HOME


Mini Shell 1.0
DIR: /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/locale/eu/
Upload File :
Current File : /home/dhnidqcz/journal.africaprag.org/locale/eu/admin.po
# Ricardo Gómez-López <[email protected]>, 2023.
# Informatikaria <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Informatikaria <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "admin.hostedContexts"
msgstr "Aldizkari ostatatuak"

msgid "admin.settings.redirect"
msgstr "Aldizkarira birbideratu"

msgid "admin.settings.redirectInstructions"
msgstr ""
"Gune nagusira egindako eskaerak aldizkari honetara birbideratuko dira. "
"Praktikoa da guneak aldizkari bakarra ostatatzen badu, esate baterako."

msgid "admin.languages.confirmDisable"
msgstr ""
"Ziur zaude hizkuntza hau kendu nahi duzula? Gerta daiteke aldizkari bat "
"erabiltzen duela."

msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
msgstr ""
"Hau izango da gunearen eta bertan ostatatutako aldizkarien hizkuntza "
"lehenetsia."

msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
msgstr ""
"Hautatu gunean onartu nahi dituzun hizkuntza-pakete guztiak. Hautatutako "
"hizkuntza-paketeak erabilgarri egongo dira gunean ostatatutako aldizkari "
"guztietan erabiltzeko eta guneko orri guztietan azalduko dira, hizkuntza "
"aukeratzeko menuan (nahi izanez gero, orri batzuetatik ken daiteke). "
"Hizkuntza bakarra hautatzen bada, hizkuntza aldatzeko menua ez da azalduko "
"eta hizkuntza-ezarpen hedatuak ere ez dira erabilgarri egongo aldizkarietan."

msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
msgstr "Markatutako localeak osatu gabe egon daitezke."

msgid "admin.languages.confirmUninstall"
msgstr ""
"Ziur zaude hizkuntza hau desinstalatu nahi duzula? Eragina izango du "
"hizkuntza hau erabiltzen duten aldizkari ostatatu guztietan."

msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
msgstr ""
"Hauta itzazu locale osagarriak sistema horretarako laguntzailea "
"instalatzeko. Localeak aldizkari ostalariak erabili baino lehen instalatu "
"behar dira. Ikusi OJS-ren dokumentazioa hizkuntza berrientzako laguntzaileak "
"gehitzeari buruzko informazioa eskuratzeko."

msgid "admin.systemVersion"
msgstr "OJS bertsioa"

msgid "admin.systemConfiguration"
msgstr "OJS konfigurazioa"

msgid "admin.systemConfigurationDescription"
msgstr "<tt>config.inc.php</tt> OJS konfigurazio-ezarpenak."

msgid "admin.journals.createInstructions"
msgstr ""
"Aldizkari honen kudeatzaile gisa emango duzu izena automatikoki. Aldizkari "
"berria sortu ondoren, bertara kudeatzaile gisa sartu haren ezarpenarekin eta "
"erabiltzailearen izen-ematearekin jarraitzeko."

msgid "admin.journals.journalSettings"
msgstr "Aldizkariaren ezarpenak"

msgid "admin.journals.noneCreated"
msgstr "Ez da aldizkaririk sortu."

msgid "admin.contexts.create"
msgstr "Sortu aldizkaria"

msgid "admin.journals.urlWillBe"
msgstr "Aldizkariaren URLa {$sampleUrl} izango da."

msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
msgstr "Titulu bat behar da."

msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
msgstr "Bidea zehaztu behar da."

msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
msgstr ""
"Bide-izenean alfazenbakizko karaktereak, azpimarra eta marratxoak bakarrik "
"onartzen dira, eta lehen karakterea eta azkena alfazenbakizkoak izan behar "
"dira."

msgid "admin.contexts.form.pathExists"
msgstr "Hautatutako bidea beste aldizkari batek erabiltzen du."

msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
msgstr "OJS Bertsioa"

msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
msgstr "Gaitu aldizkari hau publikoki agertzeko gunean"

msgid "admin.contexts.contextDescription"
msgstr "Aldizkariaren azalpena"

msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
msgstr "Lehendik dagoen aldizkariaren kokalekua edo berria (adib., \"ojs\")."

msgid "admin.journals.importSubscriptions"
msgstr "Inportatu harpidetzak"

msgid "admin.journals.transcode"
msgstr "Bihurtu artikuluen metadatuak ISO8859-1etik"

msgid "admin.journals.redirect"
msgstr "Sortu kodea OJS1 URLak OJS 2 URLetara mapatzeko"

msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
msgstr "Inportatzeko bidea zehaztu behar da."

msgid "admin.journals.importErrors"
msgstr "Inportazioak huts egin du"

msgid "admin.mergeUsers"
msgstr "Batu erabiltzaileak"

msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
msgstr "Batu erabiltzailea"

msgid "admin.mergeUsers.into.description"
msgstr ""
"Hautatu erabiltzaile bat lehengo erabiltzailearen egiletasuna, edizio-"
"esleipenak, etab. egozteko."

msgid "admin.mergeUsers.from.description"
msgstr ""
"Hautatu erabiltzaile bat beste erabiltzaile-kontu batekin batzeko (adib., bi "
"kontu dituen erabiltzaile bat denean). Lehenengo hautatutako kontua ezabatu "
"egingo da, eta dituen bidalketak, esleipenak, etab. bigarren kontuari "
"egotziko zaizkio."

msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
msgstr "Inskribatutako erabiltzaile guztiak"

msgid "admin.mergeUsers.confirm"
msgstr ""
"Ziur zaude \"{$oldUsername}\" erabiltzaile-izena duen kontua ezabatu eta "
"\"{$newUsername}\" erabiltzaile-izena duen kontuarekin batu nahi duzula? "
"\"{$oldUsername}\" kontua galdu egingo da. Ekintza hau ezingo da desegin."

msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
msgstr "Inskribatutako erabiltzailerik ez."

msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
msgstr "Harpidetza iraungitze abisua"

msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
msgstr "Inskribatutako erabiltzaile guztiak"

msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
msgstr ""
"Ziur zaude \"{$oldUsername}\" erabiltzaile-izena duen kontua ezabatu eta \""
"{$newUsername}\" erabiltzaile-izena duen kontuarekin batu nahi duzula? \""
"{$oldUsername}\" kontua galdu egingo da. Ekintza hau ezingo da desegin."

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
msgstr ""

msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
msgstr ""

msgid ""
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
msgstr ""

msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
msgstr ""

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
msgstr ""

msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
msgstr ""

msgid "admin.siteManagement.description"
msgstr ""

msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
msgstr ""

msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
msgstr ""

msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
msgstr ""

#~ msgid "admin.contexts.confirmDelete"
#~ msgstr ""
#~ "Ziur zaude betiko ezabatu nahi dituzula aldizkari hau eta bere eduki osoa?"

#~ msgid "admin.contexts.form.edit.success"
#~ msgstr "{$name} ondo editatu egin da."

#~ msgid "admin.contexts.form.create.success"
#~ msgstr "{$name} ondo sortu egin da."

#~ msgid "admin.settings.info.success"
#~ msgstr "Guneko informazioa ondo eguneratu egin da."

#~ msgid "admin.settings.config.success"
#~ msgstr "Konfigurazioa ondo eguneratu egin da."

#~ msgid "admin.settings.appearance.success"
#~ msgstr "Itxura konfigurazioa ondo eguneratu egin da."