# Hamid Reza Khoddami <[email protected]>, 2022.
# Ebrahim Rasti Borazjani Faghat <[email protected]>, 2023.
# Naqibullah Asadi Karkin <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-26 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Naqibullah Asadi Karkin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "مجلات میزبان"
msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "هدایت به سمت نشریه"
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"درخواستهای ارسال شده به وبسایت اصلی، به این نشریه هدایت خواهد شد. این گزینه "
"مثلاً زمانی کاربرد دارد که وبسایت تنها میزبان یک نشریه باشد."
msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"آیا از غیرفعال کردن این زبان مطمئن هستید؟ این اقدام ممکن است بر مجلاتی که از "
"این زبان استفاده میکنند تأثیر بگذارد."
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr "این زبان پیشفرض سایت و مجلات آن خواهد بود."
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"از این لیست زبانهای دلخواه را برای سایت انتخاب کنید. زبانهای انتخاب شده در "
"دسترس تمام مجلات سایت خواهد بود و مدیر هر مجله در صورت تمایل میتواند آن را "
"برای سایت خود انتخاب کند. و همچنین در منوی انتخاب زبان در تمام صفحات موجود "
"خواهد بود. چنانچه فقط یک زبان در سایت باشد منوی انتخاب زبان و تنظیمات مربوطه "
"موجود نخواهد بود."
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "زبانهای مشخص شده ممکن است ناکامل باشند."
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"آیا میخواهید این زبان را حذف کنید؟ این کار ممکن است بر روی مجلات سایت که از "
"این زبانها استفاده میکنند تأثیر بگذارد."
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"زبانهایی را که میخواهید در این سیستم حمایت شود انتخاب کنید. زبانها قبل از "
"استفاده میبایست نصب شوند. برای اطلاع از چگونگی انجام این کار به راهنمای OJS "
"مراجعه کنید."
msgid "admin.systemVersion"
msgstr "نسخه OJS"
msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "پیکرهبندی OJS"
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "تنظیمات پیکرهبندی OJS بر گرفته شده از فایل <tt>config.inc.php</tt>."
msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"شما بهطور خودکار مدیر این مجله خواهید بود. پس از ایجاد یک مجله جدید ، "
"بهعنوان مدیر وارد آن شوید تا راهاندازی اولیه آن را انجام دهید."
msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "تنظیمات مجله"
msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "هیچ مجلهای تعریف نشده است."
msgid "admin.contexts.create"
msgstr "مجله جدید"
msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr ""
"این باید یک کلمه کوتاه یا مخفف باشد که مجله را مشخص کند. آدرس اینترنتی مجله "
"این خواهد بود: {$sampleUrl}."
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "وارد کردن عنوان ضروری است."
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "وارد کردن مسیر الزامی است."
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"مسیر فقط میتواند شامل حروف، اعداد و کاراکترها باشد. باید با یک حرف یا عدد "
"شروع و پایان یابد."
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "مسیر انتخاب شده قبلاً توسط یک مجله دیگر انتخاب شده است."
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr "locale اولیه باید یکی از locale های پشتیبانی شده مجله باشد."
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "فعال سازی مجله و نمایش عمومی ان در سایت"
msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "توصیف مجله"
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "مسیر موجود یا مسیری که باید ایجاد شود (مانند: ojs)."
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "درونریزی اشتراکها"
msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "کد انتقال فرادادههای مقاله از ISO8859-1"
msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "تولید کد لازم برای نگاشت آدرسهای OJS نسخه 1 به نسخه 2"
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "مشخص کردن مسیر درونریزی الزامی است."
msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "درونریزی با خطا مواجه شد"
msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "ادغام کاربران"
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "ادغام کاربر"
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"کاربری را که مسئولیتها و انتسابهای کاربر قبلی باید به آن نسبت داده شود را "
"انتخاب نمایید."
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"کاربری را برای ادغام با حساب کاربر دیگر انتخاب کنید (مثال وقتی که شخصی دو "
"حساب کاربری دارد ) حسابی که در ابتدا انتخاب شده پاک میشود و مقالات ارسالی, "
"انتسابها و غیره مربوط به آن حساب به حساب کاربری دوم نسبت داده میشود."
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "تمام کاربران دارای نقش"
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که میخواهید حساب کاربری \"{$oldAccountCount}\" را با حساب "
"کاربری\"{$newUsername}\" ادغام کنید؟ بعد از ادغام حساب کاربری"
"\"{$oldAccountCount}\" دیگر وجود نخواهد داشت . این عملیات قابل بازگشت نیست."
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "کاربران بدون نقش."
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "یادآوری اتمام اشتراک"
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "اطلاعرسانی مجلات دسترسی آزاد"
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr "یادآوری داوری"
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
msgstr "شناسه نسخه نشریه یک عدد صحیح نیست."
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr "شناسه فایل نسخه نشریه عدد صحیح نیست."
msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr "شناسه نسخه نشریه با شناسی تخصیص داده شده همخوانی ندارد."
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""
"مجلات میزبانی شده ای را انتخاب کنید که اجازه ارسال ایمیل انبوه را داشته "
"باشند. هنگامی که این ویژگی فعال باشد، مدیر مجله میتواند برای همه کاربرانی که "
"در مجله خود ثبت نام کردهاند ایمیل ارسال کند.<br><br>سوء استفاده از این ویژگی "
"برای ارسال ایمیل ناخواسته ممکن است قوانین ضد هرزنامه را در برخی حوزههای "
"قضایی نقض کند و ممکن است منجر به این شود که ایمیل های سرور شما به عنوان "
"هرزنامه شناسایی و مسدود شود. قبل از فعال کردن این ویژگی به دنبال مشاوره فنی "
"باشید و برای اطمینان از استفاده مناسب از آن با مدیران مجله مشورت کنید."
"<br><br>محدودیت های بیشتر در مورد این ویژگی را می توان برای هر مجله با "
"مراجعه به مراحل تنظیمات آن در لیست <a href=\"{$hostedContextsUrl}\">مجله های "
"میزبانی شده</a> فعال کرد."
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""
"مدیر مجله نمی تواند ایمیل های انبوه را به هر یک از نقش های انتخاب شده در زیر "
"ارسال کند. از این تنظیم برای محدود کردن سوء استفاده از ویژگی اعلان ایمیل "
"استفاده کنید. برای مثال، ممکن است غیرفعال کردن ایمیلهای انبوه برای "
"خوانندگان، نویسندگان یا سایر گروههای کاربری بزرگی که با دریافت چنین "
"ایمیلهایی موافقت نکردهاند، ایمنتر باشد.<br><br>ویژگی ایمیل انبوه را میتوان "
"به طور کامل برای این مجله در <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">مدیریت> مدیریت "
"سایت</a> غیر فعال کرد."
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""
"ویژگی ایمیل انبوه برای این مجله غیرفعال شده است. این ویژگی را در <a href=\""
"{$siteSettingsUrl}\">مدیریت> تنظیمات سایت</a> فعال کنید."
msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr ""
"مجلات را از این سایت اضافه کنید، ویرایش کنید یا حذف کنید و تنظیمات عمومی "
"سایت را مدیریت کنید."
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""
"نوع آمار جغرافیایی قابل جمع آوری توسط مجلات موجود در این سایت را انتخاب "
"کنید. آمارهای جغرافیایی دقیق تر ممکن است اندازه پایگاه داده شما را به میزان "
"قابل توجهی افزایش دهد و در برخی موارد نادر ممکن است ناشناس بودن "
"بازدیدکنندگان شما را تضعیف کند. هر مجله ممکن است این تنظیمات را متفاوت "
"پیکربندی کند، اما یک مجله هرگز نمی تواند سوابق دقیق تر از آنچه در اینجا "
"پیکربندی شده است جمع آوری کند. به عنوان مثال، اگر سایت فقط کشور و منطقه را "
"پشتیبانی می کند، مجله ممکن است کشور و منطقه یا فقط کشور را انتخاب کند. مجله "
"نمی تواند کشور، منطقه و شهر را ردیابی کند."
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""
"اگر میخواهید مجلات موجود در این سایت بتوانند آمار استفاده را بر اساس موسسه "
"جمعآوری کنند، آمار سازمانی را فعال کنید. مجلات برای استفاده از این ویژگی "
"باید موسسه و محدوده IP خود را اضافه کنند. فعال کردن آمار سازمانی ممکن است "
"اندازه پایگاه داده شما را به میزان قابل توجهی افزایش دهد."
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""
"اینکه آیا باید نقاط پایانی SUSHI API برای همه مجلات موجود در این سایت در "
"دسترس عموم قرار گیرد یا خیر. اگر API عمومی را فعال کنید، هر مجله ممکن است "
"این تنظیم را لغو کند تا آمار خود را خصوصی کند. با این حال، اگر API عمومی را "
"غیرفعال کنید، مجلات نمی توانند API خود را عمومی کنند."
#~ msgid "admin.settings.usePaging"
#~ msgstr ""
#~ "قرار دادن لیست مجلات در چندین صفحه، برای سایتهایی که شامل تعداد زیادی "
#~ "مجله هستند"
#~ msgid "admin.settings.info.success"
#~ msgstr "بهروزرسانی اطلاعات سایت انجام شده است."
#~ msgid "admin.settings.config.success"
#~ msgstr "بهروزرسانی تنظیمات پیکربندی وبسایت انجام شده است."
#~ msgid "admin.settings.appearance.success"
#~ msgstr "بهروزرسانی تنظیمات ظاهر وبسایت انجام شده است."
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
msgstr "از سایت به عنوان بستری برای همه مجلات استفاده کنید."
|