# Manolis Saldaris <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Manolis Saldaris <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/el_GR/"
">\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Έχουμε λάβει ένα αίτημα για αλλαγή του κωδικού πρόσβασής σας για τον "
"ιστότοπο {$siteTitle}.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν κάνατε εσείς το εν λόγω αίτημα, παρακαλούμε αγνοήστε το μήνυμα αυτό "
"και ο κωδικός πρόσβασής σας δε θα αλλάξει. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τον "
"κωδικό πρόσβασής σας, ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Αλλαγή του κωδικού πρόσβασής μου: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Εγγραφή στο περιοδικό"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Είστε πλέον εγγεγραμμένος/η στο περιοδικό {$contextName}. Έχουμε "
"συμπεριλάβει στο μήνυμα αυτό το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας, "
"που είναι απαραίτητα για όλες τις εργασίες στο συγκεκριμένο περιοδικό. Ανά "
"πάσα στιγμή, μπορείτε να ζητήσετε να εξαιρεθείτε από τον κατάλογο Χρηστών "
"του περιοδικού, επικοινωνώντας μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$recipientUsername}<br />\n"
"Κωδικός πρόσβασης: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$signature}"
#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Επικύρωση του λογαριασμού σας"
#, fuzzy
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Έχετε δημιουργήσει λογαριασμό στο περιοδικό {$contextName}. Για την "
"ενεργοποίηση του λογαριασμού θα πρέπει να επικυρώσετε τον λογαριασμό "
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, ακολουθώντας τον παρακάτω σύνδεσμο:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Επικυρώστε τον λογαριασμό σας"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"{$recipientName}<br />\n"
"<br />\n"
"Έχετε δημιουργήσει έναν λογαριασμό με τον δικτυακό τόπο: {$siteTitle}, αλλά "
"πριν αρχίσετε να το χρησιμοποιείτε, πρέπει να επικυρώσετε τον λογαριασμό "
"email σας. Για να το κάνετε αυτό, απλώς ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:"
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$siteSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Εγγραφή ως Αξιολογητής στο περιοδικό {$contextName}"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"Λαμβάνονας υπόψη τα επιστημονικά σας ενδιαφέροντα, πήραμε την πρωτοβουλία να "
"εντάξουμε το όνομά σας στη βάση των Αξιολογητών για το περιοδικό "
"{$contextName}. Το γεγονός αυτό δε συνεπάγεται κάποια δέσμευση από μέρους "
"σας, απλώς μας προσφέρει τη δυνατότητα να απευθυνθούμε σε εσάς για την "
"αξιολόγηση μίας υποβολής. Μόλις προσκληθείτε για αξιολόγηση, θα έχετε την "
"ευκαιρία να δείτε τον τίτλο και την περίληψη του εν λόγω άρθρου, έχοντας τη "
"δυνατότητα να αποδεχθείτε ή να απορρίψετε την πρόσκληση. Μπορείτε επίσης, "
"ανά πάσα στιγμή, να ζητήσετε να διαγραφείτε από τον κατάλογο των Αξιολογητών."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Σας παρέχουμε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού σε περίπτωση που επιθυμείτε, για παράδειγμα, να ενημερώσετε το "
"προφίλ σας, συμπληρώνοντας τα ερευνητικά σας ενδιαφέροντα για τη διεξαγωγή "
"αξιολογήσεων.<br />\n"
"<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$recipientUsername}<br />\n"
"Κωδικός πρόσβασης: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε,<br />\n"
"{$signature}"
#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Έκδοση νέου τεύχους"
#, fuzzy
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"Αναγνώστες:<br />\n"
"<br />\n"
"Το περιοδικό {$contextName} μόλις δημοσίευσε το τελευταίο του τεύχος στον "
"σύνδεσμο {$contextUrl}. Σας προσκαλούμε να δείτε τον πίνακα περιεχομένων και "
"κατόπιν να επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας, για να δείτε και άλλα ενδιαφέροντα "
"άρθρα.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον σας σχετικά με τις εκδόσεις μας,<br />\n"
"{$signature}"
#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Ανάθεση επιμέλειας"
#, fuzzy
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Σας έχει ανατεθεί η επιμέλεια της υποβολής "{$submissionTitle}," "
"στο περιοδικό {$contextName}, στο πλαίσιο του ρόλου σας ως Επιμελητής "
"Ενότητας.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα Χρήστη: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε."
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας ""
"{$submissionTitle}," που έχει υποβληθεί στο περιοδικό {$contextName}. Η "
"περίληψη της υποβολής παρατίθεται παρακάτω. Ελπίζουμε ότι θα αναλάβετε αυτό "
"το σημαντικό έργο για εμάς.<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού μέχρι τις "
"{$responseDueDate} για να δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην υποβολή και να καταχωρήσετε τα σχόλιά σας. Ο "
"ιστότοπος του περιοδικού είναι {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν έχετε το όνομα Χρήστη τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordLostUrl} για "
"να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας (ο οποίος θα σας αποσταλεί με "
"ηλεκτρονικό μήνυμα, μαζί με το όνομα Χρήστη). <br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
""{$submissionTitle}"<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"Ευγενική υπενθύμιση του αιτήματος για αξιολόγηση της υποβολής ""
"{$submissionTitle}," για το περιοδικό {$contextName}. Ελπίζαμε να "
"έχουμε την απάντησή σας μέχρι τις {$responseDueDate}. Το παρόν μήνυμα "
"δημιουργήθηκε και στάλθηκε αυτόματα με την παρέλευση της ημερομηνίας αυτής.\n"
"<br />\n"
"Πιστεύουμε ότι θα αποτελέσετε έξοχο Αξιολογητή της εργασίας, της οποίας η "
"περίληψη παρατίθεται παρακάτω. Ελπίζουμε ότι θα δεχθείτε να αναλάβετε αυτό "
"το σημαντικό έργο για εμάς.<br />\n"
"<br />\n"
"Θα σας παρακαλούσαμε να συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού για να "
"δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να αποκτήσετε πρόσβαση στην "
"υποβολή και να καταχωρήσετε τα σχόλιά σας. Ο ιστότοπος του περιοδικού είναι "
"{$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Αν δεν έχετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον σύνδεσμο για να "
"επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας (ο οποίος θα σας αποσταλεί με "
"ηλεκτρονικό μήνυμα, μαζί με το όνομα Χρήστη). {$passwordLostUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}<br />\n"
"<br />\n"
""{$submissionTitle}"<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Αίτημα αξιολόγησης άρθρου"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αφορά την εργασία "{$submissionTitle}," που "
"βρίσκεται υπό αξιολόγηση στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Οι Συγγραφείς υπέβαλαν μία αναθεωρημένη έκδοση της εργασίας τους. Θα "
"εκτιμούσαμε ιδιαίτερα τη συνδρομή σας στην αξιολόγησή της.<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε συνδεθείτε στον ιστότοπο του περιοδικού μέχρι τις "
"{$responseDueDate} για να δηλώσετε εάν θα αναλάβετε την αξιολόγηση, να "
"αποκτήσετε πρόσβαση στην υποβολή και να καταγράψετε τα σχόλιά σας. Ο "
"ιστότοπος είναι {$contextUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Η προθεσμία υποβολής της αξιολόγησης λήγει στις {$reviewDueDate}.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν έχετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordLostUrl} για "
"να ανακτήσετε τον κωδικό σας (ο οποίος θα σας σταλεί με ηλεκτρονικό μήνυμα, "
"μαζί με το όνομα Χρήστη).<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων για την εξέταση του αιτήματός μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}<br />\n"
"<br />\n"
""{$submissionTitle}"<br />\n"
"<br />\n"
"{$submissionAbstract}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Ακύρωση αιτήματος για αξιολόγηση"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα θέλαμε να σας ενημερώσουμε ότι η συντακτική ομάδα αποφάσισε την ακύρωση "
"του αιτήματος για την αξιολόγηση της εργασίας "{$submissionTitle},"
"" για το περιοδικό {$contextName}. Σας ζητούμε συγγνώμη για την "
"ενδεχόμενη αναστάτωση και ελπίζουμε σε μελλοντική μας συνεργασία για την "
"αξιολόγηση εργασιών στο περιοδικό.<br />\n"
"<br />\n"
"Για οποιαδήποτε διευκρίνιση, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας."
#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Επαναφορά Αιτήματος για Αξιολόγηση"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Θα θέλαμε να επαναφέρουμε το αίτημά μας για να ελέγξετε την υποβολή, ""
"{$submissionTitle}," στο {$contextName}. Ελπίζουμε να μπορέσετε να "
"βοηθήσετε στη διαδικασία αξιολόγησης αυτού του περιοδικού.<br />\n"
"<br />\n"
"Αν έχετε απορίες, επικοινωνήστε μαζί μου."
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Μη δυνατότητα πραγματοποίησης αξιολόγησης"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Editors:<br />\n"
"<br />\n"
"Δυστυχώς την τρέχουσα περίοδο δεν δύναμαι να αναλάβω την αξιολόγηση της "
"υποβολής "{$submissionTitle}," για το περιοδικό {$contextName}. "
"Σας ευχαριστώ για την εμπιστοσύνη σας και μη διστάσετε στο μέλλον να "
"επικοινωνήσετε ξανά μαζί μου.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Υπενθύμιση αξιολόγησης υποβολής"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αποτελεί υπενθύμιση του αιτήματός μας για αξιολόγηση της "
"υποβολής "{$submissionTitle}," για το περιοδικό {$contextName}. "
"Ελπίζουμε να έχουμε αυτή την αξιολόγηση μέχρι τις {$reviewDueDate} και θα "
"σας είμαστε ευγνώμονες αν τη λάβουμε το συντομότερο δυνατό.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δε διαθέτετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordLostUrl} για "
"να επαναφέρετε τον κωδικό (ο οποίος θα σας σταλεί με ηλεκτρονικό μήνυμα, "
"μαζί με το όνομα Χρήστη σας).<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τη δυνατότητά σας να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση. "
"Ελπίζουμε να λάβουμε σύντομα την απάντησή σας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Αυτοματοποιημένη υπενθύμιση αξιολόγησης υποβολής"
#, fuzzy
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Το παρόν μήνυμα αποτελεί υπενθύμιση του αιτήματός μας για αξιολόγηση της "
"υποβολής "{$submissionTitle}," για το περιοδικό {$contextName}. "
"Ελπίζαμε να έχουμε την αξιολόγηση μέχρι τις {$reviewDueDate}. Το παρόν "
"μήνυμα δημιουργήθηκε και στάλθηκε αυτόματα με την παρέλευση της ημερομηνίας "
"αυτής. Θα σας ήμαστε ευγνώμονες αν λαμβάναμε την αξιολόγηση το συντομότερο "
"δυνατό.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δε διαθέτετε το όνομα Χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στον ιστότοπο του "
"περιοδικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον σύνδεσμο {$passwordLostUrl} για "
"να επαναφέρετε τον κωδικό (ο οποίος θα σας σταλεί με ηλεκτρονική μήνυμα, "
"μαζί με το όνομα Χρήστη). <br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$reviewAssignmentUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"Παρακαλούμε επιβεβαιώστε τη δυνατότητά σας να ολοκληρώσετε την αξιολόγηση. "
"Ελπίζουμε να λάβουμε σύντομα την απάντησή σας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$contextSignature}"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Απόφαση Επιμελητή"
#, fuzzy
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"{$authors}:<br />\n"
"<br />\n"
"Έχουμε καταλήξει σε μία απόφαση αναφορικά με την υποβολή σας ""
"{$submissionTitle}", στο περιοδικό {$contextName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Η απόφασή μας είναι: Αποδοχή της υποβολής"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr ""
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Αίτημα σελιδοποίησης"
#, fuzzy
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Για την υποβολή "{$submissionTitle}" στο περιοδικό {$contextName} "
"χρειάζεται να δημιουργηθούν τα τυπογραφικά δοκίμια, ακολουθώντας τα παρακάτω "
"βήματα.<br />\n"
"1. Πατήστε στο σύνδεσμο της υποβολής, παρακάτω.<br />\n"
"2. Συνδεθείτε στο περιοδικό και χρησιμοποιήστε τα αρχεία που είναι \"Έτοιμα "
"για Παραγωγή\", για τη δημιουργία των τυπογραφικών δοκιμίων, σύμφωνα με τα "
"πρότυπα του περιοδικού.<br />\n"
"3. Μεταφορτώστε τα τυπογραφικά δοκίμια στην ενότητα \"Αρχεία Τυπογραφικών "
"Δοκιμίων\".<br />\n"
"4. Ειδοποιήστε τον Επιμελητή, χρησιμοποιώντας τη \"Συζήτηση σχετικά με την "
"Παραγωγή\", ότι τα τυπογραφικά δοκίμια είναι έτοιμα και αναρτημένα.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος περιοδικού {$contextName}: {$contextUrl}<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"Όνομα χρήστη: {$recipientUsername}<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν δεν μπορείτε να αναλάβετε τη συγκεκριμένη εργασία αυτή τη στιγμή ή έχετε "
"απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας. Ευχαριστούμε για τη συμβολή σας "
"στην έκδοση του περιοδικού."
#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Ολοκλήρωση δημιουργίας τυπογραφικών δοκιμίων"
#, fuzzy
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Τα τυπογραφικά δοκίμια της υποβολής "{$submissionTitle}," για το "
"{$contextName} είναι έτοιμα για διορθώσεις.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
#, fuzzy
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Ενδιαφέρον άρθρο"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Πιθανόν να σας ενδιαφέρει το άρθρο "{$submissionTitle}" του/των "
"{$authors} που δημοσιεύτηκε στον τόμο {$volume}, τεύχος {$number} ({$year}) "
"του περιοδικού {$contextName} και είναι προσβάσιμο στον σύνδεσμο ""
"{$submissionUrl}"."
msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Το παρόν πρότυπο ηλεκτρονικού μηνύματος παρέχει στους εγγεγραμμένους "
"αναγνώστες τη δυνατότητα να ενημερώσουν σχετικά με ένα άρθρο κάποιον που "
"μπορεί να ενδιαφέρεται για το περιεχόμενό του. Διατίθεται μέσω των Εργαλείων "
"Ανάγνωσης και πρέπει να ενεργοποιηθεί από τον Διαχειριστή του Περιοδικού στη "
"σελίδα Διαχείρισης Εργαλείων Ανάγνωσης."
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Ενημέρωση συνδρομής"
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Είστε πλέον εγγεγραμμένος ως Συνδρομητής στο online περιοδικό "
"{$contextName}, με την ακόλυθη συνδρομή:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να αποκτήσετε πρόσβαση σε περιεχόμενο που διατίθεται μόνο σε "
"Συνδρομητές, συνδεθείτε στο σύστημα με το όνομα Χρήστη σας, ""
"{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"Όταν συνδεθείτε στο σύστημα, μπορείτε, ανά πάσα στιγμή, να αλλάξετε τις "
"πληροφορίες του προφίλ και τον κωδικό πρόσβασής σας.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε ιδρυματική συνδρομή, τα μέλη του ιδρύματός σας δε χρειάζεται να "
"συνδέονται στο σύστημα, γιατί το σύστημα πιστοποιεί αυτόματα την "
"αυθεντικότητα των αιτημάτων για συνδρομητικό περιεχόμενο.<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μην διαστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
#, fuzzy
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr "Τεύχος διαθέσιμο με ανοικτή πρόσβαση"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"Readers:<br />\n"
"<br />\n"
"Το περιοδικό {$contextName} διαθέτει πλέον με ανοικτή πρόσβαση το ακόλουθο "
"τεύχος. Σας προσκαλούμε να επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας ({$contextUrl}) για "
"να βρείτε ενδιαφέροντα άρθρα και τεκμήρια.<br />\n"
"<br />\n"
"Σας ευχαριστούμε για το συνεχές ενδιαφέρον που επιδεικνύετε για την εργασία "
"μας<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Ειδοποίηση λήξης συνδρομής"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η συνδρομή σας στο περιοδικό {$contextName} πρόκειται να λήξει.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ημερομηνία λήξης: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να έχετε πρόσβαση στο περιεχόμενο του περιοδικού, παρακαλούμε μεταβείτε "
"στον ιστότοπο του περιοδικού και ανανεώστε τη συνδρομή σας. Μπορείτε να "
"συνδεθείτε στο σύστημα με το όνομα Χρήστη σας, "{$recipientUsername}"
"".<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "Λήξη συνδρομής"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η συνδρομή σας στο περιοδικό {$contextName} έχει λήξει.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ημερομηνία λήξης: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να ανανεώσετε τη συνδρομή σας, παρακαλούμε μεταβείτε στον ιστότοπο του "
"περιοδικού. Μπορείτε να συνδεθείτε στο σύστημα χρησιμοποιώντας το όνομα "
"Χρήστη σας, "{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μη διαστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Λήξη συνδρομής – Τελική υπενθύμιση"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"{$recipientName}:<br />\n"
"<br />\n"
"Η συνδρομή σας στο περιοδικό {$contextName} έχει λήξει.<br />\n"
"Παρακαλούμε σημειώστε ότι δεν θα ακολουθήσει άλλο μήνυμα ως υπενθύμιση.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Ημερομηνία λήξης: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να ανανεώσετε τη συνδρομή σας, παρακαλούμε μεταβείτε στον ιστότοπο του "
"περιοδικού. Μπορείτε να συνδεθείτε στο σύστημα χρησιμοποιώντας το όνομα "
"Χρήστη σας, "{$recipientUsername}".<br />\n"
"<br />\n"
"Εάν έχετε απορίες, μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Αγορά συνδρομής: Ατομική"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"Μία ατομική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} αγοράστηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία.<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Χρήστης:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε ακολουθήστε "
"τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Αγορά συνδρομής: Ιδρυματική"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"Μία ιδρυματική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} αγοράστηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία. Για να ενεργοποιήσετε τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο σύνδεσμο της συνδρομής και θέστε την κατάσταση "
"συνδρομής σε \"Ενεργή\".<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Ίδρυμα:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή δικτύου (domain) (αν παρέχεται):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή/ές IP διευθύνσεων (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Πρόσωπο επαφής:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες Μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρακάτω Σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Ανανέωση συνδρομής: Ατομική"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"Μία ατομική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} ανανεώθηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία.<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Χρήστης:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες Μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Ανανέωση συνδρομής: Ιδρυματική"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"Μία ιδρυματική συνδρομή στο περιοδικό {$contextName} ανανεώθηκε online με τα "
"παρακάτω στοιχεία.<br />\n"
"<br />\n"
"Είδος συνδρομής:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Ίδρυμα:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή δικτύου (domain) (αν παρέχεται):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"Περιοχή/ές IP διευθύνσεων (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Πρόσωπο επαφής:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Πληροφορίες Μέλους (αν παρέχονται):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Για να δείτε ή να επεξεργαστείτε αυτήν τη συνδρομή, παρακαλούμε "
"χρησιμοποιήστε τον παρακάτω σύνδεσμο.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος συνδρομής: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Μεταφόρτωση αναθεωρημένης έκδοσης"
#, fuzzy
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"Editors:<br />\n"
"<br />\n"
"Μία αναθεωρημένη έκδοση του "{$submissionTitle}" μεταφορτώθηκε από "
"τον Συγγραφέα {$submitterName}.<br />\n"
"<br />\n"
"Σύνδεσμος υποβολής: {$submissionUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$signature}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Συντακτική δραστηριότητα για {$month}, {$year}"
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"{$recipientName}, <br />\n"
"<br />\n"
"Η έκθεση του περιοδικού σας για τον {$month}, {$year} είναι τώρα διαθέσιμη. "
"Τα βασικά στατιστικά σας για αυτόν τον μήνα είναι παρακάτω.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Νέες υποβολές αυτόν τον μήνα: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Απορριφθείσες οι υποβολές αυτόν τον μήνα: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Εγκακριμένες υποβολές αυτόν τον μήνα: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Σύνολο υποβολών στο σύστημα: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Συνδεθείτε στο περιοδικό για να δείτε πιο λεπτομερείς <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">τάσεις σύνταξης</a> και <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\">στατιστικά δημοσιευμένων άρθρων</a>. "
"Επισυνάπτεται ένα πλήρες αντίγραφο των συντακτικών τάσεων αυτού του μήνα."
"<br />\n"
"<br />\n"
"Με τιμή,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να διαβάσετε την <a href="
"\"{$announcementUrl}\">πλήρη ανακοίνωση</a>."
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr ""
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
|