HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/locale/it/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/locale/it/default.po
# Leonardo Mancini <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Leonardo Mancini <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/it/>"
"\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "section.default.title"
msgstr "Articoli"

msgid "section.default.abbrev"
msgstr "ART"

msgid "section.default.policy"
msgstr "Politica di default della sezione"

msgid "default.genres.article"
msgstr "Articolo"

msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
msgstr ""
"<p>Gli/le autori/rici sono invitati/e a presentare proposte a questa "
"rivista. Tutte le proposte saranno valutate da un Editor per determinare se "
"esse incontrano gli obiettivi e lo scopo di questa rivista. I contributi "
"ritenuti idonei saranno inviati per la revisione paritaria prima di "
"determinare se saranno accettati o rifiutati.</p><p>Prima di effettuare una "
"proposta, agli/le autori/rici spetta ottenere il permesso di pubblicazione "
"di ogni tipo di materiale incluso nella proposta, come ad esempio immagini, "
"documenti e dati. Tutti gli/le autori/rici indicati/e nella proposta devono "
"inoltre acconsentire a essere identificati/e come tali. In caso di "
"necessità, la ricerca deve essere approvata da un comitato etico "
"appropriato, in conformità con i requisiti legali del Paese in cui si svolge "
"lo studio.</p><p>Un Editor può rifiutare un contributo se ritiene che esso "
"non soddisfa gli standard minimi di qualità. Prima di inviare il lavoro, "
"assicurarsi che la strutturazione e l'argomentazione della ricerca siano "
"strutturate e articolate correttamente. Il titolo deve essere conciso e "
"l'abstract deve essere sintetico ed esaustivo. Ciò aumenterà la probabilità "
"che i revisori accettino di esaminare l'articolo. Una volta accertato che il "
"lavoro soddisfi questi standard, seguire la seguente lista di controllo per "
"preparare l'invio.</p>"

msgid "default.contextSettings.checklist"
msgstr ""
"<p>Tutte le proposte devono soddisfare i seguenti requisiti.</"
"p><ul><li>Questa proposta soddisfa i requisiti delineati nelle <a href=\""
"{$submissionGuidelinesUrl}\">Linee guida per gli autori</a>.</li><li>Questo "
"lavoro non è stato pubblicato in precedenza, né è stato preso in "
"considerazione da un'altra rivista.</li><li>Tutti i riferimenti "
"bibliografici sono stati controllati per verificarne l'accuratezza e la "
"completezza.</li><li>Tutte le tabelle e le figure sono state numerate e "
"provviste di didascalia</li><li>È stata ottenuta l'autorizzazione a "
"pubblicare tutte le foto, i set di dati e altro materiale accluso alla "
"proposta.</li></ul>"

msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
msgstr ""
"<p>I nomi e gli indirizzi email inseriti in questo sito della rivista "
"saranno utilizzati esclusivamente per gli scopi dichiarati e non verranno "
"resi disponibili per nessun altro uso.</p>"

msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
msgstr ""
"Questa rivista fornisce accesso aperto ai suoi contenuti, ritendendo che "
"rendere le ricerche disponibili liberamente al pubblico migliori lo scambio "
"della conoscenza a livello globale."

msgid "default.contextSettings.forReaders"
msgstr ""
"Incoraggiamo le/i lettrici/ori a iscriversi al servizio di notifica di "
"questa rivista. Usare il link <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/"
"register\">Registrazione</a> in alto nella homepage della rivista. Grazie a "
"questa registrazione si riceverà l'indice di ogni nuovo fascicolo della "
"rivista. Si prega di prendere visione della <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\""
">dichiarazione sulla privacy</a> della rivista, nella quale è specificato "
"che i nomi e gli indirizzi email degli utenti non saranno usati per altri "
"fini."

msgid "default.contextSettings.forAuthors"
msgstr ""
"Interessati a proporre contributi a questa rivista? Consigliamo di prendere "
"visione della pagina di <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\""
">Informazioni</a>, le politiche delle sezioni della rivista e le <a href=\""
"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">linee guida "
"per gli autori</a>. È necessario <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/"
"register\">registrarsi</a> per poter effettuare invii di proposte alla "
"rivista; se si è già registrati, è sufficiente <a href=\"{$indexUrl}/index/"
"login\">effettuare l'accesso </a> e dare avvio al processo guidato in cinque "
"fasi."

msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
msgstr ""
"Suggeriamo ai responsabili dei servizi bibliotecari di aggiungere "
"gentilmente questa rivista nel patrimonio delle riviste delle raccolte "
"bibliotecarie. Inoltre, segnaliamo che il sistema open source utilizzato per "
"la pubblicazione di questa rivista potrebbe essere proposto anche per la "
"gestione di ulteriori riviste nelle quali i bibliotecari siano coinvolti ("
"vedere il sito web di <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal "
"Systems</a> per ulteriori dettagli)."

msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
msgstr ""
"Questa rivista utilizza il sistema LOCKSS come sistema di archiviazione "
"diffuso tra le biblioteche partecipanti e permette a queste ultime di creare "
"archivi permanenti della rivista ai fini di conservazione e di "
"preservazione. Per maggiori informazioni, consultare il sito web di <a href="
"\"http://www.lockss.org/\">LOCKSS</a>"

msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
msgstr ""
"Questa rivista utilizza il sistema CLOCKSS come sistema di archiviazione "
"diffuso tra le biblioteche partecipanti e permette a queste ultime di creare "
"archivi permanenti della rivista ai fini di conservazione e di "
"preservazione. Per maggiori informazioni, consultare il sito web di <a href="
"\"http://clockss.org/\">CLOCKSS</a>"

msgid "default.groups.name.manager"
msgstr "Journal Manager"

msgid "default.groups.plural.manager"
msgstr "Journal managers"

msgid "default.groups.abbrev.manager"
msgstr "MNGR"

msgid "default.groups.name.editor"
msgstr "Editor in capo"

msgid "default.groups.plural.editor"
msgstr "Editors"

msgid "default.groups.abbrev.editor"
msgstr "EDT"

msgid "default.groups.name.guestEditor"
msgstr "Guest editor"

msgid "default.groups.plural.guestEditor"
msgstr "Guest editor"

msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
msgstr "G_EDT"

msgid "default.groups.name.sectionEditor"
msgstr "Editor di sezione"

msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
msgstr "Editor di sezione"

msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
msgstr "SecE"

msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
msgstr "Subscription manager"

msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
msgstr "Subscription manager"

msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
msgstr "SubM"

msgid "default.genres.researchInstrument"
msgstr "Strumenti di ricerca"

msgid "default.genres.researchMaterials"
msgstr "Materiali di ricerca"

msgid "default.genres.researchResults"
msgstr "Risultati di ricerca"

msgid "default.genres.transcripts"
msgstr "Trascrizioni"

msgid "default.genres.dataAnalysis"
msgstr "Analisi di dati"

msgid "default.genres.dataSet"
msgstr "Data set"

msgid "default.genres.sourceTexts"
msgstr "Fonti bibliografiche"

msgid "default.groups.name.externalReviewer"
msgstr "Revisore esterno"

msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
msgstr "Revisori esterni"

msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
msgstr "REV"

#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
#~ msgstr ""
#~ "La submission non è stata precedentemente pubblicata, né proposta a "
#~ "un'altra rivista (oppure si fornisce una spiegazione all'editor nei "
#~ "commenti)."

#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
#~ msgstr ""
#~ "Il file di submission è in un formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF, o "
#~ "WordPerfect."

#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
#~ msgstr ""
#~ "Il testo ha spaziatura singola; usa un font 12 punti ; impiega il corsivo "
#~ "invece della sottolineatura (eccetto con gli indirizzi URL); e tutte le "
#~ "illustrazioni, figure, e tabelle sono posizionate  all'interno del testo "
#~ "nei punti appropriati, piuttosto che alla fine."

#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
#~ msgstr ""
#~ "Il testo aderisce alle richieste stilistiche e bibliografiche riassunte "
#~ "nelle <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
#~ "submissions#authorGuidelines\">linee guida dell'autore</a>, che si trova "
#~ "nella pagina di informazioni sulla rivista."

#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
#~ msgstr "Dove possibile, sono stati fornite gli URL delle referenze."