# Weblate Admin <[email protected]>, 2023.
# Astrid Schmiedel <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Astrid Schmiedel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"locale/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : "
"((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "context.current"
msgstr "Aktualny časopis:"
msgid "navigation.otherJournals"
msgstr "Druhi časopisy"
msgid "navigation.infoForAuthors"
msgstr "Za awtorow/awtorki"
msgid "navigation.infoForLibrarians"
msgstr "Za bibliotekarow/bibliotekarki"
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
msgstr "Informacije za awtorow/awtorki"
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
msgstr "Archiwy"
msgid "common.queue.long.active"
msgstr "Aktualni přinoški"
msgid "common.queue.short.active"
msgstr "Aktualny"
msgid "common.queue.long.completed"
msgstr "Archiw"
msgid "common.queue.short.completed"
msgstr "Archiw"
msgid "section.section"
msgstr "Rubrika"
msgid "section.sections"
msgstr "Rubrika"
msgid "section.abbreviation"
msgstr "Skrótšenka"
msgid "article.article"
msgstr "Nastawk"
msgid "article.articles"
msgstr "Nastawki"
msgid "common.publication"
msgstr "Nastawk"
msgid "common.publications"
msgstr "Nastawki"
msgid "article.authors"
msgstr "Awtorow/Awtorki"
msgid "article.journalSection"
msgstr "Rubrika"
msgid "article.file"
msgstr "Dataja"
msgid "article.language"
msgstr "Rěč"
msgid "journal.currentIssue"
msgstr "Aktualny zešiwk"
msgid "context.contexts"
msgstr "Časopisy"
msgid "context.context"
msgstr "Časopis"
msgid "issue.vol"
msgstr "zwj."
msgid "issue.volume"
msgstr "zwjazk"
msgid "issue.toc"
msgstr "Wobsah"
msgid "issue.no"
msgstr "čo."
msgid "issue.number"
msgstr "čisło"
msgid "issue.title"
msgstr "Titul"
msgid "issue.issue"
msgstr "zešiwk"
msgid "issue.issues"
msgstr "zešiwki"
msgid "issue.year"
msgstr "lěto"
msgid "search.results.orderBy.author"
msgstr "Awtor/ka"
msgid "search.results.orderBy.relevance"
msgstr "Relewanca"
msgid "submission.logType.article"
msgstr "Nastawk"
msgid "submission.logType.author"
msgstr "Awtor/ka"
msgid "submission.logType.editor"
msgstr "Redaktor/ka"
msgid "site.journalCurrent"
msgstr "Aktualny časopis"
msgid "current.current"
msgstr "Aktualny zešiwk"
msgid "current.noCurrentIssue"
msgstr "Žadyn aktualny zešiwk"
msgid "archive.archives"
msgstr "Archiwy"
msgid "archive.archivesPageNumber"
msgstr "Archiwy - strona {$pageNumber}"
msgid "about.statistics"
msgstr "Statistiki"
msgid "about.contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "about.aboutContext"
msgstr "Wo časopisu"
msgid "about.editorialTeam"
msgstr "Redakcija"
msgid "about.editorialTeam.biography"
msgstr "Biografija"
msgid "about.focusAndScope"
msgstr "Koncept"
msgid "about.submissions"
msgstr "Zapodaće přinoškow"
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
msgstr "Nowy přinošk zapodać"
msgid "about.authorGuidelines"
msgstr "Směrnicy za awtorow/awtorki"
msgid "navigation.categories"
msgstr "Kategorije"
msgid "navigation.current"
msgstr "Aktualne wudaće"
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
msgstr "Informacije za bibliotekarow/bibliotekarki"
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
msgstr "Archiwy"
msgid "article.title"
msgstr "Titul"
msgid "article.subject"
msgstr "Hesła"
msgid "article.submission"
msgstr "Přinošk"
msgid "article.submissions"
msgstr "Přinoški"
msgid "submission.logType.review"
msgstr "Posudźowanje"
msgid "about.submissionPreparationChecklist"
msgstr "Pruwowanska lisćina za zapodaće přinoškow"
msgid "about.submissionPreparationChecklist.description"
msgstr ""
"Při zapodaću tekstow prosymy wo to, zo byšće na zakładźe tuteje "
"pruwowanskeje lisćiny přezjednosć swojeho přinoška dypk po dypku z podatymi "
"směrnicami přirunali. Hdyž směrnicy spjelnjene njejsu, móža so přinoški "
"awtorkam/awtoram wróćić."
|