# Josu Aramberri <[email protected]>, 2022.
# Josu Acosta <[email protected]>, 2023.
# Ricardo Gómez-López <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-10 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Josu Acosta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
"eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "submission.submit.userGroup"
msgstr "Bidalketa egiteko rola…"
msgid "submission.upload.selectComponent"
msgstr "Artikuluaren osagaia aukeratu"
msgid "submission.title"
msgstr "Artikuluaren izenburua"
msgid "submission.title.tip"
msgstr ""
"\"Bidalketa mota 'irudia', 'testua' edo beste multimedia mota bat izaten da, "
"'softwarea' edo 'interaktiboa' barne. \n"
" \n"
"Mesedez, aukeratu zure bidalketarako egokiena dena. \n"
" \n"
"Hona hemen adibide batzuk: <a target=\"\"_blank\"\" href=\"\"http"
"://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\"\""
">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>"
"\""
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
msgstr "Hasi bidalketa berri bat hemen"
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
msgstr "Bidalketa berria"
msgid "grid.action.workflow"
msgstr "Bidalketaren argitaratze-prozesua"
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
msgstr "Laburpenak {$wordCount} hitz edo gutxiago izan behar ditu."
msgid "submission.submit.noContext"
msgstr "Ezin da aurkitu bidalketa honi lotutako aldizkaria."
msgid "submission.issueEntry"
msgstr "Metadatuak"
msgid "submission.submit.whatNext.description"
msgstr ""
"Aldizkariak zure bidalketaren berri jaso du, eta posta elektronikoaren bidez "
"egiaztatze mezu bat bidaliko dizu, artxiba dezazun.s. Editoreak bidalketa "
"berrikusi ondoren, zurekin harremanetan jarriko dira."
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
msgstr "Galerada alearen sarreran agertzen da"
msgid "grid.action.issueEntry"
msgstr "Ikusi bidalketa honen metadatuak"
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
msgstr "Artikuluaren “{$galleyFormatNme}” galerada eskuragarri dago."
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
msgstr "Artikuluaren “{$galleyFormatNme}” galerada eskuragarri dago."
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
msgstr "Bidalketaren identifikatzaile publikoak eguneratuta."
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
msgstr "Formatua onartzea"
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
msgstr ""
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
msgstr ""
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
msgstr ""
msgid "submission.galleyFiles"
msgstr ""
msgid "submission.proofReadingDescription"
msgstr ""
msgid "grid.action.approveProof"
msgstr ""
msgid "grid.action.pageProofApproved"
msgstr ""
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
msgstr "Izenburua eta laburpena"
msgid "submission.submit.upload.description"
msgstr ""
"Igo bidalketa honi lotutako fitxategi guztiak, artikulua, multimedia, datu-"
"sortak, artelanak, etab. barne."
msgid "submission.pageProofs"
msgstr "Proba-zuzenketa"
msgid "workflow.review.externalReview"
msgstr "Ebaluazioa"
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
msgstr ""
msgid "submission.upload.fileContents"
msgstr "Artikuluaren osagaia"
msgid "submission.complete"
msgstr "Onartua"
msgid "submission.incomplete"
msgstr "Onarpenaren zain"
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
msgstr "Bidalketaren kontrol-zerrenda"
msgid "submission.submit.privacyStatement"
msgstr "Pribatutasun-adierazpena"
msgid "submission.submit.contributorRole"
msgstr "Kolaboratzailearen rola"
msgid "submission.citationFormat.notFound"
msgstr ""
msgid "submission.metadataDescription"
msgstr ""
msgid "section.any"
msgstr "Atal guztiak"
msgid "submission.sectionOptions"
msgstr ""
msgid "catalog.browseTitles"
msgstr "{$numTitles} zenbakiak"
msgid "catalog.category.heading"
msgstr "Zenbaki guztiak"
msgid "galley.editPublishedDisabled"
msgstr ""
msgid "galley.publicationNotFound"
msgstr ""
msgid "publication.assignToissue"
msgstr "Ale bati esleitu"
msgid "publication.assignedToIssue"
msgstr ""
msgid "publication.changeIssue"
msgstr "Aldatu zenbakia"
msgid "publication.datePublished.description"
msgstr ""
"Argitalpen-data automatikoki ezarriko da zenbakia argitaratzen denean. Ez "
"sartu argitalpen-datarik, ez bada artikulua beste leku batean argitaratuta "
"dagoela aurrez eta aurreko data jarri behar diozula."
msgid "publication.invalidSection"
msgstr ""
msgid "publication.inactiveSection"
msgstr ""
msgid "publication.invalidIssue"
msgstr ""
msgid "publication.publish.confirmation"
msgstr ""
"Argitaratzeko eskakizun guztiak bete dira. Ziur zaude hau argitaratu nahi "
"duzula?"
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
msgstr ""
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
msgstr ""
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
msgstr ""
msgid "publication.required.issue"
msgstr ""
msgid "publication.publishedIn"
msgstr "<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> zenbakian argitaratua."
msgid "publication.scheduledIn"
msgstr ""
"<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>. zenbakian argitaratzeko "
"programatua."
msgid "publication.unscheduledIn"
msgstr "Hau ez da ale batean argitaratzeko programatu."
msgid "publication.selectIssue"
msgstr "Hautatu zenbaki bat argitalpena programatzeko"
msgid "submission.publication"
msgstr "Argitalpena"
msgid "publication.status.published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "submission.status.scheduled"
msgstr "Programatua"
msgid "publication.status.unscheduled"
msgstr "Programatu gabe"
msgid "submission.publications"
msgstr "Argitalpenak"
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
msgstr ""
"Copyright-urtea automatikoki ezarriko da hau zenbaki batean argitaratzen "
"denean."
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
msgstr "Copyright-urtea argitaratze-dataren arabera ezarriko da automatikoki."
msgid "publication.datePublished"
msgstr "Argitaratze-data"
msgid "publication.editDisabled"
msgstr "Bertsio hau argitaratu da eta ezin da editatu."
msgid "publication.event.published"
msgstr "Bidalketa argitaratu da."
msgid "publication.event.scheduled"
msgstr "Bidalketa argitaratzeko programatu da."
msgid "publication.event.unpublished"
msgstr ""
msgid "publication.event.versionPublished"
msgstr "Bertsio berri bat argitaratu da."
msgid "publication.event.versionScheduled"
msgstr "Bertsio berri bat programatu da argitaratzeko."
msgid "publication.event.versionUnpublished"
msgstr ""
msgid "publication.invalidSubmission"
msgstr ""
msgid "publication.publish"
msgstr "Argitaratu"
msgid "publication.publish.requirements"
msgstr ""
msgid "publication.required.declined"
msgstr ""
msgid "publication.required.reviewStage"
msgstr ""
msgid "submission.license.description"
msgstr ""
msgid "submission.copyrightHolder.description"
msgstr ""
"Copyrighta {$copyright}i esleituko zaio automatikoki argitaratzen denean."
msgid "submission.copyrightOther.description"
msgstr ""
msgid "publication.unpublish"
msgstr ""
msgid "publication.unpublish.confirm"
msgstr ""
msgid "publication.unschedule.confirm"
msgstr ""
msgid "publication.version.details"
msgstr ""
msgid "submission.queries.production"
msgstr "Ekoizpenari buruzko eztabaidak"
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
msgstr ""
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
msgstr ""
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
msgstr ""
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
msgstr "Ebaluatzeko birbidalia"
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
msgstr "Bidalketa, {$title}, ebaluazio-fasera itzuli da."
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
msgstr ""
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
msgstr "Hautatu ebaluazio-fasera bidali behar diren fitxategiak."
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
msgstr ""
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
msgstr ""
msgid "doi.submission.incorrectContext"
msgstr ""
msgid "submission.layout.viewGalley"
msgstr ""
msgid "galley.cantEditPublished"
msgstr ""
msgid "submission.copyright.description"
msgstr ""
"Mesedez, irakurri eta ulertu aldizkari honetara lan bat bidaltzeko copyright-"
"baldintzak."
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
msgstr ""
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
msgstr ""
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
msgstr ""
msgid "submission.sectionNotFound"
msgstr ""
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
msgstr ""
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
msgstr ""
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
msgstr "Mesedez, sartu zure artikuluaren izenburua."
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
msgstr "Mesedez, sartu zure artikuluaren laburpena."
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
msgstr ""
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
msgstr "Mesedez, sartu kolaboratzailearen rola."
|