgstr ""

msgid "common.navigation.user"
msgstr "Korisnička navigacija"

msgid "common.tasks"
msgstr "Zadaci"

msgid "common.list"
msgstr "Lista"

msgid "common.grid"
msgstr "Mreža"

msgid "common.confirmDelete"
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite izbrisati ovu stavku? Ova radnja se ne može "
"poništiti."

msgid "common.abstract"
msgstr "Apstrakt"

msgid "common.accepted"
msgstr "Prihvaćeno"

msgid "common.acknowledged"
msgstr "Potvrđeno"

msgid "common.action"
msgstr "Postupak"

msgid "common.activate"
msgstr "Aktiviraj"

msgid "common.active"
msgstr "Aktivno"

msgid "common.inactive"
msgstr "Neaktivan"

msgid "common.add"
msgstr "Dodaj"

msgid "common.addCCBCC"
msgstr ""

msgid "common.addFiles"
msgstr ""

msgid "common.addSelf"
msgstr "Dodijelite sebi"

msgid "common.attachedFiles"
msgstr ""

msgid "common.attachFiles"
msgstr ""

msgid "common.attachSelected"
msgstr ""

msgid "common.name"
msgstr "Ime"

msgid "common.all"
msgstr "Sve"

msgid "common.alphaList"
msgstr "A B C Č Ć D Đ E F G H I J K L M N O P Q R S Š T U V W X Y Z Ž"

msgid "common.titleSmallWords"
msgstr ""

msgid "common.alreadyAssigned"
msgstr "Pridruženo"

msgid "common.altText"
msgstr "Zamjenski tekst"

msgid "common.altTextInstructions"
msgstr ""

msgid "common.and"
msgstr "i"

msgid "common.applyAction"
msgstr "Primjeni postupak"

msgid "common.assign"
msgstr "Pridruži"

msgid "common.assigned"
msgstr "Upita"

msgid "common.assigned.date"
msgstr "Dodijeljeno: {$dateAssigned}"

msgid "common.available"
msgstr "Dostupno"

msgid "common.back"
msgstr "Nazad"

msgid "common.between"
msgstr "između"

msgid "common.cancel"
msgstr "Odustani"

msgid "common.cancelled"
msgstr "Poništeno"

msgid "common.warning"
msgstr "Upozorenje"

msgid "common.error"
msgstr "Greška"

msgid "common.notice"
msgstr "Napomena"

msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
msgstr ""

msgid "common.ccLicense"
msgstr ""

msgid "common.ccLicense.rt"
msgstr ""

msgid "common.changesSaved"
msgstr "Vaše izmjene su pohranjene."

msgid "common.chooseOne"
msgstr "Izaberite"

msgid "common.close"
msgstr "Zatvori"

msgid "common.closePanel"
msgstr ""

msgid "common.closeWindow"
msgstr "Zatvori prozor"

msgid "common.complete"
msgstr "Završi"

msgid "common.completed"
msgstr "Završeno"

msgid "common.completed.date"
msgstr "Završeno: {$dateCompleted}"

msgid "common.confirm"
msgstr "Potvrdi"

msgid "common.confirmed.date"
msgstr "Potvrđeno: {$dateConfirmed}"

msgid "common.content"
msgstr "Sadržaj"

msgid "common.contents"
msgstr "Sadržaji"

msgid "common.continue"
msgstr "Nastavi"

msgid "common.copy"
msgstr "Kopiraj"

msgid "common.country"
msgstr "Zemlja"

msgid "common.create"
msgstr "Kreiraj"

msgid "common.dateCompleted"
msgstr "Datum završetka"

msgid "common.dateDecided"
msgstr "Datum donošenja odluke"

msgid "common.date"
msgstr "Datum"

msgid "common.dateModified"
msgstr "Datum promjene"

msgid "common.dateRequested"
msgstr "Datum traženja"

msgid "common.dateSubmitted"
msgstr "Datum podnošenja"

msgid "common.dateUploaded"
msgstr "Datum slanja"

msgid "common.dateHijri"
msgstr "Hidžretski kalendar"

msgid "common.day"
msgstr "Dan"

msgid "common.deactivate"
msgstr "Deaktiviraj"

msgid "common.default"
msgstr "Standardna vrijednost"

msgid "common.declined"
msgstr "Odbijeno"

msgid "common.delete"
msgstr "Briši"

msgid "common.deleting"
msgstr "Brisanje"

msgid "common.deleteSelection"
msgstr "Brisanje odabira"

msgid "common.deselect"
msgstr ""

msgid "common.designation"
msgstr ""

msgid "common.description"
msgstr "Opis"

msgid "common.details"
msgstr ""

msgid "common.dimensionsInches"
msgstr ""

msgid "common.dimensionsPixels"
msgstr "{$width}&puta;{$height} piksela"

msgid "common.discardChanges"
msgstr ""

msgid "common.disconnected"
msgstr ""

msgid "common.disable"
msgstr "Onemogući"

msgid "common.disabled"
msgstr "Onemogućeno"

msgid "common.discipline"
msgstr "Disciplina"

msgid "common.done"
msgstr "Gotovo"

msgid "common.download"
msgstr "Preuzmi datoteku"

msgid "common.downloadPdf"
msgstr "Preuzmi PDF"

msgid "common.downloadReport"
msgstr ""

msgid "common.dragAndDropHere"
msgstr ""

msgid "common.orUploadFile"
msgstr ""

msgid "common.edit"
msgstr "Uredi"

msgid "common.editItem"
msgstr "Uredi {$name}"

msgid "common.emailTemplates"
msgstr ""

msgid "common.enable"
msgstr "Omogući"

msgid "common.enabled"
msgstr "Omogućeno"

msgid "common.error.databaseError"
msgstr ""

msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
msgstr "Pojavila se pogreška nepoznatog povezivanja s bazom."

msgid "common.error.framesRequired"
msgstr ""
"Ova stranica zahtijeva okvire. <a href=\"{$url}\">Kliknite ovdje</a> za "
"verziju bez okvira."

msgid "common.event"
msgstr "Događaj"

msgid "common.export"
msgstr "Iznesi"

msgid "common.finish"
msgstr ""

msgid "common.fullscreen"
msgstr ""

msgid "common.fullscreenOff"
msgstr ""

msgid "common.false"
msgstr ""

msgid "common.file"
msgstr "Datoteka"

msgid "common.file.namingPattern"
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"

msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"

msgid "common.fileName"
msgstr "Naziv datoteke"

msgid "common.fileSize"
msgstr "Veličina datoteke"

msgid "common.fileType"
msgstr "Tip datoteke"

msgid "common.fileUploaderError"
msgstr ""

msgid "common.filter"
msgstr ""

msgid "common.filterAdd"
msgstr ""

msgid "common.filterRemove"
msgstr ""

msgid "common.findTemplate"
msgstr ""

msgid "common.formatting"
msgstr ""

msgid "common.geographic"
msgstr ""

msgid "common.go"
msgstr ""

msgid "common.height"
msgstr "Visina"

msgid "common.homepageNavigationLabel"
msgstr ""

msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
msgstr "Logotip zaglavlja naslovne stranice"

msgid "common.hour"
msgstr "Sat"

msgid "common.id"
msgstr "ID"

msgid "common.import"
msgstr "Uvedi"

msgid "common.initiate"
msgstr "Započni"

msgid "common.inProgress"
msgstr "U tijeku"

msgid "common.insert"
msgstr ""

msgid "common.insertContent"
msgstr ""

msgid "common.insertContentSearch"
msgstr ""

msgid "common.itemsPerPage"
msgstr ""

msgid "common.keywords"
msgstr "Ključne riječi"

msgid "common.label"
msgstr ""

msgid "common.language"
msgstr "Jezik / Language"

msgid "common.languages"
msgstr "Jezici"

msgid "common.lastSaved"
msgstr ""

msgid "common.lastActivity"
msgstr ""

msgid "common.less"
msgstr ""

msgid "common.lessThan"
msgstr ""

msgid "common.lessThanOnly"
msgstr ""

msgid "common.keepWorking"
msgstr ""

msgid "common.commaListSeparator"
msgstr ", "

msgid "common.semicolonListSeparator"
msgstr "; "

msgid "common.manage"
msgstr ""

msgid "common.mailingAddress"
msgstr "Adresa"

msgid "common.billingAddress"
msgstr ""

msgid "common.minute"
msgstr "Minuta/e"

msgid "common.modify"
msgstr "Izmjena"

msgid "common.month"
msgstr "Mjesec"

msgid "common.more"
msgstr ""

msgid "common.moreThan"
msgstr ""

msgid "common.moreThanOnly"
msgstr ""

msgid "common.noneAssigned"
msgstr "Nije pridruženo"

msgid "common.none"
msgstr "Ne postoji"

msgid "common.noneSelected"
msgstr ""

msgid "common.noneProvided"
msgstr ""

msgid "common.no"
msgstr "Ne"

msgid "common.noItemsFound"
msgstr ""

msgid "common.noComments"
msgstr ""

msgid "common.notApplicable"
msgstr "Nije primjenjivo"

msgid "common.notApplicableShort"
msgstr "N/P"

msgid "common.notAvailable"
msgstr "Nije dostupno"

msgid "common.note"
msgstr "Napomena"

msgid "common.noTemporaryFile"
msgstr ""

msgid "common.notes"
msgstr "Napomene"

msgid "common.notes.tooltip"
msgstr ""

msgid "common.notified"
msgstr ""

msgid "common.notified.date"
msgstr ""

msgid "common.noMatches"
msgstr ""

msgid "common.numberedMore"
msgstr ""

msgid "common.off"
msgstr "Isključeno"

msgid "common.on"
msgstr "Uključeno"

msgid "common.ok"
msgstr ""

msgid "common.options"
msgstr "Opcije"

msgid "common.order"
msgstr "Poredak"

msgid "common.orderUp"
msgstr ""

msgid "common.orderDown"
msgstr ""

msgid "common.originalFileName"
msgstr "Izvorno ime datoteke"

msgid "common.or"
msgstr "ili"

msgid "common.other"
msgstr "Ostalo"

msgid "common.overdue"
msgstr ""

msgid "common.override"
msgstr ""

msgid "common.pagination"
msgstr ""

msgid "common.pagination.label"
msgstr ""

msgid "common.pagination.goToPage"
msgstr ""

msgid "common.pagination.next"
msgstr ""

msgid "common.pagination.previous"
msgstr ""

msgid "common.pageNumber"
msgstr ""

msgid "common.percentage"
msgstr ""

msgid "common.plugin"
msgstr "Dodatak"

msgid "common.pluginEnabled"
msgstr ""

msgid "common.pluginDisabled"
msgstr ""

msgid "common.prefix"
msgstr ""

msgid "common.prefixAndTitle.tip"
msgstr ""

msgid "common.preview"
msgstr "Prethodni pregled"

msgid "common.publisher"
msgstr "Nakladnik"

msgid "common.quality"
msgstr ""

msgid "common.queue.long.active"
msgstr ""

msgid "common.range"
msgstr ""

msgid "common.re"
msgstr ""

msgid "common.readMore"
msgstr ""

msgid "common.readMoreWithTitle"
msgstr ""

msgid "common.reconnecting"
msgstr ""

msgid "common.record"
msgstr "Zapiši"

msgid "common.refresh"
msgstr ""

msgid "common.related"
msgstr "Povezano"

msgid "common.reminder"
msgstr ""

msgid "common.reminded.date"
msgstr ""

msgid "common.remote"
msgstr ""

msgid "common.remoteURL"
msgstr ""

msgid "common.remove"
msgstr "Ukloni"

msgid "common.removeItem"
msgstr ""

msgid "common.removeSelection"
msgstr "Uklanjanje odabira"

msgid "common.replaced"
msgstr "Zamijenjeno"

msgid "common.replaceFile"
msgstr "Zamijenite datoteku"

msgid "common.requiredField"
msgstr "* označuje obavezno polje"

msgid "common.required"
msgstr "Obavezno"

msgid "common.reset"
msgstr ""

msgid "common.reviewRoundNumber"
msgstr ""

msgid "common.role"
msgstr ""

msgid "common.saveAndContinue"
msgstr "Spremi i nastavi"

msgid "common.saveAndEmail"
msgstr "Spremi i šalji e-poštu"

msgid "common.save"
msgstr "Spremi"

msgid "common.saving"
msgstr ""

msgid "common.search"
msgstr "Traži"

msgid "common.searchPhrase"
msgstr ""

msgid "common.searching"
msgstr ""

msgid "common.searchQuery"
msgstr ""

msgid "common.clearSearch"
msgstr ""

msgid "common.second"
msgstr "Sekunda/i"

msgid "common.selectAll"
msgstr "Označi sve"

msgid "common.selectedPrefix"
msgstr ""

msgid "common.selectNone"
msgstr "Makni oznake"

msgid "common.select"
msgstr "Izaberite"

msgid "common.selectWithName"
msgstr ""

msgid "common.sendEmail"
msgstr ""

msgid "common.showAllSteps"
msgstr ""

msgid "common.showingSteps"
msgstr ""

msgid "common.size"
msgstr "Veličina"

msgid "common.source"
msgstr "Izvor"

msgid "common.status"
msgstr "Status"

msgid "common.subject"
msgstr "Tema"

msgid "common.subjects"
msgstr ""

msgid "common.submenu"
msgstr ""

msgid "common.subtitle"
msgstr ""

msgid "common.suggest"
msgstr "Predloži"

msgid "common.switchTo"
msgstr ""

msgid "common.switchToNamedItem"
msgstr ""

msgid "common.title"
msgstr "Naslov"

msgid "common.titleSeparator"
msgstr ""

msgid "common.top"
msgstr "Vrh"

msgid "common.true"
msgstr ""

msgid "common.type"
msgstr "Tip"

msgid "common.uploadedBy"
msgstr ""

msgid "common.uploadedByAndWhen"
msgstr ""

msgid "common.component"
msgstr ""

msgid "common.uninitiated"
msgstr "Nezapočeto"

msgid "common.unknownError"
msgstr ""

msgid "common.unread"
msgstr ""

msgid "common.unsavedChanges"
msgstr ""

msgid "common.unsavedChangesMessage"
msgstr ""

msgid "common.untitled"
msgstr "Bez naslova"

msgid "common.updated"
msgstr "Obnovljeno"

msgid "common.uploadedDate"
msgstr ""

msgid "common.upload"
msgstr "Pošalji datoteku"

msgid "common.uploadFailed"
msgstr ""

msgid "common.up"
msgstr "Gore"

msgid "common.addFile"
msgstr ""

msgid "common.upload.addFile"
msgstr ""

msgid "common.upload.addFile.description"
msgstr ""

msgid "common.upload.restore"
msgstr ""

msgid "common.upload.thumbnailPreview"
msgstr ""

msgid "common.upload.changeFile"
msgstr ""

msgid "common.upload.dragFile"
msgstr ""

msgid "common.url"
msgstr "URL"

msgid "common.user"
msgstr "Korisnik"

msgid "common.user.nonexistent"
msgstr ""

msgid "common.view"
msgstr "Pregled"

msgid "common.viewError"
msgstr ""

msgid "common.viewWithName"
msgstr ""

msgid "common.viewProfile"
msgstr ""

msgid "common.weeks"
msgstr "tjedna"

msgid "common.width"
msgstr "Širina"

msgid "common.withParenthesis"
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"

msgid "common.year"
msgstr "Godina"

msgid "common.yes"
msgstr "Da"

msgid "common.loading"
msgstr ""

msgid "common.plugins"
msgstr ""

msgid "common.count"
msgstr ""

msgid "common.publicAccess"
msgstr ""

msgid "debug.databaseQueries"
msgstr "Broj upita baze podataka"

msgid "debug.executionTime"
msgstr ""

msgid "debug.memoryUsage"
msgstr "Korištenje memorije:"

msgid "debug.notes.localeListLoad"
msgstr "Učitana lokalna lista \"{$localeList}\" iz XML-a"

msgid "debug.notes.localeLoad"
msgstr "Učitana lokalna datoteka \"{$localeFile}\" iz XML-a"

msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
msgstr "Lokalni ključ koji nedostaje \"{$key}\"."

msgid "debug.notes"
msgstr "Bilješke:"

msgid "defaultMetric.title"
msgstr ""

msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
msgstr ""

msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment"
msgstr "Dodaj privitak"

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
msgstr ""

msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
msgstr ""

msgid "email.addBccRecipient"
msgstr "Dodaj 'Na znanje'"

msgid "email.addCcRecipient"
msgstr "Dodaj kopiju"

msgid "email.addToRecipient"
msgstr "Dodaj primatelja"

msgid "email.attachments"
msgstr "Privici"

msgid "email.attachmentNotFound"
msgstr ""

msgid "email.bcc"
msgstr "Skrivena kopija"

msgid "email.bccSender"
msgstr "Poslati kopiju ove poruke na moju adresu ({$address})"

msgid "email.body"
msgstr "Tijelo poruke"

msgid "email.cc"
msgstr "Na znanje"

msgid "email.confirmSwitchLocale"
msgstr ""

msgid "email.compose"
msgstr "Slanje e-pošte"

msgid "email.compose.tooManyRecipients"
msgstr "Poruka koju pokušavate poslati ima previše primatelja."

msgid "email.compose.tooSoon"
msgstr ""
"Pokušali ste poslati poruku preskoro nakon slanja prethodne. Molimo "
"pričekajte prije slanja naredne poruke."

msgid "email.compose.error"
msgstr ""

msgid "email.email"
msgstr ""

msgid "email.from"
msgstr "Od"

msgid "email.invalid"
msgstr "Adresa e-pošte {$email} je neispravna."

msgid "email.multipart"
msgstr "Ovo je višedjelna poruka u MIME formatu."

msgid "email.recipient"
msgstr "Prima"

msgid "email.recipients"
msgstr "Primatelji"

msgid "email.sender"
msgstr "Šalje"

msgid "email.senderName"
msgstr ""

msgid "email.senderEmail"
msgstr ""

msgid "email.send"
msgstr "Pošalji"

msgid "email.skip"
msgstr "Izostavi e-poštu"

msgid "email.subject"
msgstr "Predmet"

msgid "email.subjectRequired"
msgstr ""

msgid "email.bodyRequired"
msgstr ""

msgid "email.to"
msgstr "Za"

msgid "form.url.invalid"
msgstr ""

msgid "form.confirmSubmit"
msgstr ""

msgid "form.confirmSubmit.title"
msgstr ""

msgid "form.dataHasChanged"
msgstr ""

msgid "form.disallowedLocales"
msgstr ""

msgid "form.disallowedProp"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictResponseError"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
msgstr ""

msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
msgstr ""

msgid "form.errorA11y"
msgstr ""

msgid "form.errorGoTo"
msgstr ""

msgid "form.errorOne"
msgstr ""

msgid "form.errorMany"
msgstr ""

msgid "form.errors"
msgstr ""

msgid "form.errorsOccurred"
msgstr ""

msgid "form.formLanguage.description"
msgstr ""
"Želite li unijeti ove informacije i na drugom jeziku,  odaberite jezik u "
"izborniku."

msgid "form.formLanguage"
msgstr "Jezik obrasca"

msgid "form.contains"
msgstr "sadrži"

msgid "form.is"
msgstr "je"

msgid "form.startsWith"
msgstr ""

msgid "form.postRequired"
msgstr "Formular nije ispravno unesen."

msgid "form.csrfInvalid"
msgstr ""

msgid "form.fileRequired"
msgstr ""

msgid "form.required"
msgstr "(* Obavezno)"

msgid "form.requirePrimaryLocale"
msgstr ""

msgid "form.requireId"
msgstr ""

msgid "form.resubmit"
msgstr "Ponovno podnošenje"

msgid "form.saved"
msgstr ""

msgid "form.saveToUpload"
msgstr "Koristite \"spremi\" kako bi poslali datoteku."

msgid "form.send"
msgstr "Pošalji"

msgid "form.submit"
msgstr "Podnošenje"

msgid "form.invalidImage"
msgstr ""

msgid "form.multilingualLabel"
msgstr ""

msgid "form.multilingualProgress"
msgstr ""

msgid "help.help"
msgstr ""

msgid "help.toc"
msgstr "Kazalo sadržaja"

msgid "help.previous"
msgstr ""

msgid "help.next"
msgstr ""

msgid "help.upALevel"
msgstr "Viša razina"

msgid "icon.checked.alt"
msgstr "Provjereno"

msgid "icon.comment.alt"
msgstr "Komentar"

msgid "icon.delete.alt"
msgstr "Izbrišite"

msgid "icon.edit.alt"
msgstr "Uredite"

msgid "icon.folder.alt"
msgstr "Direktorij"

msgid "icon.font_large.alt"
msgstr "Veliki"

msgid "icon.font_medium.alt"
msgstr "Srednji"

msgid "icon.font_small.alt"
msgstr "Mali"

msgid "icon.info.alt"
msgstr "Informacije"

msgid "icon.letter.alt"
msgstr "Pismo"

msgid "icon.mail.alt"
msgstr "Pošta"

msgid "icon.unchecked.alt"
msgstr "Neprovjereno"

msgid "icon.view.alt"
msgstr ""

msgid "informationCenter.informationCenter"
msgstr ""

msgid "informationCenter.editorialHistory"
msgstr ""

msgid "informationCenter.addNote"
msgstr ""

msgid "informationCenter.noNotes"
msgstr ""

msgid "informationCenter.pastNotes"
msgstr ""

msgid "informationCenter.deleteConfirm"
msgstr ""

msgid "informationCenter.currentHistory"
msgstr ""

msgid "informationCenter.pastHistory"
msgstr ""

msgid "informationCenter.history.noItems"
msgstr ""

msgid "informationCenter.history.notePosted"
msgstr ""

msgid "informationCenter.history.messageSent"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.history.messageSent"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.message"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.notify.warning"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.options"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.recommendOnly"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.selectedUser"
msgstr ""

msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
msgstr ""

msgid "locale.primary"
msgstr ""

msgid "locale.supported"
msgstr "Podržani jezici"

msgid "navigation.access"
msgstr ""

msgid "navigation.about"
msgstr "O časopisu"

msgid "navigation.admin"
msgstr ""

msgid "navigation.archives"
msgstr ""

msgid "navigation.breadcrumbLabel"
msgstr ""

msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
msgstr ""

msgid "navigation.tools"
msgstr ""

msgid "navigation.tools.importExport"
msgstr ""

msgid "navigation.tools.statistics"
msgstr ""

msgid "navigation.browse"
msgstr "Pregled"

msgid "navigation.backTo"
msgstr ""

msgid "navigation.browseByAuthor"
msgstr ""

msgid "navigation.browseByTitle"
msgstr "Po naslovu"

msgid "navigation.dashboard"
msgstr ""

msgid "navigation.data"
msgstr ""

msgid "navigation.home"
msgstr "Naslovna"

msgid "navigation.infoForReaders"
msgstr "Za čitatelje"

msgid "navigation.infoForReaders.long"
msgstr "Informacije za čitatelje"

msgid "navigation.items"
msgstr "{$from} - {$to} od {$total} stavke/a"

msgid "navigation.items.shownTotal"
msgstr ""

msgid "navigation.login"
msgstr "Prijava"

msgid "navigation.nextPage"
msgstr "&gt;&gt;"

msgid "navigation.nextStep"
msgstr "Sljedeći korak"

msgid "navigation.previousPage"
msgstr "&lt;&lt;"

msgid "navigation.previousStep"
msgstr "Prošli korak"

msgid "navigation.publicMenu"
msgstr ""

msgid "navigation.register"
msgstr "Registracija"

msgid "navigation.search"
msgstr "Pretraživanje"

msgid "navigation.settings"
msgstr ""

msgid "navigation.setup"
msgstr ""

msgid "navigation.sitemap"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.description"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.announcements"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.main"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.nav"
msgstr ""

msgid "navigation.skip.footer"
msgstr ""

msgid "navigation.stepNumber"
msgstr "{$step}. korak"

msgid "navigation.submissions"
msgstr ""

msgid "navigation.system"
msgstr ""

msgid "navigation.userHome"
msgstr "Korisnička"

msgid "navigation.user"
msgstr "Korisnik"

msgid "navigation.userManagement"
msgstr ""

msgid "navigation.viewFrontend"
msgstr ""

msgid "institution.institutions"
msgstr ""

msgid "notification.addedAuditor"
msgstr ""

msgid "notification.removedAuditor"
msgstr ""

msgid "notification.addedQuery"
msgstr ""

msgid "notification.reviewAcknowledged"
msgstr ""

msgid "notification.reviewerThankedEmail"
msgstr ""

msgid "notification.updatedReviewFiles"
msgstr ""

msgid "notification.allow"
msgstr ""

msgid "notification.addedAnnouncementType"
msgstr ""

msgid "notification.editedAnnouncementType"
msgstr ""

msgid "notification.removedAnnouncementType"
msgstr ""

msgid "notification.removedAnnouncement"
msgstr ""

msgid "notification.confirmError"
msgstr ""

msgid "notification.confirmSuccess"
msgstr ""

msgid "notification.email"
msgstr ""

msgid "notification.noneExist"
msgstr ""

msgid "notification.addedNote"
msgstr ""

msgid "notification.removedNote"
msgstr ""

msgid "notification.removedFile"
msgstr ""

msgid "notification.removedSubmission"
msgstr ""

msgid "notification.notification"
msgstr ""

msgid "notification.notifications"
msgstr ""

msgid "notification.sentNotification"
msgstr ""

msgid "notification.settings"
msgstr ""

msgid "notification.settingsDescription"
msgstr ""

msgid "notification.reminderError"
msgstr ""

msgid "notification.reminderSent"
msgstr ""

msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
msgstr ""

msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
msgstr ""

msgid "search.author"
msgstr "Autori"

msgid "search.abstract"
msgstr "Sažetak"

msgid "search.advancedFilters"
msgstr ""

msgid "search.advancedSearchMore"
msgstr ""

msgid "search.advancedSearchLess"
msgstr ""

msgid "search.searchAgain"
msgstr ""

msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
msgstr ""

msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
msgstr ""

msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
msgstr ""

msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
msgstr ""

msgid "search.coverage"
msgstr "Opseg"

msgid "search.date"
msgstr "Datum"

msgid "search.dateFrom"
msgstr "Od"

msgid "search.dateTo"
msgstr "Do"

msgid "search.deleteFilter"
msgstr ""

msgid "search.discipline"
msgstr "Disciplina/e"

msgid "search.fullText"
msgstr "Tekst priloga"

msgid "search.indexTerms"
msgstr "Pojmovi"

msgid "search.indexTermsLong"
msgstr ""

msgid "search.matchAll"
msgstr "Združi sve kategorije"

msgid "search.noResults"
msgstr "Nema rezultata"

msgid "search.operator.and"
msgstr "i"

msgid "search.operator.not"
msgstr "ne"

msgid "search.operator.or"
msgstr "ili"

msgid "search.SearchFor"
msgstr ""

msgid "search.searchResults"
msgstr "Rezultati pretraživanja"

msgid "search.searchResults.foundSingle"
msgstr ""

msgid "search.searchResults.foundPlural"
msgstr ""

msgid "search.subject"
msgstr "Ključna riječ/i"

msgid "search.titleIndex"
msgstr "Kazalo naslova"

msgid "search.title"
msgstr "Naslov"

msgid "search.typeMethodApproach"
msgstr "Tip (metoda/pristup)"

msgid "grid.action.downloadFile"
msgstr ""

msgid "context.path"
msgstr ""

msgid "review.ensuringAnonymousReview"
msgstr ""

msgid "grid.action.showReviewPolicy"
msgstr ""

msgid "grid.action.deleteNotification"
msgstr ""

msgid "grid.action.markNew"
msgstr ""

msgid "grid.action.markRead"
msgstr ""

msgid "dashboard.tasks"
msgstr ""

msgid "dashboard.myQueue"
msgstr ""

msgid "review.anonymousPeerReview.title"
msgstr ""

msgid "review.anonymousPeerReview"
msgstr ""

msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
msgstr ""

msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
msgstr ""

msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
msgstr ""

msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
msgstr ""

msgid "submission.task.responseDueDate"
msgstr ""

msgid "navigation.goBack"
msgstr ""

msgid "notification.addedReviewer"
msgstr ""

msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
msgstr ""

msgid "notification.removedReviewer"
msgstr ""

msgid "notification.cancelledReviewer"
msgstr ""

msgid "notification.reinstatedReviewer"
msgstr ""

msgid "notification.reviewerResendRequest"
msgstr ""

msgid "notification.addedStageParticipant"
msgstr ""

msgid "notification.editStageParticipant"
msgstr ""

msgid "notification.type.newAnnouncement"
msgstr ""

msgid "notification.type.reviewAssignment"
msgstr ""

msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
msgstr ""

msgid "notification.type.auditorRequest"
msgstr ""

msgid "notification.type.allReviewsIn"
msgstr ""

msgid "notification.type.allRevisionsIn"
msgstr ""

msgid "notification.type.pendingRevisions"
msgstr ""

msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
msgstr ""

msgid "notification.type.reviewerComment"
msgstr ""

msgid "notification.signedFile"
msgstr ""

msgid "timeZone"
msgstr ""

msgid "user.email"
msgstr ""

msgid "user.authorization.submissionFile"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidPublication"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidSubmission"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
msgstr ""

msgid "user.authorization.invalidQuery"
msgstr ""

msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
msgstr ""

msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
msgstr ""

msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
msgstr ""

msgid "user.authorization.submissionAuthor"
msgstr ""

msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
msgstr ""

msgid "notification.type.queryActivity"
msgstr ""

msgid "notification.type.queryAdded"
msgstr ""

msgid "notification.type.assignCopyeditors"
msgstr ""

msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
msgstr ""

msgid "notification.type.roundStatusTitle"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReport"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReport.contents"
msgstr ""

msgid "notification.type.editorialReminder"
msgstr ""

msgid "semicolon"
msgstr "{$label}:"

msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
msgstr ""

msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
msgstr ""

msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
msgstr ""

msgid "notification.addedNavigationMenu"
msgstr ""

msgid "notification.editedNavigationMenu"
msgstr ""

msgid "notification.removedNavigationMenu"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
msgstr ""

msgid "notification.unsubscribeNotifications"
msgstr ""

msgid "list.viewMore"
msgstr ""

msgid "list.viewLess"
msgstr ""

msgid "list.expandAll"
msgstr ""

msgid "list.collapseAll"
msgstr ""

msgid "validation.invalidOption"
msgstr ""

msgid "validator.accepted"
msgstr ""

msgid "validator.active_url"
msgstr ""

msgid "validator.after"
msgstr ""

msgid "validator.alpha"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_dash"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_dash_period"
msgstr ""

msgid "validator.alpha_num"
msgstr ""

msgid "validator.array"
msgstr ""

msgid "validator.before"
msgstr ""

msgid "validator.between.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.between.file"
msgstr ""

msgid "validator.between.string"
msgstr ""

msgid "validator.between.array"
msgstr ""

msgid "validator.boolean"
msgstr ""

msgid "validator.confirmed"
msgstr ""

msgid "validator.country"
msgstr ""

msgid "validator.country.regex"
msgstr ""

msgid "validator.currency"
msgstr ""

msgid "validator.date"
msgstr ""

msgid "validator.date_format"
msgstr ""

msgid "validator.different"
msgstr ""

msgid "validator.digits"
msgstr ""

msgid "validator.digits_between"
msgstr ""

msgid "validator.email"
msgstr ""

msgid "validator.exists"
msgstr ""

msgid "validator.filled"
msgstr ""

msgid "validator.image"
msgstr ""

msgid "validator.in"
msgstr ""

msgid "validator.integer"
msgstr ""

msgid "validator.ip"
msgstr ""

msgid "validator.issn"
msgstr ""

msgid "validator.json"
msgstr ""

msgid "validator.locale"
msgstr ""

msgid "validator.localeExpected"
msgstr ""

msgid "validator.localeKey"
msgstr ""

msgid "validator.max.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.max.file"
msgstr ""

msgid "validator.max.string"
msgstr ""

msgid "validator.max.array"
msgstr ""

msgid "validator.mimes"
msgstr ""

msgid "validator.min.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.min.file"
msgstr ""

msgid "validator.min.string"
msgstr ""

msgid "validator.min.array"
msgstr ""

msgid "validator.not_in"
msgstr ""

msgid "validator.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.orcid"
msgstr ""

msgid "validator.present"
msgstr ""

msgid "validator.regex"
msgstr ""

msgid "validator.required"
msgstr ""

msgid "validator.required_if"
msgstr ""

msgid "validator.required_unless"
msgstr ""

msgid "validator.required_with"
msgstr ""

msgid "validator.required_with_all"
msgstr ""

msgid "validator.required_without"
msgstr ""

msgid "validator.required_without_all"
msgstr ""

msgid "validator.same"
msgstr ""

msgid "validator.size.numeric"
msgstr ""

msgid "validator.size.file"
msgstr ""

msgid "validator.size.string"
msgstr ""

msgid "validator.size.array"
msgstr ""

msgid "validator.string"
msgstr ""

msgid "validator.timezone"
msgstr ""

msgid "validator.unique"
msgstr ""

msgid "validator.url"
msgstr ""

msgid "validator.no_new_line"
msgstr ""

msgid "validator.allowable_title_html_tags"
msgstr ""

msgid "filter.input.error.notSupported"
msgstr ""

msgid "filter.error.missingRequirements"
msgstr ""

msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
msgstr ""

msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
msgstr ""

msgid "common.withForwardSlash"
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"

msgid "common.categorySeparator"
msgstr "{$parent} > {$child}"

msgid "notification.addedAuthor"
msgstr ""

msgid "notification.editedAuthor"
msgstr ""

#~ msgid "announcement.viewLink"
#~ msgstr "Više..."

#~ msgid "common.captchaField.altText"
#~ msgstr "Validacijska slika"

#~ msgid "common.captchaField.badCaptcha"
#~ msgstr ""
#~ "Znakovi koje ste unijeli ne odgovaraju znakovima prikazanim na slici. "
#~ "Molimo vas pokušajte ponovo."

#~ msgid "common.captchaField.description"
#~ msgstr "Molimo unesite znakove slijedom kojim su prikazani u slici iznad."

#~ msgid "common.captchaField"
#~ msgstr "Validacija"

#~ msgid "common.notify"
#~ msgstr "Objavi"

#~ msgid "help.contents"
#~ msgstr "Sadržaj"

#~ msgid "help.helpIndex"
#~ msgstr "Indeks uputa"

#~ msgid "help.matchesFound"
#~ msgstr "{$matches} podudarnosti pronađeno"

#~ msgid "help.noMatchingTopics"
#~ msgstr "Pomoć za ovu temu nije dostupna."

#~ msgid "help.relatedTopics"
#~ msgstr "Povezane teme"

#~ msgid "help.searchFor"
#~ msgstr "Pretraži upute za pojam"

#~ msgid "help.searchResultsFor"
#~ msgstr "Rezultati za"

#~ msgid "help.searchResults"
#~ msgstr "Rezultati pretraživanja"

#~ msgid "help.search"
#~ msgstr "Pretraži"

#~ msgid "search.noKeywordError"
#~ msgstr "Morate unijeti najmanje jednu ključnu riječ za pretraživanje."

#~ msgid "search.reviseSearch"
#~ msgstr "Ponovite pretraživanje"

#~ msgid "search.searchAllCategories"
#~ msgstr "Pretraži sve kategorije za"

#~ msgid "search.searchCategories"
#~ msgstr "Kategorije pretraživanja"